summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index ec2a81c3c6e..a261d686a3f 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:18+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1476074254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1478863108.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D 旋轉物件; 產生</bookmark_value><bookmark_value>3D 物件; 產生</bookmark_value><bookmark_value>3D 場景; 建立</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 變成曲線、多邊形、3D</bookmark_value><bookmark_value>模壓式物件</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D 旋轉物件; 產生</bookmark_value><bookmark_value>3D 物件; 產生</bookmark_value><bookmark_value>3D 場景; 建立</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 成曲線、多邊形、3D</bookmark_value><bookmark_value>模壓式物件</bookmark_value>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "「狀態列」會顯示 [已選取 3D 場景]。3D 場景透過維度為 x、y 及 z 座標的物件建置而成。例如,[3D 物件] 工具列所插入的物件,以及 [繪圖] 工具列上由 [矩形]、[橢圓形] 或 [文字] 圖示所建立的矩形、橢圓形或文字,或任何 [自訂形狀],以及使用右鍵功能表 [轉換] - [變成 3D] 轉換成 3D 的矩形、橢圓形或文字。您可以進行這些 3D 場景 (例如,按下 F3 鍵),而且可以用 3D 旋轉物件。Microsoft Office 不知道這些真實 3D 物件。將這些 3D 場景匯出至 Microsoft Office 格式時,目前檢視的快照會匯出為點陣圖。圖表中的 3D 列也是這種類型。"
+msgstr "「狀態列」會顯示 [已選取 3D 場景]。3D 場景透過維度為 x、y 及 z 座標的物件建置而成。例如,[3D 物件] 工具列所插入的物件,以及 [繪圖] 工具列上由 [矩形]、[橢圓形] 或 [文字] 圖示所建立的矩形、橢圓形或文字,或任何 [自訂形狀],以及使用右鍵功能表 [轉換] - [成 3D] 轉換成 3D 的矩形、橢圓形或文字。您可以進行這些 3D 場景 (例如,按下 F3 鍵),而且可以用 3D 旋轉物件。Microsoft Office 不知道這些真實 3D 物件。將這些 3D 場景匯出至 Microsoft Office 格式時,目前檢視的快照會匯出為點陣圖。圖表中的 3D 列也是這種類型。"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [變成曲線]。</emph>"
+msgstr "在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [成曲線]。</emph>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088B\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[模壓開啟/關閉]</emph> 圖示<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">圖示</alt></image>,或在物件上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [變成 3D]</emph>。"
+msgstr "按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[模壓開啟/關閉]</emph> 圖示<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">圖示</alt></image>,或在物件上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [成 3D]</emph>。"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "請在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [變成 3D 旋轉體]</emph>"
+msgstr "請在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [成 3D 旋轉體]</emph>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>畫面交替; 投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片切換; 套用效果</bookmark_value><bookmark_value>動畫的投影片切換</bookmark_value><bookmark_value>切換效果</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 投影片切換效果</bookmark_value><bookmark_value>效果; 動畫的投影片切換</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>畫面交替; 投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片轉場; 套用效果</bookmark_value><bookmark_value>動畫的投影片轉場</bookmark_value><bookmark_value>轉場效果</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 投影片轉場效果</bookmark_value><bookmark_value>效果; 動畫的投影片轉場</bookmark_value>"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"動畫切換投影片\">動畫切換投影片</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"動畫轉場投影片\">動畫轉場投影片</link></variable>"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
-msgstr "在 <emph>[工作]</emph> 窗格中,按一下 <emph>[投影片切換]</emph>。"
+msgstr "在 <emph>[工作]</emph> 窗格中,按一下 <emph>[投影片轉場]</emph>。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
-msgstr "您可以在文件視窗中預覽切換效果。"
+msgstr "您可以在文件視窗中預覽轉場效果。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
-msgstr "若要對一個以上的投影片採用相同的切換效果,請:"
+msgstr "若要對多張投影片套用相同的轉場效果,請:"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "從清單中選取投影片切換。"
+msgstr "從清單中選取一種投影片轉場。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr "若要預覽投影片的切換效果,請按一下 <emph>[投影片窗格]</emph> 上投影片底部的小圖示。"
+msgstr "若要預覽投影片的轉場效果,請按一下 <emph>[投影片窗格]</emph> 上投影片底部的小圖示。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "To remove a transition effect"
-msgstr "若要移除切換效果,請:"
+msgstr "若要移除轉場效果,請:"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
-msgstr "在 <emph>[工作]</emph> 窗格的清單方塊中,選擇 <emph>[無轉換]</emph>。"
+msgstr "在 <emph>[工作]</emph> 窗格的清單方塊中,選擇 <emph>[無轉場]</emph>。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"投影片切換\">投影片切換</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"投影片轉場\">投影片轉場</link>"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "在<emph>[分類]</emph>下,選取某個頁面樣式分類。"
+msgstr "在<emph>[分類]</emph>下,選取某個投影片設計分類。"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "請您注意<emph>「交換背景頁面」</emph>核取方塊。如果標記該方塊,最後選取的頁面樣式將套用於目前文件中的所有頁面。如果沒有標記該方塊,這個新頁面樣式就只適用於目前的頁面。這樣一來您便可以讓一個單獨的頁面擁有其他的頁面樣式,例如指定其他的背景。"
+msgstr "請您注意<emph>「替換背景頁面」</emph>核取方塊。如果標記該方塊,最後選取的頁面樣式將套用於目前文件中的所有頁面。如果沒有標記該方塊,這個新頁面樣式就只適用於目前的頁面。這樣一來您便可以讓一個單獨的頁面擁有其他的頁面樣式,例如指定其他的背景。"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "若要將頁面樣式僅採用至目前投影片,請清除<emph>[更換背景頁面]</emph>核取方塊,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "若要將頁面樣式僅採用至目前投影片,請清除<emph>[替換背景頁面]</emph>核取方塊,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5592516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>執行投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>放映; 投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>投影片放映; 啟動</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 啟動</bookmark_value><bookmark_value>啟動; 投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>投影片切換; 自動</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片切換</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>執行投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>放映; 投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>投影片放映; 啟動</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 啟動</bookmark_value><bookmark_value>啟動; 投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>投影片轉場; 自動</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片轉場</bookmark_value>"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"par_id5829645\n"
"help.text"
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
-msgstr "若要自動變更到下一張投影片,您必須指定每張投影片的投影片切換。"
+msgstr "若要自動變更到下一張投影片,必須指定每張投影片的轉場。"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr ""
+msgstr "開啟 <emph>投影片轉場</emph> 側邊欄窗格。"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "在 $[officename] Draw 中,請選擇<emph>[變更] - [轉換] - [變成曲線]</emph>。"
+msgstr "在 $[officename] Draw 中,請選擇<emph>[變更] - [轉換] - [成曲線]</emph>。"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "在 $[officename] Impress 中,於文字物件的邊框上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [變成曲線]</emph>。"
+msgstr "在 $[officename] Impress 中,於文字物件的邊框上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [成曲線]</emph>。"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
-msgstr "將點陣圖影像轉換為向量圖形"
+msgstr "將點陣圖影像轉換成向量圖形"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
-msgstr "可以變更向量圖形的大小,而且不會降低圖形品質。在 $[officename] Draw 和 Impress 中,您可以將點陣圖影像轉換為向量圖形。"
+msgstr "可以變更向量圖形的大小,而且不會降低圖形品質。在 $[officename] Draw 和 Impress 中,您可以將點陣圖影像轉換成向量圖形。"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""