diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2013-09-18 09:18:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2014-01-08 14:29:19 +0100 |
commit | a0e7926df4d31cd3fbbcc59c1a0063afebd2f8e2 (patch) | |
tree | c1a453917141eef9bf07a2d0054ce59e70114faf | |
parent | d5626b9f4124fc8cccaf271fb30a60cb4e79cebf (diff) |
po: update Polish (pl) translation (bgo #721423)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=721423
Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
-rw-r--r-- | po/pl.po | 3208 |
1 files changed, 2146 insertions, 1062 deletions
@@ -7,14 +7,15 @@ # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2013. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2013. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2014. +# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-18 02:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 02:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 20:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:145 -#: ../cli/src/connections.c:179 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -62,356 +63,375 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2646 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2796 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:396 +#: ../cli/src/common.c:412 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-32>" -#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "nieprawidłowa brama \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2892 +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3042 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567 +#: ../cli/src/common.c:465 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-128>" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-128>" -#: ../cli/src/common.c:496 +#: ../cli/src/common.c:512 #, c-format msgid "invalid IPv4 route '%s'" msgstr "nieprawidłowa trasa IPv4 \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:520 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-32>" -#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574 +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres next-hop \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582 +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "nieprawidłowe parametry \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:559 +#: ../cli/src/common.c:575 #, c-format msgid "invalid IPv6 route '%s'" msgstr "nieprawidłowa trasa IPv6 \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:603 +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-128>" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../cli/src/common.c:605 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:154 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:155 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../cli/src/common.c:609 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../cli/src/common.c:611 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../cli/src/common.c:613 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../cli/src/common.c:615 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../cli/src/common.c:617 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:150 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:151 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:570 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:616 msgid "deactivating" msgstr "deaktywowanie" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:575 -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1287 -#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977 -#: ../cli/src/network-manager.c:157 ../cli/src/network-manager.c:175 -#: ../cli/src/network-manager.c:241 ../cli/src/network-manager.c:244 -#: ../cli/src/network-manager.c:254 ../cli/src/network-manager.c:256 -#: ../cli/src/network-manager.c:313 ../cli/src/network-manager.c:329 -#: ../cli/src/settings.c:695 ../cli/src/settings.c:723 -#: ../cli/src/settings.c:785 ../cli/src/utils.c:990 ../src/main.c:461 -#: ../src/main.c:483 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:621 +#: ../cli/src/connections.c:644 ../cli/src/connections.c:1346 +#: ../cli/src/devices.c:724 ../cli/src/devices.c:2149 +#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:239 ../cli/src/network-manager.c:242 +#: ../cli/src/network-manager.c:252 ../cli/src/network-manager.c:254 +#: ../cli/src/network-manager.c:311 ../cli/src/network-manager.c:327 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../cli/src/common.c:636 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2037 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2142 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../cli/src/common.c:642 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../cli/src/common.c:645 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../cli/src/common.c:648 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../cli/src/common.c:651 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../cli/src/common.c:654 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../cli/src/common.c:657 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../cli/src/common.c:660 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Suplikant 802.1X został rozłączony" -#: ../cli/src/common.c:663 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:666 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../cli/src/common.c:669 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../cli/src/common.c:672 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:675 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../cli/src/common.c:678 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:681 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:684 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../cli/src/common.c:687 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../cli/src/common.c:690 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:693 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:696 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:699 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../cli/src/common.c:702 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:705 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../cli/src/common.c:708 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../cli/src/common.c:711 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../cli/src/common.c:714 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../cli/src/common.c:717 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:720 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:723 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:726 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../cli/src/common.c:729 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../cli/src/common.c:732 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../cli/src/common.c:735 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:738 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:741 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../cli/src/common.c:744 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "Urządzenie zostało usunięte" -#: ../cli/src/common.c:747 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Usługa NetworkManager została uśpiona" -#: ../cli/src/common.c:750 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../cli/src/common.c:753 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../cli/src/common.c:756 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../cli/src/common.c:759 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../cli/src/common.c:762 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../cli/src/common.c:765 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../cli/src/common.c:768 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../cli/src/common.c:771 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../cli/src/common.c:774 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../cli/src/common.c:777 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../cli/src/common.c:780 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../cli/src/common.c:783 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../cli/src/common.c:786 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:789 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../cli/src/common.c:792 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../cli/src/common.c:795 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../cli/src/common.c:798 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:531 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../cli/src/common.c:843 +#: ../cli/src/common.c:866 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\"" -#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856 +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku." + #. define some prompts for connection editor #: ../cli/src/connections.c:62 msgid "Setting name? " @@ -427,17 +447,17 @@ msgstr "Proszę podać typ połączenia: " #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:146 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237 -#: ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -445,8 +465,8 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYP" @@ -461,8 +481,8 @@ msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" #. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:123 +#. 14 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" @@ -476,108 +496,133 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:154 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-DO-DBUS" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:148 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 3 #. 1 -#. 8 +#. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:149 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STAN" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:151 +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:152 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/connections.c:167 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:344 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:155 +#. 5 +#. 18 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-DO-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:156 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:157 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" -#: ../cli/src/connections.c:165 ../cli/src/devices.c:83 -msgid "GENERAL" -msgstr "OGÓLNE" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:166 -msgid "IP" -msgstr "IP" - #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:181 +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:182 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:184 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:185 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../cli/src/connections.c:211 +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "OGÓLNE" + +#. 0 +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" "\n" " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" "\n" @@ -592,10 +637,13 @@ msgid "" "\n" " reload\n" "\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n" -" POLECENIE := { show | up | down | delete }\n" +" POLECENIE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" " show configured [[ id | uuid | path ] <identyfikator>]\n" "\n" @@ -621,9 +669,11 @@ msgstr "" "\n" " reload\n" "\n" +" load <nazwa_pliku> [ <nazwa_pliku>... ]\n" +"\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:233 +#: ../cli/src/connections.c:278 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" @@ -648,6 +698,12 @@ msgid "" " wimax: [mac <MAC address>]\n" " [nsp <NSP>]\n" "\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" " gsm: apn <APN>\n" " [user <username>]\n" " [password <password>]\n" @@ -665,7 +721,7 @@ msgid "" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" -" [id <VLAN id>]\n" +" id <VLAN ID>\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" " [egress <egress priority mapping>]\n" @@ -675,6 +731,7 @@ msgid "" "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" " [miimon <num>]\n" " [downdelay <num>]\n" " [updelay <num>]\n" @@ -683,19 +740,19 @@ msgid "" "\n" " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" "\n" -" team: [config <json config>]\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" -" [config <json config>]\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority <num>]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -733,6 +790,12 @@ msgstr "" " wimax: [mac <adres MAC>]\n" " [nsp <NSP>]\n" "\n" +" pppoe: username <nazwa użytkownika PPPoE>\n" +" [password <hasło PPPoE>]\n" +" [service <nazwa usługi PPPoE>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <adres MAC>]\n" +"\n" " gsm: apn <APN>\n" " [user <nazwa użytkownika>]\n" " [password <hasło>]\n" @@ -797,361 +860,344 @@ msgstr "" " [ip4 <adres IPv4>] [gw4 <brama IPv4>]\n" " [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n" -#: ../cli/src/connections.c:346 +#: ../cli/src/connections.c:399 #, c-format msgid "Error: 'list configured': %s" msgstr "Błąd: \"list configured\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:348 -#, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"list configured\": %s; dozwolone pola: %s" - #. Main header -#: ../cli/src/connections.c:356 +#: ../cli/src/connections.c:407 msgid "Connection details" msgstr "Szczegóły połączenia" -#: ../cli/src/connections.c:420 +#: ../cli/src/connections.c:473 msgid "never" msgstr "nigdy" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422 -#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672 -#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5228 -#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 -#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 -#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 -#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:323 +#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:475 +#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/connections.c:718 +#: ../cli/src/connections.c:720 ../cli/src/connections.c:5996 +#: ../cli/src/devices.c:501 ../cli/src/devices.c:551 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:728 +#: ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:758 ../cli/src/devices.c:759 +#: ../cli/src/devices.c:760 ../cli/src/devices.c:761 ../cli/src/devices.c:762 +#: ../cli/src/devices.c:763 ../cli/src/network-manager.c:321 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422 -#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672 -#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5228 -#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 -#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 -#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 -#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:325 +#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:475 +#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/connections.c:718 +#: ../cli/src/connections.c:720 ../cli/src/connections.c:5996 +#: ../cli/src/devices.c:501 ../cli/src/devices.c:551 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:728 +#: ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:758 ../cli/src/devices.c:759 +#: ../cli/src/devices.c:760 ../cli/src/devices.c:761 ../cli/src/devices.c:762 +#: ../cli/src/devices.c:763 ../cli/src/network-manager.c:323 msgid "no" msgstr "nie" #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:499 +#: ../cli/src/connections.c:551 msgid "List of configured connections" msgstr "Lista skonfigurowanych połączeń" -#: ../cli/src/connections.c:518 ../cli/src/connections.c:1047 -#: ../cli/src/connections.c:1547 ../cli/src/connections.c:1568 -#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/connections.c:1587 -#: ../cli/src/connections.c:1709 ../cli/src/connections.c:6497 -#: ../cli/src/connections.c:6672 ../cli/src/devices.c:1350 -#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748 -#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769 -#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793 -#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997 -#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100 +#: ../cli/src/connections.c:568 ../cli/src/connections.c:1109 +#: ../cli/src/connections.c:1669 ../cli/src/connections.c:1685 +#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1704 +#: ../cli/src/connections.c:1800 ../cli/src/connections.c:7387 +#: ../cli/src/connections.c:7562 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1920 +#: ../cli/src/devices.c:1927 ../cli/src/devices.c:1941 +#: ../cli/src/devices.c:1948 ../cli/src/devices.c:1965 +#: ../cli/src/devices.c:1973 ../cli/src/devices.c:2169 +#: ../cli/src/devices.c:2265 ../cli/src/devices.c:2272 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../cli/src/connections.c:532 +#: ../cli/src/connections.c:582 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego połączenia." -#: ../cli/src/connections.c:545 +#: ../cli/src/connections.c:594 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s" msgstr "Błąd: \"show configured\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:547 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"show configured\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:553 ../cli/src/connections.c:6738 -#: ../cli/src/connections.c:6848 ../cli/src/devices.c:1976 -#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:428 -#: ../cli/src/network-manager.c:458 ../cli/src/network-manager.c:468 -#: ../cli/src/network-manager.c:476 ../cli/src/network-manager.c:486 -#: ../cli/src/network-manager.c:603 ../cli/src/network-manager.c:639 -#: ../cli/src/network-manager.c:652 +#: ../cli/src/connections.c:599 ../cli/src/connections.c:1737 +#: ../cli/src/connections.c:7628 ../cli/src/connections.c:7669 +#: ../cli/src/connections.c:7785 ../cli/src/devices.c:2148 +#: ../cli/src/devices.c:2496 ../cli/src/network-manager.c:418 +#: ../cli/src/network-manager.c:461 ../cli/src/network-manager.c:474 +#: ../cli/src/network-manager.c:511 ../cli/src/network-manager.c:521 +#: ../cli/src/network-manager.c:634 ../cli/src/network-manager.c:670 +#: ../cli/src/network-manager.c:686 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../cli/src/connections.c:566 +#: ../cli/src/connections.c:612 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../cli/src/connections.c:568 +#: ../cli/src/connections.c:614 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../cli/src/connections.c:572 +#: ../cli/src/connections.c:618 msgid "deactivated" msgstr "deaktywowano" -#: ../cli/src/connections.c:584 +#: ../cli/src/connections.c:630 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../cli/src/connections.c:586 +#: ../cli/src/connections.c:632 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../cli/src/connections.c:588 +#: ../cli/src/connections.c:634 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:590 +#: ../cli/src/connections.c:636 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../cli/src/connections.c:592 +#: ../cli/src/connections.c:638 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:594 +#: ../cli/src/connections.c:640 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../cli/src/connections.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:642 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:667 ../cli/src/connections.c:677 -#: ../cli/src/devices.c:479 +#: ../cli/src/connections.c:713 ../cli/src/connections.c:723 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../cli/src/connections.c:850 +#: ../cli/src/connections.c:896 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s" msgstr "Błąd: \"list active\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:852 -#, c-format -msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"list active\": %s; dozwolone pola: %s" - #. Main header -#: ../cli/src/connections.c:860 +#: ../cli/src/connections.c:904 msgid "Active connection details" msgstr "Szczegóły aktywnego połączenia" -#: ../cli/src/connections.c:999 ../cli/src/connections.c:1607 -#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:6526 -#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6732 -#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105 -#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396 -#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138 -#: ../cli/src/network-manager.c:369 +#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/connections.c:1783 ../cli/src/connections.c:7416 +#: ../cli/src/connections.c:7531 ../cli/src/connections.c:7622 +#: ../cli/src/connections.c:7650 ../cli/src/devices.c:1092 +#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295 +#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1567 +#: ../cli/src/devices.c:2007 ../cli/src/devices.c:2306 +#: ../cli/src/network-manager.c:363 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1025 +#: ../cli/src/connections.c:1087 msgid "List of active connections" msgstr "Lista aktywnych połączeń" -#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1719 +#: ../cli/src/connections.c:1123 ../cli/src/connections.c:1810 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem." -#: ../cli/src/connections.c:1074 +#: ../cli/src/connections.c:1135 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s" msgstr "Błąd: \"show active\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:1076 -#, c-format -msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"show active\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1228 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1236 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../cli/src/connections.c:1248 +#: ../cli/src/connections.c:1307 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1251 +#: ../cli/src/connections.c:1310 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1263 +#: ../cli/src/connections.c:1322 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/network-manager.c:166 +#: ../cli/src/connections.c:1324 ../cli/src/network-manager.c:167 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../cli/src/connections.c:1267 +#: ../cli/src/connections.c:1326 msgid "the user was disconnected" msgstr "użytkownik został rozłączony" -#: ../cli/src/connections.c:1269 +#: ../cli/src/connections.c:1328 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane" -#: ../cli/src/connections.c:1271 +#: ../cli/src/connections.c:1330 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../cli/src/connections.c:1273 +#: ../cli/src/connections.c:1332 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../cli/src/connections.c:1275 +#: ../cli/src/connections.c:1334 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1336 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../cli/src/connections.c:1279 +#: ../cli/src/connections.c:1338 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../cli/src/connections.c:1281 +#: ../cli/src/connections.c:1340 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1283 +#: ../cli/src/connections.c:1342 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1285 +#: ../cli/src/connections.c:1344 msgid "the connection was removed" msgstr "połączenie zostało usunięte" -#: ../cli/src/connections.c:1302 ../cli/src/connections.c:1461 +#: ../cli/src/connections.c:1361 ../cli/src/connections.c:1517 +#: ../cli/src/connections.c:5900 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1308 +#: ../cli/src/connections.c:1366 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1391 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1398 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1359 ../cli/src/devices.c:1166 +#: ../cli/src/connections.c:1416 ../cli/src/devices.c:1186 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../cli/src/connections.c:1426 +#: ../cli/src/connections.c:1481 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." msgstr "" "Błąd: urządzenie \"%s\" oczekuje na podrzędne przed kontynuowaniem aktywacji." -#: ../cli/src/connections.c:1446 +#: ../cli/src/connections.c:1501 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1677 -#: ../cli/src/connections.c:6648 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " +#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1738 +msgid "unknown error" +msgstr "nieznany błąd" -#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1682 -#: ../cli/src/connections.c:6653 +#: ../cli/src/connections.c:1614 #, c-format -msgid "Error: No connection specified." -msgstr "Błąd: nie podano połączenia." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "nieznane urządzenie \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1559 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s." +#: ../cli/src/connections.c:1619 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" + +#: ../cli/src/connections.c:1657 ../cli/src/connections.c:1768 +#: ../cli/src/connections.c:7538 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " -#: ../cli/src/connections.c:1596 ../cli/src/devices.c:1028 -#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812 -#: ../cli/src/devices.c:2106 +#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/devices.c:1066 +#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1984 +#: ../cli/src/devices.c:2278 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1626 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1628 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia." - -#: ../cli/src/connections.c:1655 +#: ../cli/src/connections.c:1746 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../cli/src/connections.c:2016 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:7543 +#: ../cli/src/connections.c:7656 +#, c-format +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "Błąd: nie podano połączenia." + +#: ../cli/src/connections.c:2121 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]" -#: ../cli/src/connections.c:2098 +#: ../cli/src/connections.c:2203 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." -#: ../cli/src/connections.c:2099 +#: ../cli/src/connections.c:2204 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:2099 +#: ../cli/src/connections.c:2204 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../cli/src/connections.c:2122 +#: ../cli/src/connections.c:2227 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU." -#: ../cli/src/connections.c:2138 +#: ../cli/src/connections.c:2243 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../cli/src/connections.c:2159 +#: ../cli/src/connections.c:2264 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand." -#: ../cli/src/connections.c:2175 +#: ../cli/src/connections.c:2280 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " @@ -1160,406 +1206,490 @@ msgstr "" "Błąd: \"mode\": \"%s\" nie jest prawidłowym trybem transportu InfiniBand " "[datagram, connected]." -#: ../cli/src/connections.c:2191 +#: ../cli/src/connections.c:2296 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." -#: ../cli/src/connections.c:2213 +#: ../cli/src/connections.c:2318 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2318 +#: ../cli/src/connections.c:2425 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." -msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>." -#: ../cli/src/connections.c:2332 +#: ../cli/src/connections.c:2439 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../cli/src/connections.c:2332 +#: ../cli/src/connections.c:2439 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2335 +#: ../cli/src/connections.c:2442 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr "Istnieją trzy opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2336 ../cli/src/connections.c:2381 -#: ../cli/src/connections.c:2483 ../cli/src/connections.c:2535 -#: ../cli/src/connections.c:2591 ../cli/src/connections.c:2670 -#: ../cli/src/connections.c:2751 ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../cli/src/connections.c:2443 ../cli/src/connections.c:2497 +#: ../cli/src/connections.c:2619 ../cli/src/connections.c:2665 +#: ../cli/src/connections.c:2725 ../cli/src/connections.c:2793 +#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3052 +#: ../cli/src/connections.c:3134 msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " msgstr "Podać je? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:2342 ../cli/src/connections.c:2387 -#: ../cli/src/connections.c:2541 +#: ../cli/src/connections.c:2451 ../cli/src/connections.c:2505 +#: ../cli/src/connections.c:2632 ../cli/src/connections.c:2733 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2351 ../cli/src/connections.c:2396 -#: ../cli/src/connections.c:2464 +#: ../cli/src/connections.c:2462 ../cli/src/connections.c:2516 +#: ../cli/src/connections.c:2595 ../cli/src/connections.c:2643 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2360 +#: ../cli/src/connections.c:2473 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Sklonowany MAC [none]: " #. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2380 +#: ../cli/src/connections.c:2496 #, c-format msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" msgstr "" "Istnieje pięć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"InfiniBand\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2405 +#: ../cli/src/connections.c:2527 msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " msgstr "Tryb transportu (datagram lub connected) [datagram]: " -#: ../cli/src/connections.c:2416 +#: ../cli/src/connections.c:2540 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2425 +#: ../cli/src/connections.c:2551 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2433 +#: ../cli/src/connections.c:2561 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2457 +#: ../cli/src/connections.c:2586 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"WiMAX\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2458 ../cli/src/connections.c:2504 -#: ../cli/src/connections.c:2800 +#: ../cli/src/connections.c:2587 ../cli/src/connections.c:2689 +#: ../cli/src/connections.c:2908 ../cli/src/connections.c:3110 msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " msgstr "Podać go? (yes/no) [yes] " +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2618 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "Istnieją cztery opcjonalne parametry dla typu połączenia \"PPPoE\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2626 ../cli/src/connections.c:2674 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Hasło [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2628 +msgid "Service [none]: " +msgstr "Usługa [none]: " + #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2482 +#: ../cli/src/connections.c:2664 #, c-format msgid "" "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" msgstr "" "Istnieją dwa opcjonalne parametry dla typu połączenia \"mobile broadband\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2488 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:2672 ../cli/src/connections.c:3117 msgid "Username [none]: " msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2490 -msgid "Password [none]: " -msgstr "Hasło [none]: " - #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2503 +#: ../cli/src/connections.c:2688 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" msgstr "" "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"Bluetooth\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2510 +#: ../cli/src/connections.c:2697 msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " msgstr "Typ Bluetooth (panu, dun-gsm lub dun-cdma) [panu]: " -#: ../cli/src/connections.c:2518 +#: ../cli/src/connections.c:2705 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2534 +#: ../cli/src/connections.c:2724 #, c-format msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" msgstr "Istnieją cztery opcjonalne parametry dla typu połączenia \"VLAN\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2550 +#: ../cli/src/connections.c:2744 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2559 +#: ../cli/src/connections.c:2755 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2568 +#: ../cli/src/connections.c:2766 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2590 +#: ../cli/src/connections.c:2792 #, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "Istnieje sześć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"bond\".\n" +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "Istnieją opcjonalne parametry dla typu połączenia \"bond\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2598 +#: ../cli/src/connections.c:2802 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2612 -msgid "Bonding miimon [100]): " -msgstr "miimon wiązania [100]): " +#: ../cli/src/connections.c:2818 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2616 +#: ../cli/src/connections.c:2821 #, c-format -msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2622 -msgid "Bonding downdelay [0]): " -msgstr "downdelay wiązania [0]): " +#: ../cli/src/connections.c:2829 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "Tryb monitorowania wiązania (miimon lub arp) [miimon]: " -#: ../cli/src/connections.c:2626 +#: ../cli/src/connections.c:2834 #, c-format -msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" " +"lub \"%s\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2632 -msgid "Bonding updelay [0]): " -msgstr "updelay wiązania [0]): " +#: ../cli/src/connections.c:2843 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "miimon wiązania [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2636 +#: ../cli/src/connections.c:2846 #, c-format -msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2642 -msgid "Bonding arp-interval [0]): " -msgstr "arp-interval wiązania [0]): " +#: ../cli/src/connections.c:2854 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "downdelay wiązania [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2646 +#: ../cli/src/connections.c:2857 #, c-format -msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2865 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "updelay wiązania [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2868 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2877 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "arp-interval wiązania [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2880 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:2652 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]): " -msgstr "arp-ip-target wiązania [none]): " +#: ../cli/src/connections.c:2888 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: " + +#. Ask for optional 'team' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2907 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2916 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2935 +msgid "team" +msgstr "zespół" + +#: ../cli/src/connections.c:2941 +msgid "team-slave" +msgstr "podrzędny-zespołu" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2669 +#: ../cli/src/connections.c:2955 #, c-format msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" msgstr "" "Istnieje sześć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"bridge\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2677 +#: ../cli/src/connections.c:2965 msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " msgstr "Włączenie STP (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:2681 +#: ../cli/src/connections.c:2969 #, c-format msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" msgstr "Błąd: \"stp\": \"%s\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2687 -msgid "STP priority [128]): " -msgstr "Priorytet STP [128]): " +#: ../cli/src/connections.c:2977 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "Priorytet STP [128]: " -#: ../cli/src/connections.c:2691 +#: ../cli/src/connections.c:2981 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2697 -msgid "Forward delay [15]): " -msgstr "Forward-delay [15]): " +#: ../cli/src/connections.c:2989 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "Forward-delay [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:2701 +#: ../cli/src/connections.c:2993 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2708 -msgid "Hello time [2]): " -msgstr "Hello-time [2]): " +#: ../cli/src/connections.c:3002 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "Hello-time [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:2712 +#: ../cli/src/connections.c:3006 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2718 -msgid "Max age [20]): " -msgstr "Max-age [20]): " +#: ../cli/src/connections.c:3014 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "Max-age [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:2722 +#: ../cli/src/connections.c:3018 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2728 -msgid "MAC address ageing time [300]): " -msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]): " +#: ../cli/src/connections.c:3026 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:2732 +#: ../cli/src/connections.c:3030 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "" "Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2750 +#: ../cli/src/connections.c:3051 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" msgstr "" "Istnieją trzy opcjonalne parametry dla typu połączenia \"bridge-slave\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2757 -msgid "Bridge port priority [32]): " -msgstr "Priorytet portu mostku [32]): " +#: ../cli/src/connections.c:3060 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "Priorytet portu mostku [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:2768 -msgid "Bridge port STP path cost [100]): " -msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]): " +#: ../cli/src/connections.c:3073 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2780 +#: ../cli/src/connections.c:3087 msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:2784 +#: ../cli/src/connections.c:3091 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" msgstr "Błąd: \"hairpin\": \"%s\".\n" #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2799 +#: ../cli/src/connections.c:3109 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"VPN\".\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2820 +#: ../cli/src/connections.c:3133 #, c-format msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" msgstr "Istnieją dwa opcjonalne parametr dla typu połączenia \"OLPC Mesh\".\n" -#: ../cli/src/connections.c:2827 -msgid "OLPC Mesh channel [1]): " -msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]): " +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:2830 +#: ../cli/src/connections.c:3145 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2836 +#: ../cli/src/connections.c:3153 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: " -#. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:2859 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "Dodać adresy IP? (yes/no) [yes] " - -#: ../cli/src/connections.c:2865 +#: ../cli/src/connections.c:3201 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2871 ../cli/src/connections.c:2889 -#: ../cli/src/connections.c:4045 ../cli/src/connections.c:4054 +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3221 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3223 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3227 ../cli/src/connections.c:4076 +#: ../cli/src/connections.c:4131 ../cli/src/connections.c:4530 +#: ../cli/src/connections.c:4540 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " -#: ../cli/src/connections.c:2883 -msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:3245 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "Dodać adresy IP? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:3038 +#: ../cli/src/connections.c:3251 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "Naciśnięcie klawisza <Enter> zakończy dodawanie adresów.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3397 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"." -#: ../cli/src/connections.c:3094 ../cli/src/connections.c:3962 +#: ../cli/src/connections.c:3453 ../cli/src/connections.c:4446 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3097 ../cli/src/connections.c:3965 +#: ../cli/src/connections.c:3456 ../cli/src/connections.c:4449 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3161 +#: ../cli/src/connections.c:3520 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " -#: ../cli/src/connections.c:3164 +#: ../cli/src/connections.c:3523 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3220 +#: ../cli/src/connections.c:3578 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " + +#: ../cli/src/connections.c:3581 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3652 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3223 +#: ../cli/src/connections.c:3655 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3282 +#: ../cli/src/connections.c:3714 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " -#: ../cli/src/connections.c:3285 +#: ../cli/src/connections.c:3717 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3328 +#: ../cli/src/connections.c:3760 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:3373 +#: ../cli/src/connections.c:3805 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " -#: ../cli/src/connections.c:3376 +#: ../cli/src/connections.c:3808 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3380 +#: ../cli/src/connections.c:3812 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:3383 +#: ../cli/src/connections.c:3815 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3389 +#: ../cli/src/connections.c:3821 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." -#: ../cli/src/connections.c:3399 +#: ../cli/src/connections.c:3831 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." -#: ../cli/src/connections.c:3529 +#: ../cli/src/connections.c:3966 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Błąd: \"mode\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:3571 +#: ../cli/src/connections.c:3975 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." + +#: ../cli/src/connections.c:4018 msgid "Bond master: " msgstr "\"Master\" wiązania: " -#: ../cli/src/connections.c:3574 ../cli/src/connections.c:3645 -#: ../cli/src/connections.c:3816 +#: ../cli/src/connections.c:4021 ../cli/src/connections.c:4113 +#: ../cli/src/connections.c:4300 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3579 ../cli/src/connections.c:3650 -#: ../cli/src/connections.c:3827 +#: ../cli/src/connections.c:4026 ../cli/src/connections.c:4123 +#: ../cli/src/connections.c:4311 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1568,91 +1698,96 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są " "tylko podrzędne Ethernet.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3642 +#: ../cli/src/connections.c:4110 msgid "Team master: " msgstr "\"Master\" zespołu: " -#: ../cli/src/connections.c:3729 +#: ../cli/src/connections.c:4213 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Błąd: \"stp\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:3813 +#: ../cli/src/connections.c:4297 msgid "Bridge master: " msgstr "\"Master\" mostka: " -#: ../cli/src/connections.c:3821 +#: ../cli/src/connections.c:4305 #, c-format msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." msgstr "Błąd: \"master\": \"%s\" nie jest prawidłowym UUID ani interfejsem." -#: ../cli/src/connections.c:3854 +#: ../cli/src/connections.c:4338 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:3906 +#: ../cli/src/connections.c:4390 msgid "VPN type: " msgstr "Typ VPN: " -#: ../cli/src/connections.c:3909 +#: ../cli/src/connections.c:4393 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane." -#: ../cli/src/connections.c:3920 +#: ../cli/src/connections.c:4404 #, c-format msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "Błąd: \"vpn-type\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:3978 +#: ../cli/src/connections.c:4462 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." -#: ../cli/src/connections.c:4013 +#: ../cli/src/connections.c:4497 #, c-format -msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia." -#: ../cli/src/connections.c:4109 +#: ../cli/src/connections.c:4595 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4114 +#: ../cli/src/connections.c:4599 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../cli/src/connections.c:4160 +#: ../cli/src/connections.c:4645 msgid "Connection type: " msgstr "Typ połączenia: " -#: ../cli/src/connections.c:4164 +#: ../cli/src/connections.c:4649 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany." -#: ../cli/src/connections.c:4170 +#: ../cli/src/connections.c:4655 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4179 +#: ../cli/src/connections.c:4664 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:4195 +#: ../cli/src/connections.c:4680 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:4202 +#: ../cli/src/connections.c:4685 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany." + +#: ../cli/src/connections.c:4692 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"." -#: ../cli/src/connections.c:4824 +#: ../cli/src/connections.c:5511 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" @@ -1660,7 +1795,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:4902 +#: ../cli/src/connections.c:5592 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1672,32 +1807,36 @@ msgid "" "print [all] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" "save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" "quit :: exit nmcli\n" msgstr "" "---[ Menu główne ]---\n" -"goto [<ustawienie> | <właściwość>] :: przechodzi do ustawienia lub\n" -" właściwości\n" +"goto [<ustawienie> | <właściwość>] :: przechodzi do ustawienia " +"lub\n" +" właściwości\n" "remove <ustawienie>[.<właściwość>] | <właściwość> :: usuwa ustawienie lub\n" -" przywraca wartość właściwości\n" +" przywraca wartość " +"właściwości\n" "set [<ustawienie>.<właściwość> <wartość>] :: ustawia wartość " "właściwości\n" -"describe [<ustawienie>.<właściwość>] :: opisuje właściwość\n" -"print [all] :: wyświetla połączenie\n" -"verify [all] :: sprawdza połączenie\n" -"save :: zapisuje połączenie\n" -"back :: przechodzi o poziom wyżej " -"(wstecz)\n" -"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc\n" -"nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n" -"quit :: kończy działanie nmcli\n" - -#: ../cli/src/connections.c:4928 +"describe [<ustawienie>.<właściwość>] :: opisuje właściwość\n" +"print [all] :: wyświetla połączenie\n" +"verify [all] :: sprawdza połączenie\n" +"save :: zapisuje połączenie\n" +"activate [<nazwa-interfejsu>] [/<ap>|<nsp>] :: aktywuje połączenie\n" +"back :: przechodzi o poziom\n" +" wyżej (wstecz)\n" +"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc\n" +"nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n" +"quit :: kończy działanie nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5619 #, c-format msgid "" -"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editation\n" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" "\n" "This command enters into a setting or property for editing it.\n" "\n" @@ -1715,7 +1854,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:4935 +#: ../cli/src/connections.c:5626 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1736,22 +1875,22 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:4942 +#: ../cli/src/connections.c:5633 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "\n" "This command sets property value.\n" "\n" -"Example: nmcli> s con.id My connection\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" msgstr "" "set [<ustawienie>.<właściwość> <wartość>] :: ustawia wartość właściwości\n" "\n" "To polecenie ustawia wartość właściwości.\n" "\n" -"Przykład: nmcli> s con.id Moje połączenie\n" +"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../cli/src/connections.c:4947 +#: ../cli/src/connections.c:5638 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1764,7 +1903,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../cli/src/connections.c:4952 +#: ../cli/src/connections.c:5643 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1779,7 +1918,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:4957 +#: ../cli/src/connections.c:5648 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1798,7 +1937,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:4964 +#: ../cli/src/connections.c:5655 #, c-format msgid "" "save :: save the connection\n" @@ -1809,7 +1948,28 @@ msgstr "" "\n" "Wysyła połączenie do usługi NetworkManager, która je zapisze.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4968 ../cli/src/connections.c:5118 +#: ../cli/src/connections.c:5659 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<nazwa-interfejsu>] [/<ap>|<nsp>] :: aktywuje połączenie\n" +"\n" +"Aktywuje połączenie.\n" +"\n" +"Dostępne opcje:\n" +"<nazwa-interfejsu> - urządzenie, na którym aktywowane będzie połączenie\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) lub NSP (WiMAX) (należy poprzedzić\n" +" znakiem /, kiedy nie podano <nazwy-interfejsu>)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5666 ../cli/src/connections.c:5816 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1818,7 +1978,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:4971 +#: ../cli/src/connections.c:5669 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1827,7 +1987,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:4974 +#: ../cli/src/connections.c:5672 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1870,7 +2030,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:4994 ../cli/src/connections.c:5124 +#: ../cli/src/connections.c:5692 ../cli/src/connections.c:5822 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1883,8 +2043,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4999 ../cli/src/connections.c:5129 -#: ../cli/src/connections.c:5398 ../cli/src/connections.c:6121 +#: ../cli/src/connections.c:5697 ../cli/src/connections.c:5827 +#: ../cli/src/connections.c:6169 ../cli/src/connections.c:6990 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" @@ -1892,7 +2052,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:5065 +#: ../cli/src/connections.c:5763 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1919,7 +2079,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../cli/src/connections.c:5090 +#: ../cli/src/connections.c:5788 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1930,7 +2090,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n" -#: ../cli/src/connections.c:5094 +#: ../cli/src/connections.c:5792 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: add new option to the property\n" @@ -1945,7 +2105,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n" -#: ../cli/src/connections.c:5100 +#: ../cli/src/connections.c:5798 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1956,7 +2116,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5104 +#: ../cli/src/connections.c:5802 #, c-format msgid "" "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" @@ -1967,7 +2127,7 @@ msgstr "" "\n" "Usuwa wartość właściwości (ustawia ją na domyślną).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5108 +#: ../cli/src/connections.c:5806 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1980,7 +2140,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM " "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5113 +#: ../cli/src/connections.c:5811 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1995,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić " "wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5121 +#: ../cli/src/connections.c:5819 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2004,75 +2164,80 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5209 +#: ../cli/src/connections.c:5906 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5977 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest wymagane i nie może być usuwane.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../cli/src/connections.c:5227 +#: ../cli/src/connections.c:5995 #, c-format msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" msgstr "[ Typ połączenia: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5277 ../cli/src/connections.c:5673 -#: ../cli/src/connections.c:5731 +#: ../cli/src/connections.c:6048 ../cli/src/connections.c:6460 +#: ../cli/src/connections.c:6518 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Proszę podać wartość \"%s\": " -#: ../cli/src/connections.c:5294 ../cli/src/connections.c:5313 -#: ../cli/src/connections.c:5679 ../cli/src/connections.c:5738 +#: ../cli/src/connections.c:6065 ../cli/src/connections.c:6084 +#: ../cli/src/connections.c:6466 ../cli/src/connections.c:6525 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5306 +#: ../cli/src/connections.c:6077 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Modyfikacja wartości \"%s\": " -#: ../cli/src/connections.c:5335 +#: ../cli/src/connections.c:6106 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5341 ../cli/src/connections.c:5812 -#: ../cli/src/connections.c:5853 +#: ../cli/src/connections.c:6112 ../cli/src/connections.c:6599 +#: ../cli/src/connections.c:6640 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5362 +#: ../cli/src/connections.c:6133 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Nieznany parametr polecenia: \"%s\"\n" -#: ../cli/src/connections.c:5382 ../cli/src/connections.c:6109 +#: ../cli/src/connections.c:6153 ../cli/src/connections.c:6978 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? [y/n]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5494 +#: ../cli/src/connections.c:6265 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5503 +#: ../cli/src/connections.c:6274 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5520 +#: ../cli/src/connections.c:6291 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Dostępne właściwości: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5528 +#: ../cli/src/connections.c:6299 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Błąd: właściwość %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5555 +#: ../cli/src/connections.c:6340 msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" @@ -2082,146 +2247,173 @@ msgstr "" "natychmiastową aktywację połączenia.\n" "Na pewno zapisać? [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:5625 +#: ../cli/src/connections.c:6410 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5671 ../cli/src/connections.c:5729 +#: ../cli/src/connections.c:6458 ../cli/src/connections.c:6516 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5683 ../cli/src/connections.c:5894 +#: ../cli/src/connections.c:6470 ../cli/src/connections.c:6682 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5684 +#: ../cli/src/connections.c:6471 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"set <ustawienie>." "<właściwość>\"\n" -#: ../cli/src/connections.c:5699 ../cli/src/connections.c:5832 -#: ../cli/src/connections.c:5911 +#: ../cli/src/connections.c:6486 ../cli/src/connections.c:6619 +#: ../cli/src/connections.c:6699 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia \"%s\"; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5709 +#: ../cli/src/connections.c:6496 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości \"%s\"\n" -#: ../cli/src/connections.c:5716 +#: ../cli/src/connections.c:6503 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5765 +#: ../cli/src/connections.c:6552 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie \"%s\"\n" -#: ../cli/src/connections.c:5778 +#: ../cli/src/connections.c:6565 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5817 +#: ../cli/src/connections.c:6604 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5830 +#: ../cli/src/connections.c:6617 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5870 +#: ../cli/src/connections.c:6658 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5895 +#: ../cli/src/connections.c:6683 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"describe <ustawienie>." "<właściwość>\"\n" -#: ../cli/src/connections.c:5936 +#: ../cli/src/connections.c:6724 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5960 +#: ../cli/src/connections.c:6748 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present\n" msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest nieobecne\n" -#: ../cli/src/connections.c:5963 +#: ../cli/src/connections.c:6751 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: \"%s\"\n" -#: ../cli/src/connections.c:5979 +#: ../cli/src/connections.c:6767 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Sprawdzenie ustawienia \"%s\": %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5986 +#: ../cli/src/connections.c:6774 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6025 +#: ../cli/src/connections.c:6813 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "Błąd: zapisanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6032 +#: ../cli/src/connections.c:6822 #, c-format -msgid "Connection '%s' (%s) sucessfully saved.\n" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../cli/src/connections.c:6040 +#: ../cli/src/connections.c:6842 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6041 +#: ../cli/src/connections.c:6843 msgid "(unknown error)" msgstr "(nieznany błąd)" -#: ../cli/src/connections.c:6064 +#: ../cli/src/connections.c:6864 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać \"save\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6868 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6879 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6889 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6895 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "" +"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza " +"kontynuuje)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6933 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Błąd: status-line: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6072 +#: ../cli/src/connections.c:6941 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6080 +#: ../cli/src/connections.c:6949 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n" -#: ../cli/src/connections.c:6092 +#: ../cli/src/connections.c:6961 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n" -#: ../cli/src/connections.c:6100 +#: ../cli/src/connections.c:6969 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji \"%s\"; dozwolone [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6300 +#: ../cli/src/connections.c:7189 #, c-format msgid "" ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " @@ -2238,24 +2430,24 @@ msgstr "" "readline/rltop.html\n" " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../cli/src/connections.c:6326 +#: ../cli/src/connections.c:7215 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Błąd: tylko jedno z \"id\", UUID lub \"path\" może być podane." -#: ../cli/src/connections.c:6338 ../cli/src/connections.c:6533 +#: ../cli/src/connections.c:7227 ../cli/src/connections.c:7423 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"." -#: ../cli/src/connections.c:6353 +#: ../cli/src/connections.c:7242 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"type\" " "jest ignorowany\n" -#: ../cli/src/connections.c:6356 +#: ../cli/src/connections.c:7245 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2263,105 +2455,110 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"con-" "name\" jest ignorowany\n" -#: ../cli/src/connections.c:6370 +#: ../cli/src/connections.c:7259 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6372 +#: ../cli/src/connections.c:7261 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6408 +#: ../cli/src/connections.c:7297 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |===" -#: ../cli/src/connections.c:6411 +#: ../cli/src/connections.c:7300 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\": \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:6413 +#: ../cli/src/connections.c:7302 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Dodawanie nowego połączenia \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:6415 +#: ../cli/src/connections.c:7304 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Wpisanie \"help\" lub \"?\" wyświetla dostępne polecenia." -#: ../cli/src/connections.c:6417 +#: ../cli/src/connections.c:7306 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Wpisanie \"describe [<ustawienie>.<właściwość>]\" wyświetla szczegółowy opis " "właściwości." -#: ../cli/src/connections.c:6454 +#: ../cli/src/connections.c:7344 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:6460 +#: ../cli/src/connections.c:7350 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../cli/src/connections.c:6487 +#: ../cli/src/connections.c:7377 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów." -#: ../cli/src/connections.c:6511 +#: ../cli/src/connections.c:7401 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "Błąd: brak identyfikatora połączenia." -#: ../cli/src/connections.c:6516 +#: ../cli/src/connections.c:7406 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>." -#: ../cli/src/connections.c:6539 +#: ../cli/src/connections.c:7429 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"." -#: ../cli/src/connections.c:6554 +#: ../cli/src/connections.c:7444 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:6575 +#: ../cli/src/connections.c:7465 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s." -#: ../cli/src/connections.c:6581 +#: ../cli/src/connections.c:7471 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../cli/src/connections.c:6611 +#: ../cli/src/connections.c:7501 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s" -#: ../cli/src/connections.c:6681 +#: ../cli/src/connections.c:7571 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s\n" #. truncate trailing ", " -#: ../cli/src/connections.c:6715 +#: ../cli/src/connections.c:7605 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s." -#: ../cli/src/connections.c:6799 +#: ../cli/src/connections.c:7676 +#, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7737 #, c-format msgid "" "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." @@ -2369,17 +2566,17 @@ msgstr "" "Błąd: dla \"connection show\" oczekiwane jest polecenie \"configured\" lub " "\"active\"." -#: ../cli/src/connections.c:6839 +#: ../cli/src/connections.c:7776 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"." -#: ../cli/src/connections.c:6904 +#: ../cli/src/connections.c:7841 ../cli/src/network-manager.c:485 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Błąd: nie można uzyskać ustawień systemu." -#: ../cli/src/connections.c:6914 +#: ../cli/src/connections.c:7851 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -2388,313 +2585,310 @@ msgstr "" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207 -#: ../cli/src/devices.c:225 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "DEVICE" msgstr "URZĄDZENIE" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "MOŻLIWOŚCI" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI" - -#. 2 -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170 -msgid "AP" -msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY" - #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO" +#. 16 +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "POŁĄCZENIE" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" - -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "BOND" -msgstr "WIĄZANE" - -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:95 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:96 -msgid "CONNECTIONS" -msgstr "POŁĄCZENIA" +#. 17 +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +msgid "CON-UUID" +msgstr "UUID-POŁĄCZENIA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "PRODUCENT" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUKT" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "STEROWNIK" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "WERSJA-STEROWNIKA" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "WERSJA-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "PRZYCZYNA" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "INTERFEJS-IP" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#. 13 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "ZARZĄDZANE-PRZEZ-NM" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "BRAK-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "CONNECTION" -msgstr "POŁĄCZENIE" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "DOSTĘPNE-ŚCIEŻKI-POŁĄCZEŃ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "DOSTĘPNE-POŁĄCZENIA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "PRĘDKOŚĆ" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "OPERATOR" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:460 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:468 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" +#. 5 +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY" + #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ-CTR" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/devices.c:173 msgid "SSID-HEX" msgstr "SZESNASTKOWY-SSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "TRYB" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "CHAN" msgstr "KANAŁ" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "OCENA" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SYGNAŁ" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "BARS" msgstr "PASKI" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "ZABEZPIECZENIA" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "FLAGI-WPA" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "FLAGI-RSN" #. 13 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYWNOŚĆ" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "*" msgstr "*" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:238 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "PODRZĘDNE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:247 +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:263 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "MOŻLIWOŚCI" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "WIĄZANE" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "POŁĄCZENIA" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" @@ -2711,220 +2905,221 @@ msgid "" msgstr "" "Użycie: nmcli device { POLECENIE | help }\n" "\n" -" POLECENIE := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +" POLECENIE := { status | list | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" POLECENIE := { status | list | disconnect | wifi }\n" +" POLECENIE := { status | list | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" -" show [<nazwainterfejsu>]\n" +" show [<nazwa-interfejsu>]\n" "\n" -" disconnect <nazwainterfejsu>\n" +" connect <nazwa-interfejsu>\n" "\n" -" wifi [list [ifname <nazwainterfejsu>] [bssid <BSSID>]]\n" +" disconnect <nazwa-interfejsu>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <hasło>] [wep-key-type key|phrase] " -"[ifname <nazwainterfejsu>] [bssid <BSSID>] [name <nazwa>]\n" +"[ifname <nazwa-interfejsu>] [bssid <BSSID>] [name <nazwa>]\n" "\n" " [private yes|no]\n" "\n" -" wifi rescan [[ifname] <nazwainterfejsu>]\n" +" wifi rescan [[ifname] <nazwa-interfejsu>]\n" "\n" -" wimax [list [ifname <nazwainterfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n" +" wimax [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n" -#: ../cli/src/devices.c:365 +#: ../cli/src/devices.c:377 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../cli/src/devices.c:432 +#: ../cli/src/devices.c:444 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:433 +#: ../cli/src/devices.c:445 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:452 +#: ../cli/src/devices.c:464 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:461 +#: ../cli/src/devices.c:473 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:489 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../cli/src/devices.c:478 +#: ../cli/src/devices.c:490 msgid "Infra" msgstr "Infrastruktura" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:522 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: ../cli/src/devices.c:513 +#: ../cli/src/devices.c:525 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../cli/src/devices.c:516 +#: ../cli/src/devices.c:528 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:622 msgid "Device details" msgstr "Informacje o urządzeniu" -#: ../cli/src/devices.c:600 +#: ../cli/src/devices.c:634 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Błąd: \"device show\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:602 -#, c-format -msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"device show\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192 +#: ../cli/src/devices.c:684 ../cli/src/devices.c:687 ../cli/src/devices.c:1226 +#: ../cli/src/devices.c:1366 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: ../cli/src/devices.c:677 -msgid "not connected" -msgstr "nie połączono" - -#: ../cli/src/devices.c:702 +#: ../cli/src/devices.c:724 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:810 msgid "on" msgstr "włączone" -#: ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:810 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: ../cli/src/devices.c:1046 +#: ../cli/src/devices.c:1083 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Błąd: \"device status\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:1048 -#, c-format -msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"device status\": %s; dozwolone pola: %s" - #. Add headers -#: ../cli/src/devices.c:1067 +#: ../cli/src/devices.c:1101 msgid "Status of devices" msgstr "Stan urządzenia" -#: ../cli/src/devices.c:1097 +#: ../cli/src/devices.c:1131 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274 -#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160 +#: ../cli/src/devices.c:1159 ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1449 ../cli/src/devices.c:1588 +#: ../cli/src/devices.c:2328 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1154 +#: ../cli/src/devices.c:1211 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało rozłączone." +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało aktywowane." -#: ../cli/src/devices.c:1189 +#: ../cli/src/devices.c:1225 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s" +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1202 +#: ../cli/src/devices.c:1242 #, c-format -msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" -msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało rozłączone.\n" +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało połączone.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1229 +#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1404 msgid "Interface: " msgstr "Interfejs: " -#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242 +#: ../cli/src/devices.c:1273 ../cli/src/devices.c:1282 +#: ../cli/src/devices.c:1408 ../cli/src/devices.c:1417 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu." -#: ../cli/src/devices.c:1248 +#: ../cli/src/devices.c:1288 ../cli/src/devices.c:1423 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1345 +#: ../cli/src/devices.c:1351 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało rozłączone." + +#: ../cli/src/devices.c:1363 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało rozłączone.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1520 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi" -#: ../cli/src/devices.c:1384 +#: ../cli/src/devices.c:1558 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:1386 -#, c-format -msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509 +#: ../cli/src/devices.c:1611 ../cli/src/devices.c:1680 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851 -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../cli/src/devices.c:1635 ../cli/src/devices.c:2023 +#: ../cli/src/devices.c:2185 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592 +#: ../cli/src/devices.c:1717 ../cli/src/devices.c:1764 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n" -#: ../cli/src/devices.c:1551 +#: ../cli/src/devices.c:1721 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1576 +#: ../cli/src/devices.c:1746 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1584 +#: ../cli/src/devices.c:1754 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: nieznany błąd" -#: ../cli/src/devices.c:1733 +#: ../cli/src/devices.c:1905 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID lub BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:1738 +#: ../cli/src/devices.c:1910 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1762 +#: ../cli/src/devices.c:1934 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID \"%s\" nie jest prawidłowym BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1786 +#: ../cli/src/devices.c:1958 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -2932,80 +3127,75 @@ msgstr "" "Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć " "\"key\" lub \"phrase\"." -#: ../cli/src/devices.c:1806 +#: ../cli/src/devices.c:1978 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Błąd: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:1821 +#: ../cli/src/devices.c:1993 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)." -#: ../cli/src/devices.c:1827 +#: ../cli/src/devices.c:1999 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Błąd: parametr \"%s\" nie wynosi SSID ani BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015 +#: ../cli/src/devices.c:2025 ../cli/src/devices.c:2187 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1871 +#: ../cli/src/devices.c:2043 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1873 +#: ../cli/src/devices.c:2045 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/devices.c:2084 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: ../cli/src/devices.c:2041 +#: ../cli/src/devices.c:2213 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/devices.c:2088 +#: ../cli/src/devices.c:2260 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Lista NSP sieci WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:2126 +#: ../cli/src/devices.c:2297 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:2128 -#, c-format -msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:2183 +#: ../cli/src/devices.c:2351 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:2196 +#: ../cli/src/devices.c:2364 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:2234 +#: ../cli/src/devices.c:2402 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:2266 +#: ../cli/src/devices.c:2434 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/devices.c:2317 +#: ../cli/src/devices.c:2488 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe." @@ -3087,10 +3277,12 @@ msgstr "DOMENY" msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" +" COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" "\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" "\n" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" @@ -3098,16 +3290,18 @@ msgid "" msgstr "" "Użycie: nmcli general { POLECENIE | help }\n" "\n" -" POLECENIE := { status | permissions | logging }\n" +" POLECENIE := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" "\n" +" hostname [<nazwa komputera>]\n" +"\n" " permissions\n" "\n" " logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3132,7 +3326,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:119 +#: ../cli/src/network-manager.c:120 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3157,173 +3351,168 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:142 +#: ../cli/src/network-manager.c:143 msgid "asleep" msgstr "wstrzymane" -#: ../cli/src/network-manager.c:144 +#: ../cli/src/network-manager.c:145 msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: ../cli/src/network-manager.c:146 +#: ../cli/src/network-manager.c:147 msgid "connected (local only)" msgstr "połączono (tylko lokalnie)" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:149 msgid "connected (site only)" msgstr "połączono (tylko witryny)" -#: ../cli/src/network-manager.c:152 +#: ../cli/src/network-manager.c:153 msgid "disconnecting" msgstr "rozłączanie" -#: ../cli/src/network-manager.c:168 +#: ../cli/src/network-manager.c:169 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../cli/src/network-manager.c:170 +#: ../cli/src/network-manager.c:171 msgid "limited" msgstr "ograniczone" -#: ../cli/src/network-manager.c:172 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 msgid "full" msgstr "pełne" -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:511 +#: ../cli/src/network-manager.c:211 #, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Błąd: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:213 -#, c-format -msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" -msgstr "Błąd: %s (dozwolone pola: %s)" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228 #: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230 -#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:232 -#: ../cli/src/network-manager.c:233 ../cli/src/network-manager.c:235 -#: ../cli/src/network-manager.c:236 +#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:234 msgid "enabled" msgstr "włączone" +#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228 #: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230 -#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:232 -#: ../cli/src/network-manager.c:233 ../cli/src/network-manager.c:235 -#: ../cli/src/network-manager.c:236 +#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:234 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../cli/src/network-manager.c:248 +#: ../cli/src/network-manager.c:246 msgid "NetworkManager status" msgstr "Stan usługi NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:253 +#: ../cli/src/network-manager.c:251 msgid "running" msgstr "uruchamiany" -#: ../cli/src/network-manager.c:253 +#: ../cli/src/network-manager.c:251 msgid "not running" msgstr "nieuruchomiony" -#: ../cli/src/network-manager.c:256 +#: ../cli/src/network-manager.c:254 msgid "starting" msgstr "uruchamianie" -#: ../cli/src/network-manager.c:256 +#: ../cli/src/network-manager.c:254 msgid "started" msgstr "uruchomiono" -#: ../cli/src/network-manager.c:327 +#: ../cli/src/network-manager.c:325 msgid "auth" msgstr "uwierzytelnianie" -#: ../cli/src/network-manager.c:357 +#: ../cli/src/network-manager.c:354 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:359 -#, c-format -msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:374 +#: ../cli/src/network-manager.c:368 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 +#: ../cli/src/network-manager.c:409 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Błąd: \"general logging\": %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:418 -#, c-format -msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"general logging\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:434 +#: ../cli/src/network-manager.c:424 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Dziennik usługi NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:509 +#: ../cli/src/network-manager.c:444 +#, c-format +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: (%d) %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:544 #, c-format msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "Błąd: brak dostępu do ustawienia zapisywania w dzienniku; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:546 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błąd: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:554 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"general\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/network-manager.c:541 +#: ../cli/src/network-manager.c:572 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "Błąd: wartość \"--fields\" \"%s\" jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:566 +#: ../cli/src/network-manager.c:597 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\": \"%s\" (należy użyć on/off)." -#: ../cli/src/network-manager.c:577 +#: ../cli/src/network-manager.c:608 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" -#: ../cli/src/network-manager.c:589 +#: ../cli/src/network-manager.c:620 msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../cli/src/network-manager.c:610 +#: ../cli/src/network-manager.c:641 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"networking connectivity\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/network-manager.c:619 +#: ../cli/src/network-manager.c:650 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"networking\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/network-manager.c:644 ../cli/src/network-manager.c:657 +#: ../cli/src/network-manager.c:675 ../cli/src/network-manager.c:691 msgid "Radio switches" msgstr "Przełączniki radiowe" #. no argument, show current WiFi state -#: ../cli/src/network-manager.c:671 +#: ../cli/src/network-manager.c:705 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../cli/src/network-manager.c:683 +#: ../cli/src/network-manager.c:717 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy WWAN" #. no argument, show current WiMAX state -#: ../cli/src/network-manager.c:696 +#: ../cli/src/network-manager.c:730 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:711 +#: ../cli/src/network-manager.c:742 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"radio\" \"%s\" jest nieprawidłowe." @@ -3450,17 +3639,18 @@ msgstr "" "\n" "Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %d." -#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:129 +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "Ustawienie maski sygnału nie powiodło: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:138 +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "Utworzenie wątku obsługującego sygnały się nie powiodło: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:338 +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient." @@ -3468,234 +3658,254 @@ msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient." msgid "Success" msgstr "Powodzenie" -#: ../cli/src/settings.c:629 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (klucz-szesnastkowy-ascii)" -#: ../cli/src/settings.c:631 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bitowe hasło)" -#: ../cli/src/settings.c:634 ../cli/src/settings.c:762 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (nieznane)" -#: ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (nieznane)" -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "dowolne, " -#: ../cli/src/settings.c:668 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:670 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:672 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:674 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:676 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:678 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:680 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:682 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:684 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:686 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:688 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:690 +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:710 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BRAK)" -#: ../cli/src/settings.c:716 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, " -#: ../cli/src/settings.c:718 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:720 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, " -#: ../cli/src/settings.c:756 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (wyłączone)" -#: ../cli/src/settings.c:758 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (włączone, preferowanie publicznego adresu IP)" -#: ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (włączone, preferowanie tymczasowego adresu IP)" -#: ../cli/src/settings.c:772 +#: ../cli/src/settings.c:809 msgid "0 (none)" msgstr "0 (brak)" -#: ../cli/src/settings.c:778 +#: ../cli/src/settings.c:815 msgid "agent-owned, " msgstr "posiadane przez agenta, " -#: ../cli/src/settings.c:780 +#: ../cli/src/settings.c:817 msgid "not saved, " msgstr "niezapisane, " -#: ../cli/src/settings.c:782 +#: ../cli/src/settings.c:819 msgid "not required, " msgstr "niewymagane, " -#: ../cli/src/settings.c:1108 ../cli/src/settings.c:1291 -#: ../cli/src/settings.c:1331 +#: ../cli/src/settings.c:1118 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (wyłączone)" + +#: ../cli/src/settings.c:1124 +msgid "enabled, " +msgstr "włączone, " + +#: ../cli/src/settings.c:1126 +msgid "advertise, " +msgstr "rozgłaszanie, " + +#: ../cli/src/settings.c:1128 +msgid "willing, " +msgstr "chętne, " + +#: ../cli/src/settings.c:1153 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (usunięcie ustawienia)" + +#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1441 +#: ../cli/src/settings.c:1481 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: ../cli/src/settings.c:1121 +#: ../cli/src/settings.c:1271 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: ../cli/src/settings.c:1452 +#: ../cli/src/settings.c:1602 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "Ustawić \"%s\" na \"%s\"? [yes]: " -#: ../cli/src/settings.c:1454 +#: ../cli/src/settings.c:1604 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Wyczyścić \"%s\"? [yes]: " -#: ../cli/src/settings.c:1652 ../cli/src/settings.c:1907 -#: ../cli/src/settings.c:3483 +#: ../cli/src/settings.c:1802 ../cli/src/settings.c:2057 +#: ../cli/src/settings.c:3661 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe" -#: ../cli/src/settings.c:1675 +#: ../cli/src/settings.c:1825 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "\"%d\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1697 +#: ../cli/src/settings.c:1847 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "\"%u\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1763 +#: ../cli/src/settings.c:1913 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>" -#: ../cli/src/settings.c:1797 +#: ../cli/src/settings.c:1947 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "indeks \"%s\" jest nieprawidłowy" -#: ../cli/src/settings.c:1802 +#: ../cli/src/settings.c:1952 msgid "no item to remove" msgstr "brak elementu do usunięcia" -#: ../cli/src/settings.c:1806 +#: ../cli/src/settings.c:1956 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1821 +#: ../cli/src/settings.c:1971 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\"" -#: ../cli/src/settings.c:1823 +#: ../cli/src/settings.c:1973 msgid "missing option" msgstr "brak opcji" -#: ../cli/src/settings.c:1853 ../cli/src/settings.c:1873 +#: ../cli/src/settings.c:2003 ../cli/src/settings.c:2023 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)" -#: ../cli/src/settings.c:1927 +#: ../cli/src/settings.c:2077 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu" -#: ../cli/src/settings.c:1953 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478 +#: ../cli/src/settings.c:2103 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu" -#: ../cli/src/settings.c:1971 ../cli/src/settings.c:3050 +#: ../cli/src/settings.c:2121 ../cli/src/settings.c:3200 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą" -#: ../cli/src/settings.c:2023 +#: ../cli/src/settings.c:2173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym" -#: ../cli/src/settings.c:2053 +#: ../cli/src/settings.c:2203 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../cli/src/settings.c:2090 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:723 +#: ../cli/src/settings.c:2240 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID" -#: ../cli/src/settings.c:2155 +#: ../cli/src/settings.c:2305 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" -" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" "Example: alice bob charlie\n" @@ -3703,23 +3913,23 @@ msgstr "" "Proszę podać listę uprawnień użytkowników. Jest to lista nazw użytkowników " "sformatowana jako:\n" " [użytkownik:]<nazwa użytkownika 1>, [użytkownik:]<nazwa użytkownika " -"2>,... \n" +"2>,...\n" "Elementy mogą być oddzielane przecinkami lub spacjami.\n" "\n" "Przykład: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2170 +#: ../cli/src/settings.c:2320 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "" "\"%s\" nie jest prawidłowym \"master\"; należy użyć nazwy interfejsu lub " "UUID połączenia" -#: ../cli/src/settings.c:2291 +#: ../cli/src/settings.c:2441 msgid "private key password not provided" msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego" -#: ../cli/src/settings.c:2351 +#: ../cli/src/settings.c:2501 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" @@ -3730,7 +3940,7 @@ msgstr "" " <ścieżka do pliku> [<hasło>]\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2421 +#: ../cli/src/settings.c:2571 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -3751,7 +3961,7 @@ msgstr "" "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2524 +#: ../cli/src/settings.c:2674 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -3782,17 +3992,17 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2565 +#: ../cli/src/settings.c:2715 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand" -#: ../cli/src/settings.c:2603 +#: ../cli/src/settings.c:2753 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP" -#: ../cli/src/settings.c:2663 +#: ../cli/src/settings.c:2813 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -3802,12 +4012,12 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2709 ../cli/src/settings.c:2961 +#: ../cli/src/settings.c:2859 ../cli/src/settings.c:3111 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe (należy użyć ip[/przedrostek] [brama])" -#: ../cli/src/settings.c:2735 +#: ../cli/src/settings.c:2885 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -3821,36 +4031,36 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2792 +#: ../cli/src/settings.c:2942 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" msgstr "" "\"%s\" jest nieprawidłowe (należy użyć ip[/przedrostek] next-hop [parametry])" -#: ../cli/src/settings.c:2818 +#: ../cli/src/settings.c:2968 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" "\n" "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgstr "" "Proszę podać listę tras IPv4 sformatowanych jako:\n" -" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],... \n" +" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],...\n" "Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 32.\n" "Brak parametrów jest traktowany jako parametry 0.\n" "\n" "Przykład: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" -#: ../cli/src/settings.c:2909 +#: ../cli/src/settings.c:3059 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " "by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " -"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no usptream network. In " -"all other IPv6 configuration methods methods, these DNS servers are used as " -"the only DNS servers for this connection.\n" +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" @@ -3864,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:2987 +#: ../cli/src/settings.c:3137 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -3880,17 +4090,17 @@ msgstr "" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../cli/src/settings.c:3009 +#: ../cli/src/settings.c:3159 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" msgstr "" "\"%s\" jest nieprawidłowe (należy użyć <IP docelowe>/przedrostek <IP next-" "hop> [parametry])" -#: ../cli/src/settings.c:3035 +#: ../cli/src/settings.c:3185 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" "\n" @@ -3898,43 +4108,61 @@ msgid "" "db8:beef::3 2\n" msgstr "" "Proszę podać listę tras IPv6 sformatowanych jako:\n" -" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],... \n" +" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],...\n" "Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 128.\n" "Brak parametrów jest traktowany jako parametry 0.\n" "\n" "Przykład: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" -#: ../cli/src/settings.c:3057 +#: ../cli/src/settings.c:3207 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2" -#: ../cli/src/settings.c:3074 +#: ../cli/src/settings.c:3224 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>" -#: ../cli/src/settings.c:3095 +#: ../cli/src/settings.c:3245 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]" -#: ../cli/src/settings.c:3135 +#: ../cli/src/settings.c:3273 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"nmcli może przyjmować zarówno bezpośrednie dane konfiguracji JSON, jak i " +"nazwę pliku zawierającego konfigurację. W tym drugim przypadku plik jest " +"odczytywany, a jego zawartość jest umieszczana w tej właściwości.\n" +"\n" +"Przykłady: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3313 msgid "no priority to remove" msgstr "brak priorytetu do usunięcia" -#: ../cli/src/settings.c:3139 +#: ../cli/src/settings.c:3317 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:3254 +#: ../cli/src/settings.c:3432 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane trzy ciągi" -#: ../cli/src/settings.c:3273 +#: ../cli/src/settings.c:3451 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -3944,38 +4172,38 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3323 +#: ../cli/src/settings.c:3501 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" -" option = <value>, option = <value>,... \n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" "Valid options are: %s\n" msgstr "" "Proszę podać listę opcji S/390 sformatowanych jako:\n" -" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,... \n" +" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n" "Prawidłowe opcje: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3369 +#: ../cli/src/settings.c:3547 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../cli/src/settings.c:3375 +#: ../cli/src/settings.c:3553 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../cli/src/settings.c:3478 ../cli/src/settings.c:3481 +#: ../cli/src/settings.c:3656 ../cli/src/settings.c:3659 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n" -#: ../cli/src/settings.c:3505 +#: ../cli/src/settings.c:3683 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" -#: ../cli/src/settings.c:3525 +#: ../cli/src/settings.c:3703 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -3984,24 +4212,63 @@ msgstr "" "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key" "\" i 2 lub \"passphrase\".\n" -#: ../cli/src/settings.c:3538 +#: ../cli/src/settings.c:3716 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK" -#: ../cli/src/settings.c:5038 +#: ../cli/src/settings.c:3760 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB" + +#: ../cli/src/settings.c:3783 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB" + +#: ../cli/src/settings.c:3809 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami" + +#: ../cli/src/settings.c:3826 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u" + +#: ../cli/src/settings.c:3829 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)" + +#: ../cli/src/settings.c:3851 +#, c-format +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki \"%s\" zawiera 1 " +"(włączone)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3904 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%" + +#: ../cli/src/settings.c:5582 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości" -#: ../cli/src/settings.c:5091 ../cli/src/settings.c:5131 +#: ../cli/src/settings.c:5635 ../cli/src/settings.c:5675 msgid "the property can't be changed" msgstr "nie można zmieniać tej właściwości" -#: ../cli/src/settings.c:5235 +#: ../cli/src/settings.c:5779 msgid "[NM property description]" msgstr "[opis właściwości NM]" -#: ../cli/src/settings.c:5241 +#: ../cli/src/settings.c:5785 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[konkretny opis nmcli]" @@ -4045,27 +4312,27 @@ msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s x %s)" msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]" -#: ../cli/src/utils.c:640 +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "pole \"%s\" musi być same" -#: ../cli/src/utils.c:643 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/utils.c:662 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\"" -#: ../cli/src/utils.c:666 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\"" -#: ../cli/src/utils.c:980 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -4074,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie " "zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n" -#: ../cli/src/utils.c:989 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -4401,25 +4668,25 @@ msgstr "Nie można utworzyć losowych danych." #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:378 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:700 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:771 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 msgid "property is missing" msgstr "brak właściwości" @@ -4430,18 +4697,18 @@ msgstr "brak właściwości" #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:707 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:778 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 msgid "property is empty" msgstr "właściwość jest pusta" @@ -4451,89 +4718,99 @@ msgstr "właściwość jest pusta" msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:387 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 #: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 msgid "property is invalid" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:401 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:420 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:431 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:440 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:453 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:464 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\"" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\"" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:477 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:486 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:506 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "opcja \"%s\" jest pusta" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:530 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\"" @@ -4554,23 +4831,51 @@ msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>" msgid "property is empty'" msgstr "właściwość jest pusta\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:742 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 #, c-format msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" msgstr "\"%s\" nie pasuje do nazwy interfejsu wirtualnego \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "wymaga obecności ustawienia \"%s\" w połączeniu" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812 -msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "konfiguracja IPv4 nie jest dozwolona dla wiązania podrzędnego" +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "konfiguracja IPv4 nie jest dozwolona dla podrzędnego" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "konfiguracja IPv6 nie jest dozwolona dla podrzędnego" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "flagi są nieprawidłowe" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:829 -msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "konfiguracja IPv6 nie jest dozwolona dla wiązania podrzędnego" +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "flagi są nieprawidłowe - wyłączone" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "element jest nieprawidłowy" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "suma nie wynosi 100%" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "brak właściwości" #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 #, c-format @@ -4634,13 +4939,13 @@ msgstr "%d. trasa posiada nieprawidłowy przedrostek" msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "\"%s\" nie jest dozwolone dla %s=%s" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem" @@ -4655,22 +4960,22 @@ msgstr "\"%d\" jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>" msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 msgid "flags are invalid" msgstr "flagi są nieprawidłowe" @@ -4689,8 +4994,8 @@ msgid "is not a valid MAC address" msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC" #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:804 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" @@ -4700,42 +5005,42 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowe \"%s\" lub jego wartość \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga \"%s=%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga obecności ustawienia \"%s\"" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <0-3>" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "połączenia \"%s\" wymagają \"%s\" w tej właściwości" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "\"%s\" może być używane tylko z \"%s=%s\" (WEP)" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:718 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:728 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:738 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "wymaga ustawienia właściwości \"%s\"" @@ -4846,80 +5151,80 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera" -#: ../src/main.c:153 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/main.c:159 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Zapisanie do %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/main.c:164 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Zamknięcie %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/main.c:207 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "Usługa NetworkManager jest już uruchomiona (PID %ld)\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bez zmiany w usługę" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:331 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "" "Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:334 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez \",\": dowolne połączenie [%s]" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Podaje położenie pliku PID" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "Położenie pliku stanu" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/ścieżka/do/pliku.stanu" -#: ../src/main.c:361 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules nie są obsługiwane na tej platformie.\n" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:369 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "Tylko root może uruchamiać usługę NetworkManager.\n" -#: ../src/main.c:389 +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -4931,32 +5236,55 @@ msgstr "" "wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n" "sieciowe w komputerze powinny być powiązane." -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/main.c:408 ../src/main.c:472 +#: ../src/main.c:412 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/main.c:459 +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "" +"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" przekazanych w wierszu " +"poleceń.\n" + +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:480 +#: ../src/main.c:482 +#, c-format +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "Błąd w pliku konfiguracji: %s\n" + +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "" +"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" z plików konfiguracji.\n" + +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "Przetworzenie pliku stanu %s się nie powiodło: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n" +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "Sieć %s" + #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n" @@ -4970,37 +5298,37 @@ msgstr "" "# Scalony od %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "nie odnaleziono używalnego klienta DHCP." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "nie można odnaleźć polecenia \"dhclient\"." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "nie można odnaleźć usługi \"dhcpcd\"." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "nieobsługiwany klient DHCP \"%s\"" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." -#: ../src/logging/nm-logging.c:152 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\"" -#: ../src/logging/nm-logging.c:198 +#: ../src/logging/nm-logging.c:228 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\"" @@ -5047,18 +5375,18 @@ msgid "Bingo!" msgstr "Bingo!" #: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:331 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "Połączenie GSM %d" #: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:335 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "Połączenie CDMA %d" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:133 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Połączenie wiązane %d" @@ -5068,33 +5396,33 @@ msgstr "Połączenie wiązane %d" msgid "ADSL connection %d" msgstr "Połączenie ADSL %d" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "Połączenie mostkowane %d" -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:306 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "Połączenie PAN %d" -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:339 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "Połączenie DUN %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1162 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "Połączenie PPPoE %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1162 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241 #: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Połączenie przewodowe %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:265 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Połączenie InfiniBand %d" @@ -5104,17 +5432,17 @@ msgstr "Połączenie InfiniBand %d" msgid "Mesh %d" msgstr "Sieć kratowa %d" -#: ../src/devices/nm-device-team.c:147 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 #, c-format msgid "Team connection %d" msgstr "Połączenie zespołowe %d" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:253 +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "Połączenie VLAN %d" -#: ../src/nm-manager.c:878 +#: ../src/nm-manager.c:3364 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Połączenie VPN %d" @@ -5156,19 +5484,22 @@ msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink: %s" msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "Usługa NetworkManager musi wyłączyć sieci" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3803 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4157 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "Wiązane" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3889 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4239 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 msgid "Team" msgstr "Zespół" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4077 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4423 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" @@ -5204,3 +5535,756 @@ msgstr "" msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji." + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:161 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:111 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:278 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:310 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "Edytor się nie powiódł: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:322 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "Połączenie ethernet %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "Komórkowe" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "Połączenie komórkowe %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "Połączenie DSL %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "Przewodowe" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "Kratowe OLPC" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%2$s (%1$s)" + +#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:606 +msgid "Activation failed" +msgstr "Aktywacja się nie powiodła" + +#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:647 +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączenie..." + +#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:705 ../tui/nmtui-connect.c:72 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "Modyfikuj..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:472 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia \"%s\" typu \"%s\"." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia \"%s\"." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "Modyfikuj połączenie" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania połączenia: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:471 ../tui/nmtui-hostname.c:69 ../tui/nmtui.c:109 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(domyślne)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "bajty" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "Round-robin" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "Aktywna kopia zapasowa" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "Rozgłaszanie" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (zalecane)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "Podrzędne" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "Główne" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "Monitorowanie łącza" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "Częstotliwość monitorowania" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "Opóźnienie łącza pobierania" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "Cele ARP" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "PORT MOSTKA" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "Koszt ścieżki" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "Tryb hairpin" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "MOSTEK" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "s" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "Czas starzenia" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "Włączenie STP (Spanning Tree Protocol)" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "Opóźnienie przekazywania" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "Czas powitania" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "Maksymalny wiek" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ETHERNET" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "Sklonowany adres MAC" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "Datagram" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "Połączone" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "Tryb przesyłania" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczne" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "Link-Local" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczne" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "Współdzielone" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURACJA IPv4" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(Brak reguł użytkownika)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "%d reguła użytkownika" +msgstr[1] "%d reguły użytkownika" +msgstr[2] "%d reguł użytkownika" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "Brama" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "Serwery DNS" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "Domeny wyszukiwania" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "Trasowanie" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "Bez używania tej sieci jako domyślnej trasy" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 dla tego połączenia" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorowanie" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "Automatyczne (tylko DHCP)" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURACJA IPv6" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 dla tego połączenia" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "Wyświetl" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "Nazwa profilu" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Łączenie automatyczne" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "PORT ZESPOŁU" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "Konfiguracja JSON" + +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "ZESPÓŁ" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "Nadrzędne" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "Identyfikator VLAN" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "WI-FI" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "Punkt dostępowy" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "Sieć Ad-hoc" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczne" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA i WPA2 Personal" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA i WPA2 Enterprise" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "128-bitowe hasło WEP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (domyślne)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "System otwarty" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "Klucz współdzielony" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "Zabezpieczenia" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "Klucz" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "Indeks WEP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "Pytanie o to hasło za każdym razem" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "Wyświetlanie hasła" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "Przedrostek" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "Następny krok" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "Parametry" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "Nie określono żadnych tras użytkownika." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "Tożsamość" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "Hasło klucza prywatnego" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "Usługa" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci " +"bezprzewodowej \"%s\"" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie DSL" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "Wymagany jest kod PIN" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "Hasło sieci komórkowej" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z \"%s\"." + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "Proszę wybrać typ połączenia podrzędnego do dodania." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#. FIXME: the activate button doesn't do anything +#: ../tui/nmtui-connect.c:113 +msgid "Activate" +msgstr "Aktywuj" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:114 ../tui/nmtui-edit.c:102 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "Proszę wybrać typ połączenia do utworzenia." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"Jeśli tworzone jest połączenie VPN, a tworzone połączenie VPN nie pojawia " +"się na liście, to być może właściwa wtyczka VPN nie jest zainstalowana." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "Nowe połączenie" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:444 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:473 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "Na pewno usunąć połączenie \"%s\"?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:487 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "Ustaw nazwę komputera" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa komputera" + +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\"" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s" + +#: ../tui/nmtui.c:61 +msgid "Edit a connection" +msgstr "Modyfikuj połączanie" + +#: ../tui/nmtui.c:64 +msgid "Activate a connection" +msgstr "Aktywuj połączenie" + +#: ../tui/nmtui.c:67 +msgid "Set system hostname" +msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera" + +#: ../tui/nmtui.c:83 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager" + +#: ../tui/nmtui.c:91 +msgid "Please select an option" +msgstr "Proszę wybrać opcję" |