summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2013-09-18 09:18:15 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2014-01-08 14:29:19 +0100
commita0e7926df4d31cd3fbbcc59c1a0063afebd2f8e2 (patch)
treec1a453917141eef9bf07a2d0054ce59e70114faf
parentd5626b9f4124fc8cccaf271fb30a60cb4e79cebf (diff)
po: update Polish (pl) translation (bgo #721423)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=721423 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
-rw-r--r--po/pl.po3208
1 files changed, 2146 insertions, 1062 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7686ae457f..354553cc56 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 02:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:145
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
+#: ../cli/src/connections.c:200
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
@@ -62,356 +63,375 @@ msgstr "WINS"
msgid "OPTION"
msgstr "OPCJA"
-#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2646
+#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2796
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:396
+#: ../cli/src/common.c:412
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-32>"
-#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456
+#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "nieprawidłowa brama \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2892
+#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3042
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567
+#: ../cli/src/common.c:465
#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-128>"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-128>"
-#: ../cli/src/common.c:496
+#: ../cli/src/common.c:512
#, c-format
msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgstr "nieprawidłowa trasa IPv4 \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../cli/src/common.c:520
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-32>"
-#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574
+#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres next-hop \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582
+#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "nieprawidłowe parametry \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:559
+#: ../cli/src/common.c:575
#, c-format
msgid "invalid IPv6 route '%s'"
msgstr "nieprawidłowa trasa IPv6 \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:603
+#: ../cli/src/common.c:583
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-128>"
+
+#: ../cli/src/common.c:619
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarządzane"
-#: ../cli/src/common.c:605
+#: ../cli/src/common.c:621
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
-#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:154
+#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:155
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ../cli/src/common.c:609
+#: ../cli/src/common.c:625
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "łączenie (przygotowanie)"
-#: ../cli/src/common.c:611
+#: ../cli/src/common.c:627
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "łączenie (konfigurowanie)"
-#: ../cli/src/common.c:613
+#: ../cli/src/common.c:629
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../cli/src/common.c:615
+#: ../cli/src/common.c:631
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../cli/src/common.c:617
+#: ../cli/src/common.c:633
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../cli/src/common.c:635
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
-#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:150
+#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:151
msgid "connected"
msgstr "połączono"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:570
+#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:616
msgid "deactivating"
msgstr "deaktywowanie"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../cli/src/common.c:641
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:575
-#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1287
-#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977
-#: ../cli/src/network-manager.c:157 ../cli/src/network-manager.c:175
-#: ../cli/src/network-manager.c:241 ../cli/src/network-manager.c:244
-#: ../cli/src/network-manager.c:254 ../cli/src/network-manager.c:256
-#: ../cli/src/network-manager.c:313 ../cli/src/network-manager.c:329
-#: ../cli/src/settings.c:695 ../cli/src/settings.c:723
-#: ../cli/src/settings.c:785 ../cli/src/utils.c:990 ../src/main.c:461
-#: ../src/main.c:483
+#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:621
+#: ../cli/src/connections.c:644 ../cli/src/connections.c:1346
+#: ../cli/src/devices.c:724 ../cli/src/devices.c:2149
+#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:239 ../cli/src/network-manager.c:242
+#: ../cli/src/network-manager.c:252 ../cli/src/network-manager.c:254
+#: ../cli/src/network-manager.c:311 ../cli/src/network-manager.c:327
+#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
+#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131
+#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
-#: ../cli/src/common.c:636
+#: ../cli/src/common.c:652
msgid "No reason given"
msgstr "Nie podano przyczyny"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2037
+#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2142
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../cli/src/common.c:642
+#: ../cli/src/common.c:658
msgid "Device is now managed"
msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane"
-#: ../cli/src/common.c:645
+#: ../cli/src/common.c:661
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane"
-#: ../cli/src/common.c:648
+#: ../cli/src/common.c:664
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji"
-#: ../cli/src/common.c:651
+#: ../cli/src/common.c:667
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu "
"oczekiwania itp.)"
-#: ../cli/src/common.c:654
+#: ../cli/src/common.c:670
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa"
-#: ../cli/src/common.c:657
+#: ../cli/src/common.c:673
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane"
-#: ../cli/src/common.c:660
+#: ../cli/src/common.c:676
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Suplikant 802.1X został rozłączony"
-#: ../cli/src/common.c:663
+#: ../cli/src/common.c:679
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła"
-#: ../cli/src/common.c:666
+#: ../cli/src/common.c:682
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł"
-#: ../cli/src/common.c:669
+#: ../cli/src/common.c:685
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał"
-#: ../cli/src/common.c:672
+#: ../cli/src/common.c:688
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:675
+#: ../cli/src/common.c:691
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Rozłączono z usługą PPP"
-#: ../cli/src/common.c:678
+#: ../cli/src/common.c:694
msgid "PPP failed"
msgstr "Usługa PPP się nie powiodła"
-#: ../cli/src/common.c:681
+#: ../cli/src/common.c:697
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:684
+#: ../cli/src/common.c:700
msgid "DHCP client error"
msgstr "Błąd klienta DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:687
+#: ../cli/src/common.c:703
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klient DHCP się nie powiódł"
-#: ../cli/src/common.c:690
+#: ../cli/src/common.c:706
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:693
+#: ../cli/src/common.c:709
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła"
-#: ../cli/src/common.c:696
+#: ../cli/src/common.c:712
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:699
+#: ../cli/src/common.c:715
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Błąd usługi AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:702
+#: ../cli/src/common.c:718
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła"
-#: ../cli/src/common.c:705
+#: ../cli/src/common.c:721
msgid "The line is busy"
msgstr "Linia jest zajęta"
-#: ../cli/src/common.c:708
+#: ../cli/src/common.c:724
msgid "No dial tone"
msgstr "Brak sygnału telefonicznego"
-#: ../cli/src/common.c:711
+#: ../cli/src/common.c:727
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nie można ustanowić operatora"
-#: ../cli/src/common.c:714
+#: ../cli/src/common.c:730
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../cli/src/common.c:717
+#: ../cli/src/common.c:733
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła"
-#: ../cli/src/common.c:720
+#: ../cli/src/common.c:736
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:723
+#: ../cli/src/common.c:739
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:726
+#: ../cli/src/common.c:742
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Sieci nie są wyszukiwane"
-#: ../cli/src/common.c:729
+#: ../cli/src/common.c:745
msgid "Network registration denied"
msgstr "Odmówiono rejestracji sieci"
-#: ../cli/src/common.c:732
+#: ../cli/src/common.c:748
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci"
-#: ../cli/src/common.c:735
+#: ../cli/src/common.c:751
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:738
+#: ../cli/src/common.c:754
msgid "PIN check failed"
msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:741
+#: ../cli/src/common.c:757
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia"
-#: ../cli/src/common.c:744
+#: ../cli/src/common.c:760
msgid "The device was removed"
msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
-#: ../cli/src/common.c:747
+#: ../cli/src/common.c:763
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Usługa NetworkManager została uśpiona"
-#: ../cli/src/common.c:750
+#: ../cli/src/common.c:766
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło"
-#: ../cli/src/common.c:753
+#: ../cli/src/common.c:769
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta"
-#: ../cli/src/common.c:756
+#: ../cli/src/common.c:772
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Zmieniono operatora/łącze"
-#: ../cli/src/common.c:759
+#: ../cli/src/common.c:775
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia"
-#: ../cli/src/common.c:762
+#: ../cli/src/common.c:778
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Suplikant jest teraz dostępny"
-#: ../cli/src/common.c:765
+#: ../cli/src/common.c:781
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć modemu"
-#: ../cli/src/common.c:768
+#: ../cli/src/common.c:784
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../cli/src/common.c:771
+#: ../cli/src/common.c:787
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona"
-#: ../cli/src/common.c:774
+#: ../cli/src/common.c:790
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM"
-#: ../cli/src/common.c:777
+#: ../cli/src/common.c:793
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM"
-#: ../cli/src/common.c:780
+#: ../cli/src/common.c:796
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna"
-#: ../cli/src/common.c:783
+#: ../cli/src/common.c:799
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego"
-#: ../cli/src/common.c:786
+#: ../cli/src/common.c:802
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła"
-#: ../cli/src/common.c:789
+#: ../cli/src/common.c:805
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:792
+#: ../cli/src/common.c:808
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna"
-#: ../cli/src/common.c:795
+#: ../cli/src/common.c:811
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi"
-#: ../cli/src/common.c:798
+#: ../cli/src/common.c:814
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło"
-#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519
+#: ../cli/src/common.c:817
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło"
+
+#: ../cli/src/common.c:820
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "kontrola teamd się nie powiodła"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:531 ../tui/nm-ui-utils.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../cli/src/common.c:843
+#: ../cli/src/common.c:866
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\""
-#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856
+#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)"
+#: ../cli/src/common.c:935
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku."
+
#. define some prompts for connection editor
#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "Setting name? "
@@ -427,17 +447,17 @@ msgstr "Proszę podać typ połączenia: "
#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:146
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237
-#: ../cli/src/devices.c:246
+#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:221
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:147
+#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -445,8 +465,8 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
@@ -461,8 +481,8 @@ msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:123
+#. 14
+#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE"
@@ -476,108 +496,133 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:154
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-DO-DBUS"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:148
+#: ../cli/src/connections.c:177
msgid "DEVICES"
msgstr "URZĄDZENIA"
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 9
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:149 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STAN"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:150
+#: ../cli/src/connections.c:179
msgid "DEFAULT"
msgstr "DOMYŚLNE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:151
+#: ../cli/src/connections.c:180
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DOMYŚLNE6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:152
+#: ../cli/src/connections.c:181
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "KONKRETNY-OBIEKT"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/connections.c:167
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:344
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:155
+#. 5
+#. 18
+#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "CON-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-DO-POŁĄCZENIA"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:156
+#: ../cli/src/connections.c:185
msgid "ZONE"
msgstr "STREFA"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:157
+#: ../cli/src/connections.c:186
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA"
-#: ../cli/src/connections.c:165 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "OGÓLNE"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:166
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#: ../cli/src/connections.c:202
msgid "USERNAME"
msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:182
+#: ../cli/src/connections.c:203
msgid "GATEWAY"
msgstr "BRAMA"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/connections.c:204
msgid "BANNER"
msgstr "BANER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../cli/src/connections.c:205
msgid "VPN-STATE"
msgstr "STAN-VPN"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../cli/src/connections.c:206
msgid "CFG"
msgstr "KONFIGURACJA"
-#: ../cli/src/connections.c:211
+#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+msgid "GENERAL"
+msgstr "OGÓLNE"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:255
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
+" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
"\n"
" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
"\n"
@@ -592,10 +637,13 @@ msgid ""
"\n"
" reload\n"
"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n"
-" POLECENIE := { show | up | down | delete }\n"
+" POLECENIE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[ id | uuid | path ] <identyfikator>]\n"
"\n"
@@ -621,9 +669,11 @@ msgstr ""
"\n"
" reload\n"
"\n"
+" load <nazwa_pliku> [ <nazwa_pliku>... ]\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:233
+#: ../cli/src/connections.c:278
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
@@ -648,6 +698,12 @@ msgid ""
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
@@ -665,7 +721,7 @@ msgid ""
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-" [id <VLAN id>]\n"
+" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
@@ -675,6 +731,7 @@ msgid ""
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
@@ -683,19 +740,19 @@ msgid ""
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"\n"
-" team: [config <json config>]\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-" [config <json config>]\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" bridge: [stp yes|no>]\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
@@ -733,6 +790,12 @@ msgstr ""
" wimax: [mac <adres MAC>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
+" pppoe: username <nazwa użytkownika PPPoE>\n"
+" [password <hasło PPPoE>]\n"
+" [service <nazwa usługi PPPoE>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <adres MAC>]\n"
+"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <nazwa użytkownika>]\n"
" [password <hasło>]\n"
@@ -797,361 +860,344 @@ msgstr ""
" [ip4 <adres IPv4>] [gw4 <brama IPv4>]\n"
" [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:346
+#: ../cli/src/connections.c:399
#, c-format
msgid "Error: 'list configured': %s"
msgstr "Błąd: \"list configured\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:348
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"list configured\": %s; dozwolone pola: %s"
-
#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:356
+#: ../cli/src/connections.c:407
msgid "Connection details"
msgstr "Szczegóły połączenia"
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../cli/src/connections.c:473
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422
-#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672
-#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5228
-#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
-#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
-#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
-#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:323
+#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:475
+#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/connections.c:718
+#: ../cli/src/connections.c:720 ../cli/src/connections.c:5996
+#: ../cli/src/devices.c:501 ../cli/src/devices.c:551 ../cli/src/devices.c:693
+#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:728
+#: ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:758 ../cli/src/devices.c:759
+#: ../cli/src/devices.c:760 ../cli/src/devices.c:761 ../cli/src/devices.c:762
+#: ../cli/src/devices.c:763 ../cli/src/network-manager.c:321
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422
-#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672
-#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5228
-#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
-#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
-#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
-#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:325
+#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:475
+#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/connections.c:718
+#: ../cli/src/connections.c:720 ../cli/src/connections.c:5996
+#: ../cli/src/devices.c:501 ../cli/src/devices.c:551 ../cli/src/devices.c:693
+#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:728
+#: ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:758 ../cli/src/devices.c:759
+#: ../cli/src/devices.c:760 ../cli/src/devices.c:761 ../cli/src/devices.c:762
+#: ../cli/src/devices.c:763 ../cli/src/network-manager.c:323
msgid "no"
msgstr "nie"
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:499
+#: ../cli/src/connections.c:551
msgid "List of configured connections"
msgstr "Lista skonfigurowanych połączeń"
-#: ../cli/src/connections.c:518 ../cli/src/connections.c:1047
-#: ../cli/src/connections.c:1547 ../cli/src/connections.c:1568
-#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/connections.c:1587
-#: ../cli/src/connections.c:1709 ../cli/src/connections.c:6497
-#: ../cli/src/connections.c:6672 ../cli/src/devices.c:1350
-#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748
-#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769
-#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793
-#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997
-#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100
+#: ../cli/src/connections.c:568 ../cli/src/connections.c:1109
+#: ../cli/src/connections.c:1669 ../cli/src/connections.c:1685
+#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1704
+#: ../cli/src/connections.c:1800 ../cli/src/connections.c:7387
+#: ../cli/src/connections.c:7562 ../cli/src/devices.c:1525
+#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1920
+#: ../cli/src/devices.c:1927 ../cli/src/devices.c:1941
+#: ../cli/src/devices.c:1948 ../cli/src/devices.c:1965
+#: ../cli/src/devices.c:1973 ../cli/src/devices.c:2169
+#: ../cli/src/devices.c:2265 ../cli/src/devices.c:2272
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../cli/src/connections.c:532
+#: ../cli/src/connections.c:582
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego połączenia."
-#: ../cli/src/connections.c:545
+#: ../cli/src/connections.c:594
#, c-format
msgid "Error: 'show configured': %s"
msgstr "Błąd: \"show configured\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:547
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"show configured\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:553 ../cli/src/connections.c:6738
-#: ../cli/src/connections.c:6848 ../cli/src/devices.c:1976
-#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:428
-#: ../cli/src/network-manager.c:458 ../cli/src/network-manager.c:468
-#: ../cli/src/network-manager.c:476 ../cli/src/network-manager.c:486
-#: ../cli/src/network-manager.c:603 ../cli/src/network-manager.c:639
-#: ../cli/src/network-manager.c:652
+#: ../cli/src/connections.c:599 ../cli/src/connections.c:1737
+#: ../cli/src/connections.c:7628 ../cli/src/connections.c:7669
+#: ../cli/src/connections.c:7785 ../cli/src/devices.c:2148
+#: ../cli/src/devices.c:2496 ../cli/src/network-manager.c:418
+#: ../cli/src/network-manager.c:461 ../cli/src/network-manager.c:474
+#: ../cli/src/network-manager.c:511 ../cli/src/network-manager.c:521
+#: ../cli/src/network-manager.c:634 ../cli/src/network-manager.c:670
+#: ../cli/src/network-manager.c:686
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:566
+#: ../cli/src/connections.c:612
msgid "activating"
msgstr "aktywowanie"
-#: ../cli/src/connections.c:568
+#: ../cli/src/connections.c:614
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../cli/src/connections.c:572
+#: ../cli/src/connections.c:618
msgid "deactivated"
msgstr "deaktywowano"
-#: ../cli/src/connections.c:584
+#: ../cli/src/connections.c:630
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)"
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../cli/src/connections.c:632
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../cli/src/connections.c:588
+#: ../cli/src/connections.c:634
msgid "VPN connecting"
msgstr "Łączenie z VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:590
+#: ../cli/src/connections.c:636
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:592
+#: ../cli/src/connections.c:638
msgid "VPN connected"
msgstr "Połączono z VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:594
+#: ../cli/src/connections.c:640
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło"
-#: ../cli/src/connections.c:596
+#: ../cli/src/connections.c:642
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Rozłączono z VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:667 ../cli/src/connections.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:479
+#: ../cli/src/connections.c:713 ../cli/src/connections.c:723
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: ../cli/src/connections.c:850
+#: ../cli/src/connections.c:896
#, c-format
msgid "Error: 'list active': %s"
msgstr "Błąd: \"list active\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:852
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"list active\": %s; dozwolone pola: %s"
-
#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:860
+#: ../cli/src/connections.c:904
msgid "Active connection details"
msgstr "Szczegóły aktywnego połączenia"
-#: ../cli/src/connections.c:999 ../cli/src/connections.c:1607
-#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:6526
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6732
-#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105
-#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396
-#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138
-#: ../cli/src/network-manager.c:369
+#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1724
+#: ../cli/src/connections.c:1783 ../cli/src/connections.c:7416
+#: ../cli/src/connections.c:7531 ../cli/src/connections.c:7622
+#: ../cli/src/connections.c:7650 ../cli/src/devices.c:1092
+#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295
+#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1567
+#: ../cli/src/devices.c:2007 ../cli/src/devices.c:2306
+#: ../cli/src/network-manager.c:363
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1025
+#: ../cli/src/connections.c:1087
msgid "List of active connections"
msgstr "Lista aktywnych połączeń"
-#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1719
+#: ../cli/src/connections.c:1123 ../cli/src/connections.c:1810
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem."
-#: ../cli/src/connections.c:1074
+#: ../cli/src/connections.c:1135
#, c-format
msgid "Error: 'show active': %s"
msgstr "Błąd: \"show active\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1076
-#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"show active\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../cli/src/connections.c:1228
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../cli/src/connections.c:1236
msgid "no active connection or device"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../cli/src/connections.c:1307
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../cli/src/connections.c:1310
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1263
+#: ../cli/src/connections.c:1322
msgid "unknown reason"
msgstr "nieznany powód"
-#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/network-manager.c:166
+#: ../cli/src/connections.c:1324 ../cli/src/network-manager.c:167
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../cli/src/connections.c:1326
msgid "the user was disconnected"
msgstr "użytkownik został rozłączony"
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../cli/src/connections.c:1328
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane"
-#: ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../cli/src/connections.c:1330
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
-#: ../cli/src/connections.c:1273
+#: ../cli/src/connections.c:1332
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../cli/src/connections.c:1334
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
-#: ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../cli/src/connections.c:1336
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
+#: ../cli/src/connections.c:1338
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
-#: ../cli/src/connections.c:1281
+#: ../cli/src/connections.c:1340
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "brak prawidłowych haseł VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../cli/src/connections.c:1342
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "nieprawidłowe hasła VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1285
+#: ../cli/src/connections.c:1344
msgid "the connection was removed"
msgstr "połączenie zostało usunięte"
-#: ../cli/src/connections.c:1302 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../cli/src/connections.c:1361 ../cli/src/connections.c:1517
+#: ../cli/src/connections.c:5900
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1308
+#: ../cli/src/connections.c:1366
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła."
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../cli/src/connections.c:1391
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../cli/src/connections.c:1398
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1359 ../cli/src/devices.c:1166
+#: ../cli/src/connections.c:1416 ../cli/src/devices.c:1186
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../cli/src/connections.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
msgstr ""
"Błąd: urządzenie \"%s\" oczekuje na podrzędne przed kontynuowaniem aktywacji."
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../cli/src/connections.c:1501
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1677
-#: ../cli/src/connections.c:6648
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
+#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1738
+msgid "unknown error"
+msgstr "nieznany błąd"
-#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:6653
+#: ../cli/src/connections.c:1614
#, c-format
-msgid "Error: No connection specified."
-msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "nieznane urządzenie \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1559
-#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s."
+#: ../cli/src/connections.c:1619
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1657 ../cli/src/connections.c:1768
+#: ../cli/src/connections.c:7538
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
-#: ../cli/src/connections.c:1596 ../cli/src/devices.c:1028
-#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812
-#: ../cli/src/devices.c:2106
+#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/devices.c:1066
+#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1984
+#: ../cli/src/devices.c:2278
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1626
-#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia: %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1628
-#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1655
+#: ../cli/src/connections.c:1746
msgid "preparing"
msgstr "przygotowywanie"
-#: ../cli/src/connections.c:2016 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:7543
+#: ../cli/src/connections.c:7656
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2121 ../cli/src/utils.c:490
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2098
+#: ../cli/src/connections.c:2203
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2099
+#: ../cli/src/connections.c:2204 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2099
+#: ../cli/src/connections.c:2204 ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2122
+#: ../cli/src/connections.c:2227
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU."
-#: ../cli/src/connections.c:2138
+#: ../cli/src/connections.c:2243
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
-#: ../cli/src/connections.c:2159
+#: ../cli/src/connections.c:2264
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand."
-#: ../cli/src/connections.c:2175
+#: ../cli/src/connections.c:2280
#, c-format
msgid ""
"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
@@ -1160,406 +1206,490 @@ msgstr ""
"Błąd: \"mode\": \"%s\" nie jest prawidłowym trybem transportu InfiniBand "
"[datagram, connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2191
+#: ../cli/src/connections.c:2296
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2213
+#: ../cli/src/connections.c:2318
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2318
+#: ../cli/src/connections.c:2425
#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
-msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>."
-#: ../cli/src/connections.c:2332
+#: ../cli/src/connections.c:2439
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2332
+#: ../cli/src/connections.c:2439 ../tui/nm-editor-utils.c:164
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2335
+#: ../cli/src/connections.c:2442
#, c-format
msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr "Istnieją trzy opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2336 ../cli/src/connections.c:2381
-#: ../cli/src/connections.c:2483 ../cli/src/connections.c:2535
-#: ../cli/src/connections.c:2591 ../cli/src/connections.c:2670
-#: ../cli/src/connections.c:2751 ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../cli/src/connections.c:2443 ../cli/src/connections.c:2497
+#: ../cli/src/connections.c:2619 ../cli/src/connections.c:2665
+#: ../cli/src/connections.c:2725 ../cli/src/connections.c:2793
+#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3052
+#: ../cli/src/connections.c:3134
msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
msgstr "Podać je? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:2342 ../cli/src/connections.c:2387
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../cli/src/connections.c:2451 ../cli/src/connections.c:2505
+#: ../cli/src/connections.c:2632 ../cli/src/connections.c:2733
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2351 ../cli/src/connections.c:2396
-#: ../cli/src/connections.c:2464
+#: ../cli/src/connections.c:2462 ../cli/src/connections.c:2516
+#: ../cli/src/connections.c:2595 ../cli/src/connections.c:2643
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2360
+#: ../cli/src/connections.c:2473
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Sklonowany MAC [none]: "
#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../cli/src/connections.c:2496
#, c-format
msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
msgstr ""
"Istnieje pięć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"InfiniBand\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2405
+#: ../cli/src/connections.c:2527
msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
msgstr "Tryb transportu (datagram lub connected) [datagram]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2416
+#: ../cli/src/connections.c:2540
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2425
+#: ../cli/src/connections.c:2551
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2433
+#: ../cli/src/connections.c:2561
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2457
+#: ../cli/src/connections.c:2586
#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"WiMAX\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2458 ../cli/src/connections.c:2504
-#: ../cli/src/connections.c:2800
+#: ../cli/src/connections.c:2587 ../cli/src/connections.c:2689
+#: ../cli/src/connections.c:2908 ../cli/src/connections.c:3110
msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgstr "Podać go? (yes/no) [yes] "
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2618
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+msgstr "Istnieją cztery opcjonalne parametry dla typu połączenia \"PPPoE\".\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2626 ../cli/src/connections.c:2674
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "Hasło [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2628
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "Usługa [none]: "
+
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2482
+#: ../cli/src/connections.c:2664
#, c-format
msgid ""
"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
msgstr ""
"Istnieją dwa opcjonalne parametry dla typu połączenia \"mobile broadband\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2488 ../cli/src/connections.c:2805
+#: ../cli/src/connections.c:2672 ../cli/src/connections.c:3117
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nazwa użytkownika [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2490
-msgid "Password [none]: "
-msgstr "Hasło [none]: "
-
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2503
+#: ../cli/src/connections.c:2688
#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
msgstr ""
"Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"Bluetooth\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2510
+#: ../cli/src/connections.c:2697
msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
msgstr "Typ Bluetooth (panu, dun-gsm lub dun-cdma) [panu]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2518
+#: ../cli/src/connections.c:2705
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2534
+#: ../cli/src/connections.c:2724
#, c-format
msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
msgstr "Istnieją cztery opcjonalne parametry dla typu połączenia \"VLAN\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2550
+#: ../cli/src/connections.c:2744
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2559
+#: ../cli/src/connections.c:2755
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2568
+#: ../cli/src/connections.c:2766
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2590
+#: ../cli/src/connections.c:2792
#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "Istnieje sześć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"bond\".\n"
+msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+msgstr "Istnieją opcjonalne parametry dla typu połączenia \"bond\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2598
+#: ../cli/src/connections.c:2802
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-msgid "Bonding miimon [100]): "
-msgstr "miimon wiązania [100]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2818
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2616
+#: ../cli/src/connections.c:2821
#, c-format
-msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
-msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2622
-msgid "Bonding downdelay [0]): "
-msgstr "downdelay wiązania [0]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2829
+msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+msgstr "Tryb monitorowania wiązania (miimon lub arp) [miimon]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2626
+#: ../cli/src/connections.c:2834
#, c-format
-msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
-msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" "
+"lub \"%s\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2632
-msgid "Bonding updelay [0]): "
-msgstr "updelay wiązania [0]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2843
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr "miimon wiązania [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2636
+#: ../cli/src/connections.c:2846
#, c-format
-msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
-msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2642
-msgid "Bonding arp-interval [0]): "
-msgstr "arp-interval wiązania [0]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2854
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr "downdelay wiązania [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2646
+#: ../cli/src/connections.c:2857
#, c-format
-msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
-msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2865
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr "updelay wiązania [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2868
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2877
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr "arp-interval wiązania [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2880
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:2652
-msgid "Bonding arp-ip-target [none]): "
-msgstr "arp-ip-target wiązania [none]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2888
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: "
+
+#. Ask for optional 'team' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2907
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2916
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2935
+msgid "team"
+msgstr "zespół"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2941
+msgid "team-slave"
+msgstr "podrzędny-zespołu"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2669
+#: ../cli/src/connections.c:2955
#, c-format
msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
msgstr ""
"Istnieje sześć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"bridge\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../cli/src/connections.c:2965
msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgstr "Włączenie STP (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2681
+#: ../cli/src/connections.c:2969
#, c-format
msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
msgstr "Błąd: \"stp\": \"%s\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2687
-msgid "STP priority [128]): "
-msgstr "Priorytet STP [128]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2977
+msgid "STP priority [128]: "
+msgstr "Priorytet STP [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2691
+#: ../cli/src/connections.c:2981
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2697
-msgid "Forward delay [15]): "
-msgstr "Forward-delay [15]): "
+#: ../cli/src/connections.c:2989
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr "Forward-delay [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2701
+#: ../cli/src/connections.c:2993
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2708
-msgid "Hello time [2]): "
-msgstr "Hello-time [2]): "
+#: ../cli/src/connections.c:3002
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr "Hello-time [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2712
+#: ../cli/src/connections.c:3006
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2718
-msgid "Max age [20]): "
-msgstr "Max-age [20]): "
+#: ../cli/src/connections.c:3014
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr "Max-age [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2722
+#: ../cli/src/connections.c:3018
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2728
-msgid "MAC address ageing time [300]): "
-msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]): "
+#: ../cli/src/connections.c:3026
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2732
+#: ../cli/src/connections.c:3030
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr ""
"Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2750
+#: ../cli/src/connections.c:3051
#, c-format
msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
msgstr ""
"Istnieją trzy opcjonalne parametry dla typu połączenia \"bridge-slave\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2757
-msgid "Bridge port priority [32]): "
-msgstr "Priorytet portu mostku [32]): "
+#: ../cli/src/connections.c:3060
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr "Priorytet portu mostku [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2768
-msgid "Bridge port STP path cost [100]): "
-msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]): "
+#: ../cli/src/connections.c:3073
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
+#: ../cli/src/connections.c:3087
msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2784
+#: ../cli/src/connections.c:3091
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
msgstr "Błąd: \"hairpin\": \"%s\".\n"
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2799
+#: ../cli/src/connections.c:3109
#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"VPN\".\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2820
+#: ../cli/src/connections.c:3133
#, c-format
msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
msgstr "Istnieją dwa opcjonalne parametr dla typu połączenia \"OLPC Mesh\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2827
-msgid "OLPC Mesh channel [1]): "
-msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]): "
+#: ../cli/src/connections.c:3142
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2830
+#: ../cli/src/connections.c:3145
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2836
+#: ../cli/src/connections.c:3153
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: "
-#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:2859
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Dodać adresy IP? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2865
+#: ../cli/src/connections.c:3201
msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871 ../cli/src/connections.c:2889
-#: ../cli/src/connections.c:4045 ../cli/src/connections.c:4054
+#: ../cli/src/connections.c:3203
+msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3221
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3223
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3225
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3227 ../cli/src/connections.c:4076
+#: ../cli/src/connections.c:4131 ../cli/src/connections.c:4530
+#: ../cli/src/connections.c:4540
msgid "Error: "
msgstr "Błąd: "
-#: ../cli/src/connections.c:2883
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for IP addresses
+#: ../cli/src/connections.c:3245
+msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgstr "Dodać adresy IP? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3038
+#: ../cli/src/connections.c:3251
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr "Naciśnięcie klawisza <Enter> zakończy dodawanie adresów.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3397
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3094 ../cli/src/connections.c:3962
+#: ../cli/src/connections.c:3453 ../cli/src/connections.c:4446
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097 ../cli/src/connections.c:3965
+#: ../cli/src/connections.c:3456 ../cli/src/connections.c:4449
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3161
+#: ../cli/src/connections.c:3520
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: "
-#: ../cli/src/connections.c:3164
+#: ../cli/src/connections.c:3523
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3220
+#: ../cli/src/connections.c:3578
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3581
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3652
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3223
+#: ../cli/src/connections.c:3655
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3282
+#: ../cli/src/connections.c:3714
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: "
-#: ../cli/src/connections.c:3285
+#: ../cli/src/connections.c:3717
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3328
+#: ../cli/src/connections.c:3760
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3373
+#: ../cli/src/connections.c:3805
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: "
-#: ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../cli/src/connections.c:3808
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3380
+#: ../cli/src/connections.c:3812
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3383
+#: ../cli/src/connections.c:3815
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3389
+#: ../cli/src/connections.c:3821
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3399
+#: ../cli/src/connections.c:3831
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:3529
+#: ../cli/src/connections.c:3966
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3571
+#: ../cli/src/connections.c:3975
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4018
msgid "Bond master: "
msgstr "\"Master\" wiązania: "
-#: ../cli/src/connections.c:3574 ../cli/src/connections.c:3645
-#: ../cli/src/connections.c:3816
+#: ../cli/src/connections.c:4021 ../cli/src/connections.c:4113
+#: ../cli/src/connections.c:4300
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3579 ../cli/src/connections.c:3650
-#: ../cli/src/connections.c:3827
+#: ../cli/src/connections.c:4026 ../cli/src/connections.c:4123
+#: ../cli/src/connections.c:4311
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
@@ -1568,91 +1698,96 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są "
"tylko podrzędne Ethernet.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3642
+#: ../cli/src/connections.c:4110
msgid "Team master: "
msgstr "\"Master\" zespołu: "
-#: ../cli/src/connections.c:3729
+#: ../cli/src/connections.c:4213
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3813
+#: ../cli/src/connections.c:4297
msgid "Bridge master: "
msgstr "\"Master\" mostka: "
-#: ../cli/src/connections.c:3821
+#: ../cli/src/connections.c:4305
#, c-format
msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgstr "Błąd: \"master\": \"%s\" nie jest prawidłowym UUID ani interfejsem."
-#: ../cli/src/connections.c:3854
+#: ../cli/src/connections.c:4338
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3906
+#: ../cli/src/connections.c:4390
msgid "VPN type: "
msgstr "Typ VPN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3909
+#: ../cli/src/connections.c:4393
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane."
-#: ../cli/src/connections.c:3920
+#: ../cli/src/connections.c:4404
#, c-format
msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgstr "Błąd: \"vpn-type\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3978
+#: ../cli/src/connections.c:4462
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:4013
+#: ../cli/src/connections.c:4497
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a not valid connection type."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia."
-#: ../cli/src/connections.c:4109
+#: ../cli/src/connections.c:4595
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4114
+#: ../cli/src/connections.c:4599
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4160
+#: ../cli/src/connections.c:4645
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ połączenia: "
-#: ../cli/src/connections.c:4164
+#: ../cli/src/connections.c:4649
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany."
-#: ../cli/src/connections.c:4170
+#: ../cli/src/connections.c:4655
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4179
+#: ../cli/src/connections.c:4664
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4195
+#: ../cli/src/connections.c:4680
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nazwa interfejsu [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4202
+#: ../cli/src/connections.c:4685
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4692
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"."
-#: ../cli/src/connections.c:4824
+#: ../cli/src/connections.c:5511
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
@@ -1660,7 +1795,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:4902
+#: ../cli/src/connections.c:5592
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1672,32 +1807,36 @@ msgid ""
"print [all] :: print the connection\n"
"verify [all] :: verify the connection\n"
"save :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ Menu główne ]---\n"
-"goto [<ustawienie> | <właściwość>] :: przechodzi do ustawienia lub\n"
-" właściwości\n"
+"goto [<ustawienie> | <właściwość>] :: przechodzi do ustawienia "
+"lub\n"
+" właściwości\n"
"remove <ustawienie>[.<właściwość>] | <właściwość> :: usuwa ustawienie lub\n"
-" przywraca wartość właściwości\n"
+" przywraca wartość "
+"właściwości\n"
"set [<ustawienie>.<właściwość> <wartość>] :: ustawia wartość "
"właściwości\n"
-"describe [<ustawienie>.<właściwość>] :: opisuje właściwość\n"
-"print [all] :: wyświetla połączenie\n"
-"verify [all] :: sprawdza połączenie\n"
-"save :: zapisuje połączenie\n"
-"back :: przechodzi o poziom wyżej "
-"(wstecz)\n"
-"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc\n"
-"nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
-"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4928
+"describe [<ustawienie>.<właściwość>] :: opisuje właściwość\n"
+"print [all] :: wyświetla połączenie\n"
+"verify [all] :: sprawdza połączenie\n"
+"save :: zapisuje połączenie\n"
+"activate [<nazwa-interfejsu>] [/<ap>|<nsp>] :: aktywuje połączenie\n"
+"back :: przechodzi o poziom\n"
+" wyżej (wstecz)\n"
+"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc\n"
+"nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
+"quit :: kończy działanie nmcli\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5619
#, c-format
msgid ""
-"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editation\n"
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
@@ -1715,7 +1854,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4935
+#: ../cli/src/connections.c:5626
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1736,22 +1875,22 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4942
+#: ../cli/src/connections.c:5633
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
-"Example: nmcli> s con.id My connection\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
"set [<ustawienie>.<właściwość> <wartość>] :: ustawia wartość właściwości\n"
"\n"
"To polecenie ustawia wartość właściwości.\n"
"\n"
-"Przykład: nmcli> s con.id Moje połączenie\n"
+"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4947
+#: ../cli/src/connections.c:5638
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1764,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4952
+#: ../cli/src/connections.c:5643
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1779,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4957
+#: ../cli/src/connections.c:5648
#, c-format
msgid ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1798,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4964
+#: ../cli/src/connections.c:5655
#, c-format
msgid ""
"save :: save the connection\n"
@@ -1809,7 +1948,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysyła połączenie do usługi NetworkManager, która je zapisze.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4968 ../cli/src/connections.c:5118
+#: ../cli/src/connections.c:5659
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+"activate [<nazwa-interfejsu>] [/<ap>|<nsp>] :: aktywuje połączenie\n"
+"\n"
+"Aktywuje połączenie.\n"
+"\n"
+"Dostępne opcje:\n"
+"<nazwa-interfejsu> - urządzenie, na którym aktywowane będzie połączenie\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) lub NSP (WiMAX) (należy poprzedzić\n"
+" znakiem /, kiedy nie podano <nazwy-interfejsu>)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5666 ../cli/src/connections.c:5816
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1818,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4971
+#: ../cli/src/connections.c:5669
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1827,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4974
+#: ../cli/src/connections.c:5672
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1870,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4994 ../cli/src/connections.c:5124
+#: ../cli/src/connections.c:5692 ../cli/src/connections.c:5822
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1883,8 +2043,8 @@ msgstr ""
"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4999 ../cli/src/connections.c:5129
-#: ../cli/src/connections.c:5398 ../cli/src/connections.c:6121
+#: ../cli/src/connections.c:5697 ../cli/src/connections.c:5827
+#: ../cli/src/connections.c:6169 ../cli/src/connections.c:6990
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
@@ -1892,7 +2052,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5065
+#: ../cli/src/connections.c:5763
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1919,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5090
+#: ../cli/src/connections.c:5788
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1930,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5094
+#: ../cli/src/connections.c:5792
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
@@ -1945,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
"zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5100
+#: ../cli/src/connections.c:5798
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1956,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5104
+#: ../cli/src/connections.c:5802
#, c-format
msgid ""
"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
@@ -1967,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Usuwa wartość właściwości (ustawia ją na domyślną).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5108
+#: ../cli/src/connections.c:5806
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1980,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5113
+#: ../cli/src/connections.c:5811
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1995,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
"wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5121
+#: ../cli/src/connections.c:5819
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2004,75 +2164,80 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5209
+#: ../cli/src/connections.c:5906
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5977
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest wymagane i nie może być usuwane.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:5227
+#: ../cli/src/connections.c:5995
#, c-format
msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgstr "[ Typ połączenia: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5277 ../cli/src/connections.c:5673
-#: ../cli/src/connections.c:5731
+#: ../cli/src/connections.c:6048 ../cli/src/connections.c:6460
+#: ../cli/src/connections.c:6518
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Proszę podać wartość \"%s\": "
-#: ../cli/src/connections.c:5294 ../cli/src/connections.c:5313
-#: ../cli/src/connections.c:5679 ../cli/src/connections.c:5738
+#: ../cli/src/connections.c:6065 ../cli/src/connections.c:6084
+#: ../cli/src/connections.c:6466 ../cli/src/connections.c:6525
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5306
+#: ../cli/src/connections.c:6077
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modyfikacja wartości \"%s\": "
-#: ../cli/src/connections.c:5335
+#: ../cli/src/connections.c:6106
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5341 ../cli/src/connections.c:5812
-#: ../cli/src/connections.c:5853
+#: ../cli/src/connections.c:6112 ../cli/src/connections.c:6599
+#: ../cli/src/connections.c:6640
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5362
+#: ../cli/src/connections.c:6133
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nieznany parametr polecenia: \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5382 ../cli/src/connections.c:6109
+#: ../cli/src/connections.c:6153 ../cli/src/connections.c:6978
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? [y/n]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5494
+#: ../cli/src/connections.c:6265
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5503
+#: ../cli/src/connections.c:6274
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5520
+#: ../cli/src/connections.c:6291
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5528
+#: ../cli/src/connections.c:6299
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5555
+#: ../cli/src/connections.c:6340
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
@@ -2082,146 +2247,173 @@ msgstr ""
"natychmiastową aktywację połączenia.\n"
"Na pewno zapisać? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:5625
+#: ../cli/src/connections.c:6410
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5671 ../cli/src/connections.c:5729
+#: ../cli/src/connections.c:6458 ../cli/src/connections.c:6516
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5683 ../cli/src/connections.c:5894
+#: ../cli/src/connections.c:6470 ../cli/src/connections.c:6682
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5684
+#: ../cli/src/connections.c:6471
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"set <ustawienie>."
"<właściwość>\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5699 ../cli/src/connections.c:5832
-#: ../cli/src/connections.c:5911
+#: ../cli/src/connections.c:6486 ../cli/src/connections.c:6619
+#: ../cli/src/connections.c:6699
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia \"%s\"; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5709
+#: ../cli/src/connections.c:6496
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5716
+#: ../cli/src/connections.c:6503
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5765
+#: ../cli/src/connections.c:6552
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5778
+#: ../cli/src/connections.c:6565
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5817
+#: ../cli/src/connections.c:6604
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5830
+#: ../cli/src/connections.c:6617
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5870
+#: ../cli/src/connections.c:6658
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5895
+#: ../cli/src/connections.c:6683
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"describe <ustawienie>."
"<właściwość>\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5936
+#: ../cli/src/connections.c:6724
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5960
+#: ../cli/src/connections.c:6748
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present\n"
msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest nieobecne\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5963
+#: ../cli/src/connections.c:6751
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5979
+#: ../cli/src/connections.c:6767
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Sprawdzenie ustawienia \"%s\": %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5986
+#: ../cli/src/connections.c:6774
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6025
+#: ../cli/src/connections.c:6813
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "Błąd: zapisanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6032
+#: ../cli/src/connections.c:6822
#, c-format
-msgid "Connection '%s' (%s) sucessfully saved.\n"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6040
+#: ../cli/src/connections.c:6842
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6041
+#: ../cli/src/connections.c:6843
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nieznany błąd)"
-#: ../cli/src/connections.c:6064
+#: ../cli/src/connections.c:6864
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać \"save\".\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6868
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6879
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6889
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6895
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
+"kontynuuje)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6933
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6072
+#: ../cli/src/connections.c:6941
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6080
+#: ../cli/src/connections.c:6949
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6092
+#: ../cli/src/connections.c:6961
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6100
+#: ../cli/src/connections.c:6969
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji \"%s\"; dozwolone [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6300
+#: ../cli/src/connections.c:7189
#, c-format
msgid ""
">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
@@ -2238,24 +2430,24 @@ msgstr ""
"readline/rltop.html\n"
" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6326
+#: ../cli/src/connections.c:7215
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Błąd: tylko jedno z \"id\", UUID lub \"path\" może być podane."
-#: ../cli/src/connections.c:6338 ../cli/src/connections.c:6533
+#: ../cli/src/connections.c:7227 ../cli/src/connections.c:7423
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"."
-#: ../cli/src/connections.c:6353
+#: ../cli/src/connections.c:7242
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"type\" "
"jest ignorowany\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6356
+#: ../cli/src/connections.c:7245
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2263,105 +2455,110 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"con-"
"name\" jest ignorowany\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6370
+#: ../cli/src/connections.c:7259
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6372
+#: ../cli/src/connections.c:7261
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6408
+#: ../cli/src/connections.c:7297
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
-#: ../cli/src/connections.c:6411
+#: ../cli/src/connections.c:7300
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\": \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:6413
+#: ../cli/src/connections.c:7302
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Dodawanie nowego połączenia \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:6415
+#: ../cli/src/connections.c:7304
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Wpisanie \"help\" lub \"?\" wyświetla dostępne polecenia."
-#: ../cli/src/connections.c:6417
+#: ../cli/src/connections.c:7306
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Wpisanie \"describe [<ustawienie>.<właściwość>]\" wyświetla szczegółowy opis "
"właściwości."
-#: ../cli/src/connections.c:6454
+#: ../cli/src/connections.c:7344
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6460
+#: ../cli/src/connections.c:7350
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6487
+#: ../cli/src/connections.c:7377
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
-#: ../cli/src/connections.c:6511
+#: ../cli/src/connections.c:7401
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Błąd: brak identyfikatora połączenia."
-#: ../cli/src/connections.c:6516
+#: ../cli/src/connections.c:7406
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
-#: ../cli/src/connections.c:6539
+#: ../cli/src/connections.c:7429
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"."
-#: ../cli/src/connections.c:6554
+#: ../cli/src/connections.c:7444
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6575
+#: ../cli/src/connections.c:7465
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6581
+#: ../cli/src/connections.c:7471
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6611
+#: ../cli/src/connections.c:7501
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6681
+#: ../cli/src/connections.c:7571
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s\n"
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:6715
+#: ../cli/src/connections.c:7605
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6799
+#: ../cli/src/connections.c:7676
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7737
#, c-format
msgid ""
"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
@@ -2369,17 +2566,17 @@ msgstr ""
"Błąd: dla \"connection show\" oczekiwane jest polecenie \"configured\" lub "
"\"active\"."
-#: ../cli/src/connections.c:6839
+#: ../cli/src/connections.c:7776
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"."
-#: ../cli/src/connections.c:6904
+#: ../cli/src/connections.c:7841 ../cli/src/network-manager.c:485
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Błąd: nie można uzyskać ustawień systemu."
-#: ../cli/src/connections.c:6914
+#: ../cli/src/connections.c:7851
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr ""
@@ -2388,313 +2585,310 @@ msgstr ""
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207
-#: ../cli/src/devices.c:225
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:201
msgid "DEVICE"
msgstr "URZĄDZENIE"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "MOŻLIWOŚCI"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI"
-
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
-msgid "AP"
-msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY"
-
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO"
+#. 16
+#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "POŁĄCZENIE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX"
-
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
-
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
-
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
-
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
-
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
-
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "WIĄZANE"
-
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "POŁĄCZENIA"
+#. 17
+#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID-POŁĄCZENIA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "VENDOR"
msgstr "PRODUCENT"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DRIVER"
msgstr "STEROWNIK"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "WERSJA-STEROWNIKA"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "WERSJA-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "HWADDR"
msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:97
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:98
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:99
msgid "IP-IFACE"
msgstr "INTERFEJS-IP"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#. 13
+#: ../cli/src/devices.c:100
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "ZARZĄDZANE-PRZEZ-NM"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#. 15
+#: ../cli/src/devices.c:102
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "BRAK-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "POŁĄCZENIE"
-
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "DOSTĘPNE-ŚCIEŻKI-POŁĄCZEŃ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "DOSTĘPNE-POŁĄCZENIA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../cli/src/devices.c:126
msgid "SPEED"
msgstr "PRĘDKOŚĆ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "CARRIER"
msgstr "OPERATOR"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448
+#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:460
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456
+#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:468
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:147
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+msgid "AP"
+msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY"
+
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../cli/src/devices.c:150
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:159
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ-CTR"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:160
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:161
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:162
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:163
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#: ../cli/src/devices.c:173
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SZESNASTKOWY-SSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#: ../cli/src/devices.c:175
msgid "MODE"
msgstr "TRYB"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../cli/src/devices.c:176
msgid "CHAN"
msgstr "KANAŁ"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "FREQ"
msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "RATE"
msgstr "OCENA"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223
+#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
msgid "SIGNAL"
msgstr "SYGNAŁ"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:180
msgid "BARS"
msgstr "PASKI"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SECURITY"
msgstr "ZABEZPIECZENIA"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "FLAGI-WPA"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "FLAGI-RSN"
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTYWNOŚĆ"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../cli/src/devices.c:186
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:213
msgid "SLAVES"
msgstr "PODRZĘDNE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:247
+#: ../cli/src/devices.c:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:263
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:237
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "MOŻLIWOŚCI"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:238
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:240
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:241
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+msgid "BOND"
+msgstr "WIĄZANE"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:249
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "POŁĄCZENIA"
+
+#: ../cli/src/devices.c:274
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
@@ -2711,220 +2905,221 @@ msgid ""
msgstr ""
"Użycie: nmcli device { POLECENIE | help }\n"
"\n"
-" POLECENIE := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+" POLECENIE := { status | list | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" POLECENIE := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+" POLECENIE := { status | list | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
-" show [<nazwainterfejsu>]\n"
+" show [<nazwa-interfejsu>]\n"
"\n"
-" disconnect <nazwainterfejsu>\n"
+" connect <nazwa-interfejsu>\n"
"\n"
-" wifi [list [ifname <nazwainterfejsu>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" disconnect <nazwa-interfejsu>\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <hasło>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <nazwainterfejsu>] [bssid <BSSID>] [name <nazwa>]\n"
+"[ifname <nazwa-interfejsu>] [bssid <BSSID>] [name <nazwa>]\n"
"\n"
" [private yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <nazwainterfejsu>]\n"
+" wifi rescan [[ifname] <nazwa-interfejsu>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <nazwainterfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n"
+" wimax [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n"
-#: ../cli/src/devices.c:365
+#: ../cli/src/devices.c:377
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../cli/src/devices.c:432
+#: ../cli/src/devices.c:444
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:433
+#: ../cli/src/devices.c:445
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:452
+#: ../cli/src/devices.c:464
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../cli/src/devices.c:473
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:477
+#: ../cli/src/devices.c:489
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:478
+#: ../cli/src/devices.c:490
msgid "Infra"
msgstr "Infrastruktura"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:522
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: ../cli/src/devices.c:513
+#: ../cli/src/devices.c:525
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#: ../cli/src/devices.c:516
+#: ../cli/src/devices.c:528
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
-#: ../cli/src/devices.c:588
+#: ../cli/src/devices.c:622
msgid "Device details"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
-#: ../cli/src/devices.c:600
+#: ../cli/src/devices.c:634
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Błąd: \"device show\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:602
-#, c-format
-msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"device show\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192
+#: ../cli/src/devices.c:684 ../cli/src/devices.c:687 ../cli/src/devices.c:1226
+#: ../cli/src/devices.c:1366
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: ../cli/src/devices.c:677
-msgid "not connected"
-msgstr "nie połączono"
-
-#: ../cli/src/devices.c:702
+#: ../cli/src/devices.c:724
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../cli/src/devices.c:810
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../cli/src/devices.c:810
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: ../cli/src/devices.c:1046
+#: ../cli/src/devices.c:1083
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Błąd: \"device status\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1048
-#, c-format
-msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"device status\": %s; dozwolone pola: %s"
-
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1067
+#: ../cli/src/devices.c:1101
msgid "Status of devices"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../cli/src/devices.c:1097
+#: ../cli/src/devices.c:1131
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274
-#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160
+#: ../cli/src/devices.c:1159 ../cli/src/devices.c:1314
+#: ../cli/src/devices.c:1449 ../cli/src/devices.c:1588
+#: ../cli/src/devices.c:2328
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1154
+#: ../cli/src/devices.c:1211
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało rozłączone."
+msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało aktywowane."
-#: ../cli/src/devices.c:1189
+#: ../cli/src/devices.c:1225
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1202
+#: ../cli/src/devices.c:1242
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało rozłączone.\n"
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało połączone.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1229
+#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1404
msgid "Interface: "
msgstr "Interfejs: "
-#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242
+#: ../cli/src/devices.c:1273 ../cli/src/devices.c:1282
+#: ../cli/src/devices.c:1408 ../cli/src/devices.c:1417
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
-#: ../cli/src/devices.c:1248
+#: ../cli/src/devices.c:1288 ../cli/src/devices.c:1423
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1345
+#: ../cli/src/devices.c:1351
+#, c-format
+msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało rozłączone."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1363
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1377
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało rozłączone.\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1520
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi"
-#: ../cli/src/devices.c:1384
+#: ../cli/src/devices.c:1558
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1386
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509
+#: ../cli/src/devices.c:1611 ../cli/src/devices.c:1680
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../cli/src/devices.c:1635 ../cli/src/devices.c:2023
+#: ../cli/src/devices.c:2185
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592
+#: ../cli/src/devices.c:1717 ../cli/src/devices.c:1764
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1551
+#: ../cli/src/devices.c:1721
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1576
+#: ../cli/src/devices.c:1746
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1584
+#: ../cli/src/devices.c:1754
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: nieznany błąd"
-#: ../cli/src/devices.c:1733
+#: ../cli/src/devices.c:1905
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID lub BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:1738
+#: ../cli/src/devices.c:1910
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../cli/src/devices.c:1934
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID \"%s\" nie jest prawidłowym BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1786
+#: ../cli/src/devices.c:1958
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -2932,80 +3127,75 @@ msgstr ""
"Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
"\"key\" lub \"phrase\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1806
+#: ../cli/src/devices.c:1978
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Błąd: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1821
+#: ../cli/src/devices.c:1993
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1827
+#: ../cli/src/devices.c:1999
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Błąd: parametr \"%s\" nie wynosi SSID ani BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015
+#: ../cli/src/devices.c:2025 ../cli/src/devices.c:2187
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1871
+#: ../cli/src/devices.c:2043
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1873
+#: ../cli/src/devices.c:2045
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../cli/src/devices.c:2084
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../cli/src/devices.c:2041
+#: ../cli/src/devices.c:2213
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/devices.c:2088
+#: ../cli/src/devices.c:2260
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
-#: ../cli/src/devices.c:2126
+#: ../cli/src/devices.c:2297
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2128
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2183
+#: ../cli/src/devices.c:2351
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:2196
+#: ../cli/src/devices.c:2364
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
-#: ../cli/src/devices.c:2234
+#: ../cli/src/devices.c:2402
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:2266
+#: ../cli/src/devices.c:2434
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/devices.c:2317
+#: ../cli/src/devices.c:2488
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
@@ -3087,10 +3277,12 @@ msgstr "DOMENY"
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+" COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
@@ -3098,16 +3290,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Użycie: nmcli general { POLECENIE | help }\n"
"\n"
-" POLECENIE := { status | permissions | logging }\n"
+" POLECENIE := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<nazwa komputera>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../cli/src/network-manager.c:108
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3132,7 +3326,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:119
+#: ../cli/src/network-manager.c:120
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3157,173 +3351,168 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:142
+#: ../cli/src/network-manager.c:143
msgid "asleep"
msgstr "wstrzymane"
-#: ../cli/src/network-manager.c:144
+#: ../cli/src/network-manager.c:145
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
+#: ../cli/src/network-manager.c:147
msgid "connected (local only)"
msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:149
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
+#: ../cli/src/network-manager.c:153
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../cli/src/network-manager.c:168
+#: ../cli/src/network-manager.c:169
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../cli/src/network-manager.c:170
+#: ../cli/src/network-manager.c:171
msgid "limited"
msgstr "ograniczone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:172
+#: ../cli/src/network-manager.c:173
msgid "full"
msgstr "pełne"
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:511
+#: ../cli/src/network-manager.c:211
#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Błąd: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:213
-#, c-format
-msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
-msgstr "Błąd: %s (dozwolone pola: %s)"
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s"
+#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228
#: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230
-#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:232
-#: ../cli/src/network-manager.c:233 ../cli/src/network-manager.c:235
-#: ../cli/src/network-manager.c:236
+#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:234
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
+#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228
#: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230
-#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:232
-#: ../cli/src/network-manager.c:233 ../cli/src/network-manager.c:235
-#: ../cli/src/network-manager.c:236
+#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:234
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: ../cli/src/network-manager.c:248
+#: ../cli/src/network-manager.c:246
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stan usługi NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:253
+#: ../cli/src/network-manager.c:251
msgid "running"
msgstr "uruchamiany"
-#: ../cli/src/network-manager.c:253
+#: ../cli/src/network-manager.c:251
msgid "not running"
msgstr "nieuruchomiony"
-#: ../cli/src/network-manager.c:256
+#: ../cli/src/network-manager.c:254
msgid "starting"
msgstr "uruchamianie"
-#: ../cli/src/network-manager.c:256
+#: ../cli/src/network-manager.c:254
msgid "started"
msgstr "uruchomiono"
-#: ../cli/src/network-manager.c:327
+#: ../cli/src/network-manager.c:325
msgid "auth"
msgstr "uwierzytelnianie"
-#: ../cli/src/network-manager.c:357
+#: ../cli/src/network-manager.c:354
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:359
-#, c-format
-msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:374
+#: ../cli/src/network-manager.c:368
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:416
+#: ../cli/src/network-manager.c:409
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Błąd: \"general logging\": %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:418
-#, c-format
-msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Błąd: \"general logging\": %s; dozwolone pola: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:434
+#: ../cli/src/network-manager.c:424
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Dziennik usługi NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:509
+#: ../cli/src/network-manager.c:444
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:544
#, c-format
msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr "Błąd: brak dostępu do ustawienia zapisywania w dzienniku; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:546
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:554
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"general\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/network-manager.c:541
+#: ../cli/src/network-manager.c:572
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Błąd: wartość \"--fields\" \"%s\" jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:566
+#: ../cli/src/network-manager.c:597
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\": \"%s\" (należy użyć on/off)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:577
+#: ../cli/src/network-manager.c:608
msgid "Connectivity"
msgstr "Łączność"
-#: ../cli/src/network-manager.c:589
+#: ../cli/src/network-manager.c:620
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
-#: ../cli/src/network-manager.c:610
+#: ../cli/src/network-manager.c:641
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"networking connectivity\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/network-manager.c:619
+#: ../cli/src/network-manager.c:650
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"networking\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../cli/src/network-manager.c:644 ../cli/src/network-manager.c:657
+#: ../cli/src/network-manager.c:675 ../cli/src/network-manager.c:691
msgid "Radio switches"
msgstr "Przełączniki radiowe"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:671
+#: ../cli/src/network-manager.c:705
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:683
+#: ../cli/src/network-manager.c:717
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy WWAN"
#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:696
+#: ../cli/src/network-manager.c:730
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:711
+#: ../cli/src/network-manager.c:742
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"radio\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
@@ -3450,17 +3639,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:129
+#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgstr "Ustawienie maski sygnału nie powiodło: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:138
+#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgstr "Utworzenie wątku obsługującego sygnały się nie powiodło: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338
+#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient."
@@ -3468,234 +3658,254 @@ msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient."
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../cli/src/settings.c:629
+#: ../cli/src/settings.c:666
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (klucz-szesnastkowy-ascii)"
-#: ../cli/src/settings.c:631
+#: ../cli/src/settings.c:668
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bitowe hasło)"
-#: ../cli/src/settings.c:634 ../cli/src/settings.c:762
+#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../cli/src/settings.c:660
+#: ../cli/src/settings.c:697
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (nieznane)"
-#: ../cli/src/settings.c:666
+#: ../cli/src/settings.c:703
msgid "any, "
msgstr "dowolne, "
-#: ../cli/src/settings.c:668
+#: ../cli/src/settings.c:705
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:670
+#: ../cli/src/settings.c:707
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:672
+#: ../cli/src/settings.c:709
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:674
+#: ../cli/src/settings.c:711
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:676
+#: ../cli/src/settings.c:713
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:678
+#: ../cli/src/settings.c:715
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:680
+#: ../cli/src/settings.c:717
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:682
+#: ../cli/src/settings.c:719
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:684
+#: ../cli/src/settings.c:721
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:686
+#: ../cli/src/settings.c:723
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:688
+#: ../cli/src/settings.c:725
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:690
+#: ../cli/src/settings.c:727
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:692
+#: ../cli/src/settings.c:729
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:710
+#: ../cli/src/settings.c:747
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BRAK)"
-#: ../cli/src/settings.c:716
+#: ../cli/src/settings.c:753
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
-#: ../cli/src/settings.c:718
+#: ../cli/src/settings.c:755
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:720
+#: ../cli/src/settings.c:757
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
-#: ../cli/src/settings.c:756
+#: ../cli/src/settings.c:793
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (wyłączone)"
-#: ../cli/src/settings.c:758
+#: ../cli/src/settings.c:795
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (włączone, preferowanie publicznego adresu IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:760
+#: ../cli/src/settings.c:797
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (włączone, preferowanie tymczasowego adresu IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:772
+#: ../cli/src/settings.c:809
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (brak)"
-#: ../cli/src/settings.c:778
+#: ../cli/src/settings.c:815
msgid "agent-owned, "
msgstr "posiadane przez agenta, "
-#: ../cli/src/settings.c:780
+#: ../cli/src/settings.c:817
msgid "not saved, "
msgstr "niezapisane, "
-#: ../cli/src/settings.c:782
+#: ../cli/src/settings.c:819
msgid "not required, "
msgstr "niewymagane, "
-#: ../cli/src/settings.c:1108 ../cli/src/settings.c:1291
-#: ../cli/src/settings.c:1331
+#: ../cli/src/settings.c:1118
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "0 (wyłączone)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1124
+msgid "enabled, "
+msgstr "włączone, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1126
+msgid "advertise, "
+msgstr "rozgłaszanie, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1128
+msgid "willing, "
+msgstr "chętne, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1153
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr "-1 (usunięcie ustawienia)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1441
+#: ../cli/src/settings.c:1481
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../cli/src/settings.c:1121
+#: ../cli/src/settings.c:1271
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../cli/src/settings.c:1452
+#: ../cli/src/settings.c:1602
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ustawić \"%s\" na \"%s\"? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1454
+#: ../cli/src/settings.c:1604
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Wyczyścić \"%s\"? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1652 ../cli/src/settings.c:1907
-#: ../cli/src/settings.c:3483
+#: ../cli/src/settings.c:1802 ../cli/src/settings.c:2057
+#: ../cli/src/settings.c:3661
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe"
-#: ../cli/src/settings.c:1675
+#: ../cli/src/settings.c:1825
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%d\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1697
+#: ../cli/src/settings.c:1847
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%u\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1763
+#: ../cli/src/settings.c:1913
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
-#: ../cli/src/settings.c:1797
+#: ../cli/src/settings.c:1947
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indeks \"%s\" jest nieprawidłowy"
-#: ../cli/src/settings.c:1802
+#: ../cli/src/settings.c:1952
msgid "no item to remove"
msgstr "brak elementu do usunięcia"
-#: ../cli/src/settings.c:1806
+#: ../cli/src/settings.c:1956
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1821
+#: ../cli/src/settings.c:1971
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\""
-#: ../cli/src/settings.c:1823
+#: ../cli/src/settings.c:1973
msgid "missing option"
msgstr "brak opcji"
-#: ../cli/src/settings.c:1853 ../cli/src/settings.c:1873
+#: ../cli/src/settings.c:2003 ../cli/src/settings.c:2023
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
-#: ../cli/src/settings.c:1927
+#: ../cli/src/settings.c:2077
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
-#: ../cli/src/settings.c:1953 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478
+#: ../cli/src/settings.c:2103 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu"
-#: ../cli/src/settings.c:1971 ../cli/src/settings.c:3050
+#: ../cli/src/settings.c:2121 ../cli/src/settings.c:3200
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą"
-#: ../cli/src/settings.c:2023
+#: ../cli/src/settings.c:2173
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
-#: ../cli/src/settings.c:2053
+#: ../cli/src/settings.c:2203
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2090 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:723
+#: ../cli/src/settings.c:2240 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2155
+#: ../cli/src/settings.c:2305
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
-" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
@@ -3703,23 +3913,23 @@ msgstr ""
"Proszę podać listę uprawnień użytkowników. Jest to lista nazw użytkowników "
"sformatowana jako:\n"
" [użytkownik:]<nazwa użytkownika 1>, [użytkownik:]<nazwa użytkownika "
-"2>,... \n"
+"2>,...\n"
"Elementy mogą być oddzielane przecinkami lub spacjami.\n"
"\n"
"Przykład: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2170
+#: ../cli/src/settings.c:2320
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"\"%s\" nie jest prawidłowym \"master\"; należy użyć nazwy interfejsu lub "
"UUID połączenia"
-#: ../cli/src/settings.c:2291
+#: ../cli/src/settings.c:2441
msgid "private key password not provided"
msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego"
-#: ../cli/src/settings.c:2351
+#: ../cli/src/settings.c:2501
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n"
@@ -3730,7 +3940,7 @@ msgstr ""
" <ścieżka do pliku> [<hasło>]\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2421
+#: ../cli/src/settings.c:2571
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -3751,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2524
+#: ../cli/src/settings.c:2674
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -3782,17 +3992,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2565
+#: ../cli/src/settings.c:2715
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand"
-#: ../cli/src/settings.c:2603
+#: ../cli/src/settings.c:2753
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
-#: ../cli/src/settings.c:2663
+#: ../cli/src/settings.c:2813
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -3802,12 +4012,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2709 ../cli/src/settings.c:2961
+#: ../cli/src/settings.c:2859 ../cli/src/settings.c:3111
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe (należy użyć ip[/przedrostek] [brama])"
-#: ../cli/src/settings.c:2735
+#: ../cli/src/settings.c:2885
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -3821,36 +4031,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2792
+#: ../cli/src/settings.c:2942
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
msgstr ""
"\"%s\" jest nieprawidłowe (należy użyć ip[/przedrostek] next-hop [parametry])"
-#: ../cli/src/settings.c:2818
+#: ../cli/src/settings.c:2968
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
"\n"
"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgstr ""
"Proszę podać listę tras IPv4 sformatowanych jako:\n"
-" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],... \n"
+" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],...\n"
"Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 32.\n"
"Brak parametrów jest traktowany jako parametry 0.\n"
"\n"
"Przykład: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2909
+#: ../cli/src/settings.c:3059
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
-"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no usptream network. In "
-"all other IPv6 configuration methods methods, these DNS servers are used as "
-"the only DNS servers for this connection.\n"
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
@@ -3864,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2987
+#: ../cli/src/settings.c:3137
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -3880,17 +4090,17 @@ msgstr ""
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3009
+#: ../cli/src/settings.c:3159
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
msgstr ""
"\"%s\" jest nieprawidłowe (należy użyć <IP docelowe>/przedrostek <IP next-"
"hop> [parametry])"
-#: ../cli/src/settings.c:3035
+#: ../cli/src/settings.c:3185
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
"\n"
@@ -3898,43 +4108,61 @@ msgid ""
"db8:beef::3 2\n"
msgstr ""
"Proszę podać listę tras IPv6 sformatowanych jako:\n"
-" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],... \n"
+" ip/[przedrostek] next-hop [parametry],...\n"
"Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 128.\n"
"Brak parametrów jest traktowany jako parametry 0.\n"
"\n"
"Przykład: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3057
+#: ../cli/src/settings.c:3207
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3074
+#: ../cli/src/settings.c:3224
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3095
+#: ../cli/src/settings.c:3245
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3135
+#: ../cli/src/settings.c:3273
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+"nmcli może przyjmować zarówno bezpośrednie dane konfiguracji JSON, jak i "
+"nazwę pliku zawierającego konfigurację. W tym drugim przypadku plik jest "
+"odczytywany, a jego zawartość jest umieszczana w tej właściwości.\n"
+"\n"
+"Przykłady: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3313
msgid "no priority to remove"
msgstr "brak priorytetu do usunięcia"
-#: ../cli/src/settings.c:3139
+#: ../cli/src/settings.c:3317
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3254
+#: ../cli/src/settings.c:3432
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane trzy ciągi"
-#: ../cli/src/settings.c:3273
+#: ../cli/src/settings.c:3451
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -3944,38 +4172,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3323
+#: ../cli/src/settings.c:3501
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
-" option = <value>, option = <value>,... \n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"Proszę podać listę opcji S/390 sformatowanych jako:\n"
-" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,... \n"
+" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3369
+#: ../cli/src/settings.c:3547
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../cli/src/settings.c:3375
+#: ../cli/src/settings.c:3553
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../cli/src/settings.c:3478 ../cli/src/settings.c:3481
+#: ../cli/src/settings.c:3656 ../cli/src/settings.c:3659
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3505
+#: ../cli/src/settings.c:3683
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3525
+#: ../cli/src/settings.c:3703
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -3984,24 +4212,63 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key"
"\" i 2 lub \"passphrase\".\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3538
+#: ../cli/src/settings.c:3716
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
-#: ../cli/src/settings.c:5038
+#: ../cli/src/settings.c:3760
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3783
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3809
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3826
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3829
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3851
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki \"%s\" zawiera 1 "
+"(włączone)\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3904
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5582
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
-#: ../cli/src/settings.c:5091 ../cli/src/settings.c:5131
+#: ../cli/src/settings.c:5635 ../cli/src/settings.c:5675
msgid "the property can't be changed"
msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
-#: ../cli/src/settings.c:5235
+#: ../cli/src/settings.c:5779
msgid "[NM property description]"
msgstr "[opis właściwości NM]"
-#: ../cli/src/settings.c:5241
+#: ../cli/src/settings.c:5785
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[konkretny opis nmcli]"
@@ -4045,27 +4312,27 @@ msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s x %s)"
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:640
+#: ../cli/src/utils.c:718
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "pole \"%s\" musi być same"
-#: ../cli/src/utils.c:643
+#: ../cli/src/utils.c:720
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\""
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:662
+#: ../cli/src/utils.c:747
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\""
-#: ../cli/src/utils.c:666
+#: ../cli/src/utils.c:751
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\""
-#: ../cli/src/utils.c:980
+#: ../cli/src/utils.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4074,7 +4341,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie "
"zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:989
+#: ../cli/src/utils.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4401,25 +4668,25 @@ msgstr "Nie można utworzyć losowych danych."
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:378 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:700
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:771
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
msgid "property is missing"
msgstr "brak właściwości"
@@ -4430,18 +4697,18 @@ msgstr "brak właściwości"
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:707
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:778
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
msgid "property is empty"
msgstr "właściwość jest pusta"
@@ -4451,89 +4718,99 @@ msgstr "właściwość jest pusta"
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:387
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
msgid "property is invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:401
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:420
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:431
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:440
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:453
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:464
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:477 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:486
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:506 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opcja \"%s\" jest pusta"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:530
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\""
@@ -4554,23 +4831,51 @@ msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>"
msgid "property is empty'"
msgstr "właściwość jest pusta\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:742
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
#, c-format
msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
msgstr "\"%s\" nie pasuje do nazwy interfejsu wirtualnego \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "wymaga obecności ustawienia \"%s\" w połączeniu"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "konfiguracja IPv4 nie jest dozwolona dla wiązania podrzędnego"
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "konfiguracja IPv4 nie jest dozwolona dla podrzędnego"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "konfiguracja IPv6 nie jest dozwolona dla podrzędnego"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+msgid "flags invalid"
+msgstr "flagi są nieprawidłowe"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:829
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "konfiguracja IPv6 nie jest dozwolona dla wiązania podrzędnego"
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "flagi są nieprawidłowe - wyłączone"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+msgid "element invalid"
+msgstr "element jest nieprawidłowy"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+msgid "sum not 100%"
+msgstr "suma nie wynosi 100%"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+msgid "property invalid"
+msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+msgid "property missing"
+msgstr "brak właściwości"
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
#, c-format
@@ -4634,13 +4939,13 @@ msgstr "%d. trasa posiada nieprawidłowy przedrostek"
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "\"%s\" nie jest dozwolone dla %s=%s"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:709
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem"
@@ -4655,22 +4960,22 @@ msgstr "\"%d\" jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>"
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
msgid "flags are invalid"
msgstr "flagi są nieprawidłowe"
@@ -4689,8 +4994,8 @@ msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:804
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
@@ -4700,42 +5005,42 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowe \"%s\" lub jego wartość \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga \"%s=%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga obecności ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "połączenia \"%s\" wymagają \"%s\" w tej właściwości"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "\"%s\" może być używane tylko z \"%s=%s\" (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:718
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:728
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:738
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
@@ -4846,80 +5151,80 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Zapisanie do %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main.c:164
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Zamknięcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "Usługa NetworkManager jest już uruchomiona (PID %ld)\n"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:329
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bez zmiany w usługę"
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:331
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr ""
"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:334
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez \",\": dowolne połączenie [%s]"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:336
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:337
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Podaje położenie pliku PID"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:337
msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:338
msgid "State file location"
msgstr "Położenie pliku stanu"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:338
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/ścieżka/do/pliku.stanu"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "GModules nie są obsługiwane na tej platformie.\n"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "Tylko root może uruchamiać usługę NetworkManager.\n"
-#: ../src/main.c:389
+#: ../src/main.c:392
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -4931,32 +5236,55 @@ msgstr ""
"wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n"
"sieciowe w komputerze powinny być powiązane."
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:398
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:408 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:459
+#: ../src/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" przekazanych w wierszu "
+"poleceń.\n"
+
+#: ../src/main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:482
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Błąd w pliku konfiguracji: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" z plików konfiguracji.\n"
+
+#: ../src/main.c:495
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "Przetworzenie pliku stanu %s się nie powiodło: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:493
+#: ../src/main.c:508
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n"
+#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Sieć %s"
+
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n"
@@ -4970,37 +5298,37 @@ msgstr ""
"# Scalony od %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nie odnaleziono używalnego klienta DHCP."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "nie można odnaleźć polecenia \"dhclient\"."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "nie można odnaleźć usługi \"dhcpcd\"."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "nieobsługiwany klient DHCP \"%s\""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:152
+#: ../src/logging/nm-logging.c:149
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\""
-#: ../src/logging/nm-logging.c:198
+#: ../src/logging/nm-logging.c:228
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\""
@@ -5047,18 +5375,18 @@ msgid "Bingo!"
msgstr "Bingo!"
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:331
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "Połączenie GSM %d"
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:335
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
#, c-format
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "Połączenie CDMA %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:133
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d"
@@ -5068,33 +5396,33 @@ msgstr "Połączenie wiązane %d"
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "Połączenie ADSL %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "Połączenie PAN %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:339
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "Połączenie DUN %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1162
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "Połączenie PPPoE %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1162
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Połączenie przewodowe %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:265
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
@@ -5104,17 +5432,17 @@ msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
msgid "Mesh %d"
msgstr "Sieć kratowa %d"
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:147
+#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Połączenie zespołowe %d"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:253
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Połączenie VLAN %d"
-#: ../src/nm-manager.c:878
+#: ../src/nm-manager.c:3364 ../tui/nm-editor-utils.c:246
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Połączenie VPN %d"
@@ -5156,19 +5484,22 @@ msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink: %s"
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "Usługa NetworkManager musi wyłączyć sieci"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3803
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4157 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
msgid "Bond"
msgstr "Wiązane"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3889
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4239 ../tui/nm-editor-utils.c:218
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4077
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4423 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
@@ -5204,3 +5535,756 @@ msgstr ""
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji."
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:161 ../tui/nmt-editor.c:231
+#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
+#: ../tui/nmtui-edit.c:443 ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:111
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:278 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:310
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Edytor się nie powiódł: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:322
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Połączenie ethernet %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Komórkowe"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Połączenie komórkowe %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Połączenie DSL %d"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
+msgid "Wired"
+msgstr "Przewodowe"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "Kratowe OLPC"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%2$s (%1$s)"
+
+#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:606
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Aktywacja się nie powiodła"
+
+#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:647
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie..."
+
+#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:705 ../tui/nmtui-connect.c:72
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s"
+
+#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
+#: ../tui/nmt-page-team.c:180
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modyfikuj..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:472
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia \"%s\" typu \"%s\"."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia \"%s\"."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:95
+msgid "Edit connection"
+msgstr "Modyfikuj połączenie"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "Błąd podczas zapisywania połączenia: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
+#: ../tui/nmtui-edit.c:471 ../tui/nmtui-hostname.c:69 ../tui/nmtui.c:109
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(domyślne)"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "bajty"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Round-robin"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "Aktywna kopia zapasowa"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Rozgłaszanie"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (zalecane)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
+#: ../tui/nmt-page-team.c:159
+msgid "Slaves"
+msgstr "Podrzędne"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Primary"
+msgstr "Główne"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "Monitorowanie łącza"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "Częstotliwość monitorowania"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
+msgid "Link up delay"
+msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
+msgid "Link down delay"
+msgstr "Opóźnienie łącza pobierania"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
+msgid "ARP targets"
+msgstr "Cele ARP"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "PORT MOSTKA"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "Koszt ścieżki"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Tryb hairpin"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "MOSTEK"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "seconds"
+msgstr "s"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
+msgid "Aging time"
+msgstr "Czas starzenia"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "Włączenie STP (Spanning Tree Protocol)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
+msgid "Forward delay"
+msgstr "Opóźnienie przekazywania"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
+msgid "Hello time"
+msgstr "Czas powitania"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
+msgid "Max age"
+msgstr "Maksymalny wiek"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "Sklonowany adres MAC"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączone"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Tryb przesyłania"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczne"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Link-Local"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "Ręczne"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "Współdzielone"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURACJA IPv4"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(Brak reguł użytkownika)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "%d reguła użytkownika"
+msgstr[1] "%d reguły użytkownika"
+msgstr[2] "%d reguł użytkownika"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
+msgid "Gateway"
+msgstr "Brama"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Serwery DNS"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
+msgid "Search domains"
+msgstr "Domeny wyszukiwania"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Routing"
+msgstr "Trasowanie"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "Bez używania tej sieci jako domyślnej trasy"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 dla tego połączenia"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorowanie"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automatyczne (tylko DHCP)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURACJA IPv6"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 dla tego połączenia"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Show"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:181
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nazwa profilu"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:252
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Łączenie automatyczne"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:258
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "PORT ZESPOŁU"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Konfiguracja JSON"
+
+#: ../tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "ZESPÓŁ"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadrzędne"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
+msgid "VLAN id"
+msgstr "Identyfikator VLAN"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Access Point"
+msgstr "Punkt dostępowy"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Sieć Ad-hoc"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczne"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA i WPA2 Personal"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "128-bitowe hasło WEP"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (domyślne)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Open System"
+msgstr "System otwarty"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Klucz współdzielony"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpieczenia"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
+msgid "WEP index"
+msgstr "Indeks WEP"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "Pytanie o to hasło za każdym razem"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "Wyświetlanie hasła"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Prefix"
+msgstr "Przedrostek"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "Next Hop"
+msgstr "Następny krok"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:236
+msgid "Metric"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:256
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "Nie określono żadnych tras użytkownika."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
+msgid "Identity"
+msgstr "Tożsamość"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
+msgid "Private key password"
+msgstr "Hasło klucza prywatnego"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
+msgid "Service"
+msgstr "Usługa"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci "
+"bezprzewodowej \"%s\""
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "Nazwa sieci"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Wymagany jest kod PIN"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Hasło sieci komórkowej"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z \"%s\"."
+
+#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Proszę wybrać typ połączenia podrzędnego do dodania."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#. FIXME: the activate button doesn't do anything
+#: ../tui/nmtui-connect.c:113
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:114 ../tui/nmtui-edit.c:102
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:209
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:350
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Proszę wybrać typ połączenia do utworzenia."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:357
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Jeśli tworzone jest połączenie VPN, a tworzone połączenie VPN nie pojawia "
+"się na liście, to być może właściwa wtyczka VPN nie jest zainstalowana."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nowe połączenie"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:444
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:473
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "Na pewno usunąć połączenie \"%s\"?"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:487
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Ustaw nazwę komputera"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa komputera"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\""
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s"
+
+#: ../tui/nmtui.c:61
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Modyfikuj połączanie"
+
+#: ../tui/nmtui.c:64
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktywuj połączenie"
+
+#: ../tui/nmtui.c:67
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera"
+
+#: ../tui/nmtui.c:83
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager"
+
+#: ../tui/nmtui.c:91
+msgid "Please select an option"
+msgstr "Proszę wybrać opcję"