diff options
author | Sergey V. Udaltsov <svu@gnome.org> | 2011-05-31 20:11:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey V. Udaltsov <svu@gnome.org> | 2011-05-31 20:11:28 +0100 |
commit | d9338c0018a05b50bab8d8b70ee0a61e74c32ac3 (patch) | |
tree | 725fb3741c90b6e736b06a14a230a7037393942d | |
parent | c89b61e2bf48fefd1b19ce55b4fd97428e61a415 (diff) |
Updated translations from TP
Including https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=37565
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3953 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2684 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 4423 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2434 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2517 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 4185 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 4296 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3746 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2722 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 3808 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2419 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4371 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2396 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2611 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2566 |
16 files changed, 28799 insertions, 20374 deletions
@@ -1,3101 +1,3918 @@ # Bulgarian translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. # +# +# = Правила за съкращение на език: = +# +# 1. Започва с главна, продължава с малки букви +# +# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени, +# няма защо да сме по-малко информативни от това +# +# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва +# с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се +# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно +# +# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се +# взимат 2-та и третата от останалите букви. +# +# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена, +# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно +# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три +# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг; +# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска — +# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат, +# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е +# достатъчно, се работи ad hoc. +# +# = Правила за означение на подредба: = +# +# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример +# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните +# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, +# bépo, Q. +# +# = Правила за знаци = +# +# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата +# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично +# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа +# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички. +# +# = Правила за пунктуация = +# +# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 06:23+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<По-малко/по-голямо>" +msgstr "„<>“" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<По-малко/по-голямо> избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "" +"<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with " +"another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" +"„<>“ избира третото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за трето " +"ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<По-малко/по-голямо> избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане" +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when " +"pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" +"„<>“ избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво " +"и го отключва при единично натискане" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " +"another 5th-level-chooser" +msgstr "" +"„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(остаряла) алтернативна" +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " +"another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" +"„<>“ избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво " +"и го отключва при единично натискане" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви“ клавиши" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Съвместима със 101/104 клавиша" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Като банкомат/телефон" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Afghani" +msgstr "афганистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Akan" +msgstr "аканска" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Albanian" +msgstr "албанска" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Поведение на Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Като банкомат/телефон" +msgid "Amharic" +msgstr "амхарска" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Всеки Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Win key" +msgstr "Всеки Win" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer, за мобилен компютър" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "" +"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " +"Lock)" +msgstr "" +"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, " +"Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "Афг" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "афганистанска" +msgid "Arabic" +msgstr "арабска" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "акан" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "Алб" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "арабска — мароканска" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "албанска" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "арабска — пакистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "арабска — сирийска" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "арабска — azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "арабска — azerty/цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "арабска — цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "арабска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "арабска — querty/цифри" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Armenian" +msgstr "арменска" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведение на Alt/Win" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "арменска — източна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "алтернативна" +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "алтернативна източна" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "арменска — източна" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "фонетична, алтернативна" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "арменска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "алтернативна, международна" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "арменска — западна" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "алтернативна, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "алтернативна, само латиница-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "Долу вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "Анд" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Вляво от „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "андорска" +msgid "Avatime" +msgstr "аватимска" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Всеки Alt" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "азърбейджанска" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Всеки Win" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "азърбейджанска — кирилица" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "вариант с апостроф (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (стандарт ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (стандарт ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (стандарт JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple, за мобилен компютър" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "Ара" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "арабска" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "" +"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "Арм" +msgid "Backslash" +msgstr "Обратно наклонена черта" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "арменска" +msgid "" +"Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-" +"level-chooser)" +msgstr "" +"Обратно наклонената черта избира третото ниво и го заключва заедно с друг " +"клавиш за трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)" +msgid "Bambara" +msgstr "бамбарска" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus, за мобилен компютър" +msgid "Bashkirian" +msgstr "башкирска" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "Долу вляво" +msgid "Belarusian" +msgstr "беларуска" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Вляво от „A“" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "беларуска — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "австрийска" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "беларуска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Авс" +msgid "Belgian" +msgstr "белгийска" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "аватимска" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "Азъ" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "азърбейджанска" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "белгийска — алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалска" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "бенгалска — пробхат" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming (безжична, за Интернет и игри)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Обратно наклонена черта" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "бангладешска" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "башкирска" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "Бел" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "беларуска" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "белгийска" +msgid "Bosnian" +msgstr "босненска" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "босненска — американска с босненски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "босненска — с босненски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "бенгалска" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "босненска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "бенгалска — пробхат" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Двата Alt-а заедно" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Двата Ctrl-а заедно" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Двата Shift-а заедно" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "Бан" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "" +"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "Бъл" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "бутанска" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "библейски иврит (Тиро)" +msgid "Braille" +msgstr "брайл" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "БиХ" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "брайл за левичари" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "Бел" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "брайл за десничари" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "босненска" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Двата Alt-а заедно" +msgid "Bulgarian" +msgstr "българска" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Двата Ctrl-а заедно" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "българска — нова фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Двата Shift-а заедно" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "българска — традиционна фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" +msgid "Burmese" +msgstr "бурманска" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "ботсуанска" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "канадска — многоезична" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "Бра" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "канадска — многоезична, първа част" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "брайл" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "канадска — многоезична, втора част" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "бразилска" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "бретонска" +msgid "" +"Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-" +"level-chooser)" +msgstr "" +"Caps Lock избира третото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за трето " +"ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "Брй" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "" +"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "Бтн" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "българска" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock е изключен" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "Бот" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Поведение на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "Кнг" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP (урду)" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "камбоджанска" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps " +"Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "Кан" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "канадска" +msgid "Catalan" +msgstr "каталунска" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Дворак на Кейпуел (байбаин)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Дворак на Кейпуел (латиница)" +msgid "Cherokee" +msgstr "черокска" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "QWERF 2006 на Кейпуел (байбаин)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "QWERF 2006 на Кейпуел (латиница)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock е изключен" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Поведение на Caps Lock" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps Lock" +msgid "Chinese" +msgstr "китайска" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +msgid "Chuvash" +msgstr "чувашка" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "чувашка — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "седий" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "Чех" +msgid "CloGaelach" +msgstr "келтска латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "черокска" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Compose key position" +msgstr "Положение на Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control+Alt+Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "Кит" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "чувашка" +msgid "Croatian" +msgstr "хърватска" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "чувашка, латиница" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "класическа" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "класическа, Дворак" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "класическа, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "хърватска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положение на Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "коулмак" +msgid "Czech" +msgstr "чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "коулмак (байбаин)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "коулмак (латиница)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "чешка — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "чешка — qwerty с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "чешка — с „\\|“" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Danish" +msgstr "датска" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Положение на Compose" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "датска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "конгоанска (ДРК)" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "датска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control+Alt+Backspace" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 (безжична)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "татарска (Крим) (турско Alt-Q)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "татарска (Крим) (турско F)" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "татарска (Крим) (турско Q)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "хърватска" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положение на Ctrl" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "кирилска" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "кирилска с френски кавички" +msgid "Dhivehi" +msgstr "дивеи" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "кирилска с разменени „З“ и „Ж“" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801/9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "Чеч" +msgid "Dutch" +msgstr "холандска" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "чеченска" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "холандска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "холандска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "„мъртво“ ударение" +msgid "Dzongkha" +msgstr "дзонка" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "„мъртво“ тежко ударение" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Допълнителни типографски знаци" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "английска — камерунска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "английска — камерунска, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "английска — камерунска" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "английска — канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "английска — Коулмак" +# FIXME алтернативна да е след международна #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "английска — ганайска" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "английска — ганайска, GILLBT" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "датска" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "английска — ганайска, международна" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "Нем" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "английска — индийска, с „₨“" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "английска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801/9802 series" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "Дат" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "английска — малийска, американска международна" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Дворак" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "английска — нигерийска" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Дворак (байбаин)" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "английска — южноафриканска" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Дворак (латиница)" +msgid "English (UK)" +msgstr "английска — великобританска" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Дворак (пунктуация на Обединеното кралство)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "английска — великобританска, Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Дворак, алтернативна, международна (без „мъртви“ клавиши)" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "" +"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Дворак, международна (с „мъртви“ клавиши)" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "английска — великобританска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша „1“" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша за кавички" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "източна" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "без „мъртви“ клавиши" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Допълнителни типографски знаци" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "English (US)" +msgstr "английска — американска" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "английска" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "английска (САЩ, международна)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "английска (САЩ, за Macintosh)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "английска със знак на рупия (₨)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "английска — класически Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter на цифровата клавиатура" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "Есп" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за левичари" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "ергономична" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за програмисти" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "Исп" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за десничари" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "есперантска" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "Ест" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "естонска" +msgid "Esperanto" +msgstr "есперантска" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "Ети" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "есперантска — португалска, нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "етиопска" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Евро (€) при „2“" +msgid "Estonian" +msgstr "естонска" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Евро (€) при „4“" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "естонска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Евро (€) при „5“" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "естонска — американска с естонски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Евро (€) при „E“" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Euro on 2" +msgstr "„€“ при „2“" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "еве" +msgid "Euro on 4" +msgstr "„€“ при „4“" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "разширена" +msgid "Euro on 5" +msgstr "„€“ при „5“" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "разширена — Winkeys" +msgid "Euro on E" +msgstr "„€“ при „E“" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "удължен Backslash" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "вариант с буква F (F)" +msgid "Ewe" +msgstr "еве" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" +msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "Фин" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "финландска" +msgid "Filipino" +msgstr "филипинска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница-9" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "Фре" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "филипинска — Дворак за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "френска" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "френска (алтернативна)" +msgid "Finnish" +msgstr "финландска" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "French" -msgstr "френска" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "финландска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "френска (за Macintosh)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "финландска — класическа" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "френска (остаряла)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "френска Дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "френска, с „мъртвите“ клавиши на Sun" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "френска, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "Фро" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop (за мобилен компютър)" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "фула" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "ВБр" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT (Ганийски институт по лингвистика, грамотност и превод на Библията)" +msgid "French" +msgstr "френска" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "га" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "френска — бретонска" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "френска — камерунска, azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "френска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "френска — канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "френска — канадска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "френска — канадска, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "френска — конгоанска" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "френска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "Гру" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "френска — гвинейска" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "грузинска" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "френска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "грузинска" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "френска — малийска, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "грузинска, цкапо azerty" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "френска — мароканска" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "немска (за Macintosh)" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "немска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "френска — швейцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "немска, без „мъртви“ клавиши" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "немска" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "Ган" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "ганийска" +msgid "French (alternative)" +msgstr "френска — алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "Гви" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "Грц" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "гръцка" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "гвинейска" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "гуджарати" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "гурмуки" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "гурмуки джелум" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Fula" +msgstr "фула" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)" +msgid "Ga" +msgstr "га" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "хауска" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook (за мобилен компютър)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Georgian" +msgstr "грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "грузинска — италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard (за мултимедия)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "грузинска — MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "грузинска — ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "шестнадесетична" +msgid "German" +msgstr "немска" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "фонетична Болнагри за хинди" +msgid "German (Austria)" +msgstr "немска — австрийска" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "хинди Wx" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "фонетична" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "Хър" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "немска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Телефон HTC Dream" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "немска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "Унг" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "унгарска" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "И двата Win-а са Hyper" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "немска — швейцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "немска — швейцарска, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO (алтернативна)" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "исландска" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "немска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "игбо" +msgid "Greek" +msgstr "гръцка" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "включване на „мъртва“ тилда" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "Инд" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "гръцка — разширена" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "индийска" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "гръцка — политонална" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "гръцка — опростена" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Gujarati" +msgstr "гуджарати" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ескимоска" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "иранска" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "иракска" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "ирландска" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "Ирл" +msgid "Hausa" +msgstr "хауска" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "Ирн" +msgid "Hebrew" +msgstr "иврит" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "Ирк" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "иврит — библейска, Тиро" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "Исл" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "иврит — LyX" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "Изр" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "иврит — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "израелска" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "Ита" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "италианска" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "японска" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "японска, серии PC-98xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Настройки за японска клавиатура" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "Япо" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "калмишка" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "японска сричкова (кана)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "японска сричкова (кана) 86" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "канареска" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "кашубска" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "шестнадесетична" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "Каз" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "хинди — Болнагри" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "казахска с руски букви" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "хинди — Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "казахска" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "Кен" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Телефон HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "кенийска" +msgid "Hungarian" +msgstr "унгарска" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Клавиш за избор третото ниво" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Клавиш за избор петото ниво" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "Крг" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "Кам" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "кикуйска" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Кинезис" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "комска" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "Кор" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "корейска (Република Корея)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "ктунакса" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "кюрдска (F)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "кюрдска, арабски и латински букви" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "кюрдска, латинско Alt-Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "кюрдска, латинско Q" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "киргистанска" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "унгарска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "унгарска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "И двата Win-а са Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Лао" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "лаоска" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "латинска" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "латиноамериканска" +msgid "Icelandic" +msgstr "исландска" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "латинска за Уникод" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "исландска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "латинска за Уникод (qwerty)" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "исландска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "латинска (qwerty)" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "латинска за Уникод" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "латинска за Уникод, qwerty" +msgid "Igbo" +msgstr "игбо" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "латинска с френски кавички" +msgid "Indian" +msgstr "индийска" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "латвийска" +msgid "Inuktitut" +msgstr "ескимоска" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Смяна на подредбата при натискане на умножение/деление" +msgid "Iraqi" +msgstr "иракска" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Левият Alt" +msgid "Irish" +msgstr "ирландска" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "ирландска — експертна за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" +msgid "Italian" +msgstr "италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Левият Ctrl" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "италианска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "италианска — американска с италиански букви" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левият Shift" +msgid "Japanese" +msgstr "японска" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Левият Win" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "японска — кана 86" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "CapsLock (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "японска — кана" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "японска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "японска — OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Левият Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "японска — серии PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "за левичари" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Настройки за японска клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Дворак за левичари" +msgid "Kalmyk" +msgstr "калмикска" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "остаряла" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Остаряла Wang 724" +msgid "Kannada" +msgstr "канареска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "кашубска" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" +msgid "Kazakh" +msgstr "казахска" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "казахска с руски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "литовска" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "ШрЛ" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Клавиш за избор третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Клавиш за избор петото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (безжична)" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "кхмерска — камбоджанска" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)" +msgid "Kikuyu" +msgstr "кикуйска" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)" +msgid "Kinesis" +msgstr "Кинезис" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)" +msgid "Komi" +msgstr "комска" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (алтернативен вариант 2)" +msgid "Korean" +msgstr "корейска" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard (стандартна)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "киргистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "долно сорбска" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "киргистанска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "долно сорбска (qwertz)" +msgid "Lao" +msgstr "лаоска" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "Лит" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "Лат" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "" +"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "" +"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. " +"Presario, и Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "Чгр" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Latvian" +msgstr "латвийска" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "латвийска — с „F“" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "македонска" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "латвийска — адаптирана" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "латвийска — с „'“" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (международна)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old (стар вариант)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "латвийска — модерна" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "латвийска — с „~“" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Left Alt" +msgstr "Левият Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Левият Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" +msgid "Left Shift" +msgstr "Левият Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "малаяламска" +msgid "Left Win" +msgstr "Левият Win" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "малаяламска лалита" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "малдивска" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "малийска" +msgid "" +"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" +"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "малтийска" +msgid "" +"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" +"Левият Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво " +"и го отключва при единично натискане" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "малтийска с американска подредба" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "" +"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към " +"последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "Мао" +msgid "Legacy" +msgstr "остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "маорска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "марийска" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Остаряла Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "Мдв" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)" +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian" +msgstr "литовска" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "литовска — LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Левият Win е Meta" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "литовска — LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "И двата Win-а са Meta" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "литовска — американска с литовски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Левият Ctrl отговаря на Meta" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "литовска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 (безжична, ергономична)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard (за офиса)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разни настройки за съвместимост" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "Мак" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "Мли" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "Мал" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "Миа" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "Мон" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "" +"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "монголска" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "черногорска" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "мароканска" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "многоезична" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "многоезична, първа част" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "многоезична, втора част" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "мианмарска" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "долно сорбска" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "долно сорбска — qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "нативна" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "нативна за есперанто" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "нативна за САЩ" +msgid "Macedonian" +msgstr "македонска" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "непалска" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "холандска" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old — стар вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "фонетична, нова" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "Ниг" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "" +"Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "нигерийска" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "Хол" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" +msgid "Malayalam" +msgstr "малаяламска" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "малаяламска — лалита" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "малаяламска — разширена писменост с „₨“" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" +msgid "Maltese" +msgstr "малтийска" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "Нор" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "малтийска — американска подредба" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "северносамска (Норвегия)" +msgid "Maori" +msgstr "маорска" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "северносамска, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Mari" +msgstr "марийска" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "норвежка" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "Нпл" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Левият Win е Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "И двата Win-а са Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Левият Ctrl отговаря на Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "дарийска за OLPC (фарси)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "пащунска за OLPC" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "южно узбекска за OLPC" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "провансалска" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "" +"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "огамска" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "огамска IS434" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "" +"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за " +"Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "орийска" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "" +"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "" +"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "осетинска" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "осетинска, клавиши Win" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "осетинска, остаряла" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разни настройки за съвместимост" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Серии PC-98xx" +msgid "Mongolian" +msgstr "монголска" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "Пак" +msgid "Montenegrin" +msgstr "черногорска" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "пакистанска" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "русинска, фонетична" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "черногорска — кирилица" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "пащунска" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "патачотска" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "черногорска — латиница за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "персийска, с персийска цифрова клавиатура" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "черногорска — латиница, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "Фил" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "филипинска" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "фонетична" +msgid "Nepali" +msgstr "непалска" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "фонетична, клавиши Win" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "Пол" +msgid "" +"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +"character at sixth level" +msgstr "" +"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " +"шесто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "полска" +msgid "" +"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" +"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " +"шесто ниво (с Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "политонална" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "португалска" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "пробхатска" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Дворак за програмисти" +msgid "" +"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " +"character at fourth level" +msgstr "" +"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на " +"четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "северносамска — финландска" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "Пор" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "северносамска — норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "северносамска — шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (байбаин)" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Десният Alt" +msgid "Norwegian" +msgstr "норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "норвежка — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "норвежка — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Десният Alt избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Десният Ctrl" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Десният Shift" +msgid "Occitan" +msgstr "провансалска" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Десният Win" +msgid "Ogham" +msgstr "огамска" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "огамска — IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Oriya" +msgstr "орийска" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Десният Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето ниво и го отключва при единично натискане" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "за десничари" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "осетинска — грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Дворак за десничари" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "румънска" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "осетинска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "румънска клавиатура с немски букви" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Серии PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "панонска русинска — еднозвучна" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "Рум" +msgid "Pashto" +msgstr "пащунска" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Рупия (₨) при „4“" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "Рус" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "руска" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Persian" +msgstr "персийска" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "руска" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "руска фонетична" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "руска фонетична, Дворак" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Polish" +msgstr "палска" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "руска фонетична, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "полска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "руска с казахски букви" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "полска — Дворак за програмисти" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "полска — qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Portuguese" +msgstr "португалска" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "португалска — бразилска" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "Срб" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "португалска — бразилска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "португалска — бразилска, нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "португалска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "шъкуъпмъктчин" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Точка и запетая на третото ниво" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "Сен" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "португалска — нативна за САЩ" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "сенегалска" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "португалска — нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "сръбска" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "сръбска" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "сърбохърватска" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift отменя Caps Lock" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "панджаби — гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Обикновена" +msgid "Right Alt" +msgstr "Десният Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "синдхи" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "словашка" +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together " +"with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" +"Десният Alt избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето " +"ниво и го отключва при единично натискане" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "словенска" +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" +"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " +"ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "южноафриканска" +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" +"Десният Alt избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето " +"ниво и го отключва при единично натискане" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "южно узбекска" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "испанска" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Десният Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "шриланкска" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "стандартна" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "стандартна (седий)" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Десният Ctrl е Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "стандартна украинска" +msgid "Right Shift" +msgstr "Десният Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Right Win" +msgstr "Десният Win" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "стандартна украинска, руска подредба" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "На Sun, вид 5/6" +msgid "" +"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" +"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " +"ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun, без „мъртви“ клавиши" +msgid "" +"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" +"Десният Win избира петото ниво, заключва го заедно с друг клавиш за пето " +"ниво и го отключва при единично натискане" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Romanian" +msgstr "румънска" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Свдворак" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "румънска — немска" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "Свш" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "Свн" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "румънска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "румънска — букви с „¸“" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "Шве" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "румънска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "шведска" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "„₨“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "швейцарска" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Russian" +msgstr "руска" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (за таблет)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "руска — DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "Сир" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "руска — грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "сирийска" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "руска — германска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "сириакска (арамейска)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "руска — казахстанска, за казахски" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "сириакска фонетична (арамейска)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "руска — шведска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "таджикска" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "тамилска" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "руска — американска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Тамилска клавиатура с цифри" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "тамилска машинописна с табулация" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "руска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "тамилска машинописна — TSCII" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "тамилска за Уникод" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "руска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "танзанийска" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "руска — за пишеща машина" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "татарска" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "Тай" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "тайландска" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "тибетска" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "тибетска (с цифри от ASCII)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "тифинах" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "алтернативна за тифинах" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "сайсиятска — тайванска" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "разширена за тифинах" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "разширена фонетична за тифинах" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "фонетична за тифинах" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "вариант с тилда (~)" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Точка и запетая на третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "Тдж" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Serbian" +msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "Ткм" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "към съответния клавиш в Dvorak" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "сръбска — латиница за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "към съответния клавиш Qwerty" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "сръбска — латиница, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+NumLock" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "сръбска — латиница с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "сръбска — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "фонетична, традиционна" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "сръбска — руска" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "сръбска — разменени „З“ и „Ж“" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "сръбска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "сърбохърватска — американска" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "Тур" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift отменя Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "турска" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "туркменистанска" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Sindhi" +msgstr "синдхи" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Sinhala" +msgstr "синхала" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (режим 102/105:EU)" +msgid "Slovak" +msgstr "словашка" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (режим 106:JP)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "словашка — с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "машинописна" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "словашка — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "машинописна (остаряла)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "Тнз" +msgid "Slovenian" +msgstr "словенска" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Подредба UCW (само ударени букви)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "словенска — американска със словенски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US Dvorak с поддръжка на CZ UCW" +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "словенска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "американска с босненски диграфи" +msgid "Spanish" +msgstr "испанска" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "американска с босненски букви" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "испанска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "американска с хърватски диграфи" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "испанска — латиноамериканска" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "американска с хърватски букви" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "американска с естонски букви" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "американска с италиански букви" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "американска с литовски букви" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "испанска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "американска със словенски букви" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "Аме" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "удмурт" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "Укр" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "" +"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "украинска" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "На Sun, вид 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "суахили — кенийска" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "експертна за Уникод" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "суахили — танзанийска" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "британска" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "урду, фонетична, алтернативна" +msgid "Swedish" +msgstr "шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "урду, фонетична" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "шведска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "урду, клавиши Win" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "шведска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "с босненски диграфи" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "шведска — шведски Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "с хърватски диграфи" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "със френски кавички" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "шведска — жестомимична" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" +msgid "Syriac" +msgstr "сириакска" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Нормален интервал на всички нива" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "сириакска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "Узб" +msgid "Taiwanese" +msgstr "тайванска" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "узбекистанска" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "тайванска — туземна" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "виетнамска" +msgid "Tajik" +msgstr "таджикска" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "таджикска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "Вие" +msgid "Tamil" +msgstr "тамилска" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "западна" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "тамилска — Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "клавиши Win" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "тамилска — с таймилски цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "клавиш <\\|>" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Евро (€) при „5“" +msgid "Tatar" +msgstr "татарска" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "френски кавички" +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)" +msgid "Thai" +msgstr "тайландска" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "якутска" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "тайландска — патачотска" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "йоруба" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "тайландска — TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "разменени „З“ и „Ж“" +msgid "Tibetan" +msgstr "тибетска" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "ЮАф" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "към съответния клавиш в Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "към съответния клавиш Qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +msgid "Tswana" +msgstr "тсуанска" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Turkish" +msgstr "турска" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/цифри" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "цифри" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "турска — „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Turkmen" +msgstr "тюркменска" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty с удължен Backslash" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/цифри" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Udmurt" +msgstr "удмуртска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian" +msgstr "украинска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "украинска — с клавиши на Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "украинска — остаряла" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "украинска — фонетична" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "украинска — републикански стандарт" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "украинска — за пишеща машина" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "" +"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default " +"level" +msgstr "" +"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на " +"стандартното ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "урду — пакистанска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "урду — пакистанска, CRULP" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "урду — пакистанска, NLA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "урду — с клавиши на Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "урду — фонетична, алтернативна" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "урду — фонетична" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Нормален интервал на всички нива" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Uyghur" +msgstr "уйгурска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Uzbek" +msgstr "узбекска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "узбекска — афганистанска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "узбекска — латиница" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Vietnamese" +msgstr "виетнамска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" +"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " +"математически операции)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "" +"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math " +"operators on default level" +msgstr "" +"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " +"математически операции). Операциите са на стандартното ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "Wolof" +msgstr "Уолоф" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Yakut" +msgstr "якутска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Yoruba" +msgstr "йоруба" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето " +"ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " +"ниво и нищо на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " +"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " +"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " +"at third level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на " +"трето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " +"at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на " +"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " +"level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на " +"четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "ak" +msgstr "Акн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "am" +msgstr "Амх" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "ar" +msgstr "Арб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "avn" +msgstr "Авт" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "az" +msgstr "Азр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "be" +msgstr "Бел" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ber" +msgstr "Брб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "bg" +msgstr "Бъл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "bm" +msgstr "Бмб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "bn" +msgstr "Бнг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "brl" +msgstr "Брл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bs" +msgstr "Бсн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "ca" +msgstr "Ктл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "chr" +msgstr "Чрк" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "cm" +msgstr "Кмр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "crh" +msgstr "Ттр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "cs" +msgstr "Чшк" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "da" +msgstr "Дтс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "de" +msgstr "Нмс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "Две" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dz" +msgstr "Дзн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "ee" +msgstr "Еве" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "en" +msgstr "Анг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "Есп" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "es" +msgstr "Исп" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "et" +msgstr "Ест" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "fa" +msgstr "Прс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ff" +msgstr "Фла" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fi" +msgstr "Фнл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "fo" +msgstr "Фрр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "fr" +msgstr "Фрн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "gaa" +msgstr "Га " + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "gr" +msgstr "Грц" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gu" +msgstr "Гдж" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "ha" +msgstr "Хск" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "he" +msgstr "Ивр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "hi" +msgstr "Хнд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "hr" +msgstr "Хрв" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hu" +msgstr "Унг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "hy" +msgstr "Арм" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "ie" +msgstr "Ирл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "ig" +msgstr "Игб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ike" +msgstr "Еск" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "in" +msgstr "Инд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "is" +msgstr "Еск" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "it" +msgstr "Итл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "ja" +msgstr "Япн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "ka" +msgstr "Грз" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "ki" +msgstr "Крг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "kk" +msgstr "Кзх" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "km" +msgstr "Кхм" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "kn" +msgstr "Кнр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "ko" +msgstr "Крс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "ku" +msgstr "Крд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "lo" +msgstr "Лск" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "lt" +msgstr "Лит" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "lv" +msgstr "Лат" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "mi" +msgstr "Мрс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "mk" +msgstr "Мкд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "ml" +msgstr "Млл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "mn" +msgstr "Мнг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mt" +msgstr "Млт" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "my" +msgstr "Брм" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ne" +msgstr "Нпл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "nl" +msgstr "Хлн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "no" +msgstr "Нрв" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "or" +msgstr "Ори" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "pa" +msgstr "Пнд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "ph" +msgstr "Флп" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "pl" +msgstr "Плс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "ps" +msgstr "Пщн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pt" +msgstr "Прт" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "ro" +msgstr "Рмн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "ru" +msgstr "Рск" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "sd" +msgstr "Снд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "si" +msgstr "Снх" + +# славашка +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "sk" +msgstr "Слш" + +# славенска +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "sl" +msgstr "Слн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sq" +msgstr "Алб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "sr" +msgstr "Срб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "sv" +msgstr "Швд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sw" +msgstr "Схл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "syc" +msgstr "Срк" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "ta" +msgstr "Тмл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "te" +msgstr "Тлг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "tg" +msgstr "Тдж" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "th" +msgstr "Тск" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "tk" +msgstr "Трк" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "tn" +msgstr "Тсн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "tr" +msgstr "Трс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "uk" +msgstr "Укр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "ur" +msgstr "Урд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "uz" +msgstr "Узб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "vi" +msgstr "Втн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "wo" +msgstr "Улф" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "xsy" +msgstr "Сст" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "yo" +msgstr "Йрб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "zh" +msgstr "Ктс" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "знаци на клавишите в APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Atsina" -msgstr "ацинска" +msgstr " ацинска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" +"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Kutenai" +msgstr "кутенейска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "латвийска — американска, Коулмак" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "латвийска — американска, Дворак" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" +msgstr "руска — с украинска и белоруска подредби" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "шъкуъпмъктчин" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "apl" +msgstr "APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "kut" +msgstr "Ктн" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "международна, с алтернативни комбинации по Уникод чрез AltGr" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "shs" +msgstr "Шкп" @@ -5,10 +5,10 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 21:32+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -87,153 +87,153 @@ msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Afghani" msgstr "Afganès" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Apple Laptop" msgstr "Portàtil Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Àrab (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Àrab (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Àrab (azerty/dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Àrab (dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Àrab (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeni (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeni (occidental)" +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" + #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Asus Laptop" msgstr "Portàtil Asus" @@ -251,13 +251,13 @@ msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaitjan (ciríl·lic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" + #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" @@ -303,3456 +303,3616 @@ msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "La barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Barra inversa (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baixkir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnià (teclat US amb dígrafs bosnians)" +msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnià (teclat US amb lletres bosnianes)" +msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (usa dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosnià (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (ma esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (ma dretà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Teclat Brother Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "Bloq Maj (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r)" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Teclat Chicony Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" -msgstr "Xinès (Tibetà amb nombres ASCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chinese (Tibetan)" -msgstr "Xinès (Tibetà)" - #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chinese (Uyghur)" -msgstr "Xinès (Uigur)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Teclat Compaq Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Teclat Compaq iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Compose key position" msgstr "Posició de la tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Retrocés" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croat (teclat US amb dígrafs croats)" +msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croat (teclat US amb lletres croates)" +msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croat (usa dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" -msgstr "Txec (disposició UCW només lletres accentuades)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Txec (Dvorak US que permet UCW CZ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Czech (With <\\|> key)" -msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" +msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danès (Dvorak)" +msgstr "Danès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Danish (Mac)" -msgstr "Danès (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Danès (Mac, elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dhivehi" msgstr "Diveí" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dutch (Mac)" -msgstr "Holandès (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak del Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "Anglès (qwerty del Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglès (Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglès (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglès (Dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" +msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglès (Dvorak internacional amb tecles mortes)" +msgstr "Anglès (dvorak internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglès (Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Mali, USA Mac)" -msgstr "Anglès (Mali, Mac EUA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Mali, USA international)" +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" -msgstr "Anglès (RU, Dvorak amb puntuació RU)" +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglès (RU, Dvorak)" +msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (UK, Mac international)" -msgstr "Anglès (RU, Mac internacional)" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (UK, Mac)" -msgstr "Anglès (RU, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (UK, extended, WinKeys)" -msgstr "Anglès (RU, ampliat, tecles Win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "English (US)" -msgstr "Anglès (US)" +msgstr "Anglès (EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglès (US, internacional alternatiu)" +msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglès (US, internacional amb tecles mortes)" +msgstr "Anglès (EUA, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglès (US, amb l'euro en el 5)" +msgstr "Anglès (EUA, amb l'euro en el 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglès (Dvorak clàssic)" +msgstr "Anglès (dvorak clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglès (Dvorak esquerrà)" +msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglès (Dvorak de programador)" +msgstr "Anglès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglès (Dvorak dretà)" +msgstr "Anglès (dvorak dretà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estonià (Dvorak)" +msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonià (teclat US amb lletres estonianes)" +msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak llatí)" +msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipí (Dvorak llatí)" +msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finnish (Mac)" -msgstr "Finès (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Finnish (northern Saami)" -msgstr "Finès (Sami del nord)" - #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "Francès (azerty del Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francès (Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francès (Canadà)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)" +msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francès (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" -msgstr "Francès (Georgià AZERTY Tskapo)" +msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French (Mac)" -msgstr "Francès (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Occitan)" -msgstr "Francès (Occità)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Switzerland, Mac)" -msgstr "Francès (Suïssa, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "Francès (alternatiu, només latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (legacy alternative)" -msgstr "Francès (alternatiu antic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Fula" msgstr "Fula" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC genèric de 101 tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC genèric de 104 tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgià (Itàlia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Georgian (Ossetian)" -msgstr "Georgià (Osseta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "German (Austria, Mac)" -msgstr "Alemany (Àustria, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Alemany (Dvorak)" +msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "German (Mac)" -msgstr "Alemany (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemany (Mac, elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" -msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes, elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Switzerland, Mac)" -msgstr "Alemany (Suïssa, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (lower Sorbian qwertz)" -msgstr "Alemany (baix sòrab qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (lower Sorbian)" -msgstr "Alemany (baix sòrab)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Teclat Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Hebrew (Phonetic)" -msgstr "Hebreu (fonètic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebreu (Tiro)" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebreu (fonètic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telèfon HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandès (Dvorak)" +msgstr "Islandès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Icelandic (Mac)" -msgstr "Islandès (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Irish (CloGaelach)" -msgstr "Irlandès (CloGaelach)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Irish (Ogham IS434)" -msgstr "Irlandès (Ogham IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Irish (Ogham)" -msgstr "Irlandès (Ogham)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Italian (Georgian)" -msgstr "Italià (Georgià)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Italian (Mac)" -msgstr "Italià (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italià (teclat US amb lletres italianes)" +msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Japanese (Mac)" -msgstr "Japonès (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Calmuc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "Caixubi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Khmer (Cambodian)" +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Portàtil eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" -msgstr "Letó (variant amb apòstrof ')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" -msgstr "Letó (variant titlla ~)" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Letó (adaptat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Letó (modern)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letó (variant titlla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituà (teclat US amb lletres lituanes)" +msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Teclat Logitech genèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Internet 350" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Media Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Ultra-X" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Teclat Logitech diNovo" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Baix sòrab" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Baix sòrab (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltès (amb disposició US)" +msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Meta on Left Ctrl" msgstr "Meta en el Ctrl esquerre" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Office" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrí (llatí unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Montenegrin (Latin unicode)" -msgstr "Montenegrí (llatí unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Māori" -msgstr "Maori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Sami Nord (Noruega)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Sami del nord (Suècia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noruec (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Norwegian (Mac)" -msgstr "Noruec (Mac)" +msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Noruec (Mac, elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Norwegian (Northern Saami" -msgstr "Noruec (Sami del nord)" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" -msgstr "Noruec (Sami del nord, elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Occitan" +msgstr "Occità" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osset (Geòrgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osset (tecles Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osset (antic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Sèries PC-98xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Rutè Pannònic (homofònic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Pashto" msgstr "Paixtu" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Filipines - Dvorak (Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polonès (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" -msgstr "Polonès (Dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" +msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polonès (Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Polish (Kashubian)" -msgstr "Polonès (Caixubi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polonès (Dvorak de programador)" +msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)" +msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Portuguese (Mac)" -msgstr "Portuguès (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" -msgstr "Portuguès (Mac, tecles mortes de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Portuguès (Mac, elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -msgstr "Portuguès (natiu per a l'esperanto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" -msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-2 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Russian (Bashkirian)" -msgstr "Rus (Baixkir)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Russian (Chuvash Latin)" -msgstr "Rus (Chuvash llatí)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Russian (Chuvash)" -msgstr "Rus (Chuvash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Russian (Kalmyk)" -msgstr "Rus (Calmuc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (Komi)" -msgstr "Rus (Komi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (Mari)" -msgstr "Rus (Mari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" -msgstr "Rus (Osset, tecles Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -msgstr "Rus (Osset, antic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Russian (Serbian)" -msgstr "Rus (Sèrbia)" +msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Russian (Tatar)" -msgstr "Rus (Tàtar)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rus (US, fonètic)" +msgstr "Rus (EUA, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Udmurt)" -msgstr "Rus (Udmurt)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Yakut)" -msgstr "Rus (Iacut)" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" -msgstr "Serbi (Rutè Pannònic homofònic" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbocroat (US)" +msgstr "Serbocroat (EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sinhala" msgstr "Singalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Slovene" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Eslovè (teclat US amb lletres eslovenes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Espanyol (variant asturiana amb H punt baix i L amb punt)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" -msgstr "Espanyol (variant catalana amb L amb punt volat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Espanyol (Dvorak)" +msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" -msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Mac)" -msgstr "Espanyol (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Espanyol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Super Power Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Suec (Dvorak)" +msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swedish (Mac)" -msgstr "Suec (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (northern Saami)" -msgstr "Suec (Sami del nord)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swiss" -msgstr "Suís" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swiss (legacy)" -msgstr "Suís (antic)" - #: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Idioma de signes suec" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tàmil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Tatar" +msgstr "Tàtar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetà" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Dvorak." +msgstr "A la tecla corresponent en un teclat dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Qwerty." +msgstr "A la tecla corresponent en un teclat qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Teclat Trust Direct Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" - #: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc F)" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU en una disposició russa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbek (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbek (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Uzbek (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Uzbek (Tàtar de Crimea Turc F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Uzbek (Tàtar de Crimea Turc Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbek (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Teclat Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Yakut" +msgstr "Iacut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "che" -msgstr "che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "irq" -msgstr "irq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "srp" -msgstr "srp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "twn" -msgstr "twn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Iran - Avestan" -msgstr "Iran - Avèstic" +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "Símbols de teclat APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Lithuania - Dvorak" -msgstr "Lituània - Dvorak" +msgid "Avestan" +msgstr "Avèstic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" -msgstr "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr, alternativa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "Serbia" -msgstr "Sèrbia" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Sèrbia - Combinació d'accents en lloc de tecles mortes" +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letó (Colemak EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Srb" -msgstr "Srb" +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "USA" -msgstr "EUA" +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Letó (dvorak EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "USA - Atsina" -msgstr "EUA - Atsina" +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "USA - Couer D'alene Salish" -msgstr "EUA - Couer D'alene Salish" +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" +msgstr "Rus (amb disposicions UKR i BEL)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Chinese (Tibetan)" +#~ msgstr "Xinès (Tibetà)" + +#~ msgid "Chinese (Uyghur)" +#~ msgstr "Xinès (Uigur)" + +#~ msgid "Danish (Mac)" +#~ msgstr "Danès (Mac)" + +#~ msgid "English (UK, Mac)" +#~ msgstr "Anglès (RU, Mac)" + +#~ msgid "Finnish (Mac)" +#~ msgstr "Finès (Mac)" + +#~ msgid "Finnish (northern Saami)" +#~ msgstr "Finès (Sami del nord)" + +#~ msgid "French (Occitan)" +#~ msgstr "Francès (Occità)" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBr" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +#~ msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes)" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes, elimina les tecles mortes)" + +#~ msgid "Irish (Ogham)" +#~ msgstr "Irlandès (Ogham)" + +#~ msgid "Italian (Georgian)" +#~ msgstr "Italià (Georgià)" + +#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +#~ msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" + +#~ msgid "Māori" +#~ msgstr "Maori" + +#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" +#~ msgstr "Noruec (Sami del nord)" + +#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +#~ msgstr "Filipines - Dvorak (Baybayin)" + +#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portuguès (natiu per a l'esperanto)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc F)" + +#~ msgid "Russian (Chuvash)" +#~ msgstr "Rus (Chuvash)" + +#~ msgid "Russian (Kalmyk)" +#~ msgstr "Rus (Calmuc)" + +#~ msgid "Russian (Komi)" +#~ msgstr "Rus (Komi)" + +#~ msgid "Russian (Mari)" +#~ msgstr "Rus (Mari)" + +#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +#~ msgstr "Rus (Osset, antic)" + +#~ msgid "Russian (Serbian)" +#~ msgstr "Rus (Sèrbia)" + +#~ msgid "Russian (Tatar)" +#~ msgstr "Rus (Tàtar)" + +#~ msgid "Russian (Udmurt)" +#~ msgstr "Rus (Udmurt)" + +#~ msgid "Russian (Yakut)" +#~ msgstr "Rus (Iacut)" + +#~ msgid "Spanish (Mac)" +#~ msgstr "Espanyol (Mac)" + +#~ msgid "Swedish (northern Saami)" +#~ msgstr "Suec (Sami del nord)" + +#~ msgid "Swiss" +#~ msgstr "Suís" + +#~ msgid "Swiss (legacy)" +#~ msgstr "Suís (antic)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc F)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc F)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +#~ msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU en una disposició russa)" + +#~ msgid "irq" +#~ msgstr "irq" + +#~ msgid "srp" +#~ msgstr "srp" + +#~ msgid "twn" +#~ msgstr "twn" + +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "Lituània" + +#~ msgid "Lithuania - Dvorak" +#~ msgstr "Lituània - Dvorak" + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Romania" + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rússia" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Sèrbia" + +#~ msgid "Srb" +#~ msgstr "Srb" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "EUA" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -3838,9 +3998,6 @@ msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "Chuvash" - #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clàssic" @@ -3943,9 +4100,6 @@ msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" -#~ msgid "Kalmyk" -#~ msgstr "Calmuc" - #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" @@ -4003,9 +4157,6 @@ msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "Maori" - #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" @@ -4054,12 +4205,6 @@ msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Uzbek del sud" -#~ msgid "Occitan" -#~ msgstr "Occità" - -#~ msgid "Ogham" -#~ msgstr "Ogham" - #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osset" @@ -4117,15 +4262,9 @@ msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Síria" -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "Tàtar" - #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "Tibetà" - #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" @@ -4138,9 +4277,6 @@ msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" -#~ msgid "Udmurt" -#~ msgstr "Udmurt" - #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" @@ -5,3095 +5,4394 @@ # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:55+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Zděděné) alternativní" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104klávesové, kompatibilní" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefonní typ" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghánské" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Albanian" +msgstr "Albánské" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Mezerník" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Chování klávesy Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefonní typ" +msgid "Amharic" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Libovolná klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Win key" +msgstr "Libovolná klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Přidává průtažný přízvuk v esperantu (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "AFG" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghánistán" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabské (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "ALB" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabské (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Albánie" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabské (Pákistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabské (Sýrie)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabské (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabské (azerty/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabské (číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabské (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Mezerník" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabské (qwerty/číslice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménské" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Chování klávesy Alt/Win" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Arménské (alternativní východní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativní" +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternativní východní" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Arménské (východní)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternativní fonetické" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternativní mezinárodní" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Arménské (západní)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativní, pouze Latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "Vlevo dole" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "AND" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Nalevo od \"A\"" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Libovolná klávesa Alt" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ázerbájdžán" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Libovolná klávesa Win" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Ázerbájdžán" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Varianta s apostrofem (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Laptop" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "ARA" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabské" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "ARM" +msgid "Backslash" +msgstr "Zpětné lomítko" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Arménie" +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod" +msgid "Bambara" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Laptop" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškirské" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bělorusko" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Nalevo od \"A\"" +#, fuzzy +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Dvorak (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +#, fuzzy +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Francouzské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "AUT" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgické" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgické (ISO alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "AZE" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Ázerbájdžán" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgické (Wang, model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgické (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálské" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +#, fuzzy +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengálské Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Tifinagh alternativní fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Zpětné lomítko" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Tifinagh alternativní" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladéš" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baškirské" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Tifinagh rozšířené" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "BEL" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Tifinagh fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Bělorusko" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" +msgid "Bosnian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Používat bosenské spřežky" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálské" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Používat francouzské uvozovky" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengálské Probhat" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "BGD" +#, fuzzy +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "BGR" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhútán" +#, fuzzy +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)" +msgid "Braille" +msgstr "Braillovo písmo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "BIH" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "BLR" +#, fuzzy +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Pravoruké" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosna a Hercegovina" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsko" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Tradiční fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Burmese" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Vícejazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "BRA" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Vícejazyčné, první část" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Braillovo písmo" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Vícejazyčné, druhá část" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazílie" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonské" +#, fuzzy +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "BRL" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "BTN" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulharsko" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "BWA" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Chování klávesy Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "CAN" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Catalan" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)" +#, fuzzy +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalánská varianta s ela geminada" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokí" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Chování klávesy Caps Lock" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock" +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Čína" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čuvašské" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalánská varianta s ela geminada" +#, fuzzy +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Čuvašské latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cédille" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "CHE" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Čerokí" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Compose key position" +msgstr "Umístění klávesy Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +#, fuzzy +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "Čína" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "CHN" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čuvašské" +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatsko" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Čuvašské latinské" +#, fuzzy +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Klasické" +#, fuzzy +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Klasické Dvorak" +#, fuzzy +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Používat chorvatské spřežky" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" +#, fuzzy +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Používat francouzské uvozovky" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Umístění klávesy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Czech" +msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Colemak (baybayin)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Colemak (latinka)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "České (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "České (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "České (s klávesou <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Umístění klávesy Compose" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dánské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Konžská demokratická republika" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dánské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Výchozí numerická klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Notebook Dell řady Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Notebook řady Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Chorvatsko" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Umístění klávesy Ctrl" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilice" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami" +msgid "Dhivehi" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "CZE" +msgid "Dutch" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Česko" +#, fuzzy +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +#, fuzzy +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Mrtvé klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Mrtvá čárka" +msgid "Dzongkha" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Výchozí numerická klávesnice" +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101klávesové" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglické (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglické (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Notebook Dell řady Precision M" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglické (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Notebook řady Dell Latitude" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Anglické (mezinárodní Dvorak s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglické (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglické (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Dánsko" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "DEU" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Anglické (Indie, s RupeeSign)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglické (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "DNK" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglické (Nigérie)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Dvorak (baybayin)" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Dvorak (latinka)" +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglické (Británie)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (britská interpunkce)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Alternativní mezinárodní Dvorak (bez mrtvých kláves)" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese 1" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Východní" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglické (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Anglické" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Anglické (americké mezinárodní)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Anglické (americké Macintosh)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Anglické s RupeeSign" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter na numerické klávesnici" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "EPO" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomické" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "ESP" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "EST" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter na numerické klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonsko" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "ETH" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopie" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro na 2" +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Estonsko" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro na 4" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro na 5" +#, fuzzy +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro na E" +#, fuzzy +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro na 2" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro na 4" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Rozšířené" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro na 5" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Rozšířené - klávesy Win" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro na E" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Varianta se znakem F" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" +#, fuzzy +msgid "Faroese" msgstr "Faerské ostrovy" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "FIN" +#, fuzzy +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +#, fuzzy +msgid "Filipino" +msgstr "Filipíny" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#, fuzzy +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#, fuzzy +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Colemak (baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Colemak (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Dvorak (baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "FRA" +#, fuzzy +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Dvorak (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "Francie" +#, fuzzy +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "QWERTY (baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Français (francouzské alternativní)" +msgid "Finnish" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" +#, fuzzy +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francouzské (zděděné)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Francouzské Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +#, fuzzy +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "FRO" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBR" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French" +msgstr "Francouzské" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "GA" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Obecné PC 101klávesové" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francouzské (bretonština)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Obecné PC 104klávesové" +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francouzské (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francouzské (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francouzské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "GEO" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francouzské (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzie" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínské" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francouzské (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Německo" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "GHA" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francouzské (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "GIN" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "GRC" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátské" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmuchské" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmuchské (Jhelum)" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Ga" +msgstr "GA" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Obecné PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Obecné PC 104klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +#, fuzzy +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +#, fuzzy +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimální" +msgid "German" +msgstr "Německé" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindské bolnagri" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Německé (Rakousko)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindské Wx" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Stejně znějící" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "HRV" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Německé (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefon HTC Dream" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "HUN" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Maďarsko" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Německé (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Německé (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Německé (mrtvá čárka)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO alternativní" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Německé (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Řecko" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky" +#, fuzzy +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "IND" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Indie" +#, fuzzy +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Polytonické" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátské" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Írán" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Irák" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Irsko" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "IRL" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "IRN" +msgid "Hebrew" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "IRQ" +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "ISL" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "ISR" +#, fuzzy +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Nové fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "ITA" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Volby japonské klávesnice" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "JPN" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmycké" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadské" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kašubské" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimální" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "KAZ" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindské bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazašská s ruštinou" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindské Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstán" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "KEN" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Keňa" +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klávesa měnící rozložení" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "KGZ" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "KHM" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kukujské" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "KOR" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Korejská republika" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstán" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Maďarské (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Maďarské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Notebook eMachines m68xx" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Latinské" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinskoamerické" +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "Island" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latinské Unicode" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Klasické Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latinské qwerty" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latinské Unicode" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami" +#, fuzzy +msgid "Indian" +msgstr "Indie" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Lotyšsko" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Přepínání rozložení klávesou násobení/dělení" +#, fuzzy +msgid "Iraqi" +msgstr "Irák" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Levá klávesa Alt" +msgid "Irish" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" +#, fuzzy +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win" +msgid "Italian" +msgstr "Italské" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Levá klávesa Ctrl" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levá klávesa Shift" +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsko" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Levá klávesa Win" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" +#, fuzzy +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +#, fuzzy +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +#, fuzzy +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Levoruké" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Volby japonské klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Levoruké Dvorak" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmycké" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Zděděné" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Zděděná Wang 724" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubské" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" +#, fuzzy +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachstán" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" +#, fuzzy +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazašská s ruštinou" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "LKA" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Klávesa měnící rozložení" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#, fuzzy +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Kambodža" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kukujské" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" +msgid "Korean" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +#, fuzzy +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "101/104klávesové, kompatibilní" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdské, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyzstán" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnolužické" +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Syrské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Dolnolužické (qwertz)" +msgid "Lao" +msgstr "LAO" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "LTU" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "LVA" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Notebook eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsko" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" +#, fuzzy +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Varianta se znakem F" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonie" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#, fuzzy +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Varianta s apostrofem (')" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (mezinárodní)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh staré" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun" +#, fuzzy +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Varianta s vlnovkou (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Left Alt" +msgstr "Levá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Levá klávesa Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" +msgid "Left Shift" +msgstr "Levá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálamské" +msgid "Left Win" +msgstr "Levá klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malajálamské lalitha" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Maledivy" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením" +#, fuzzy +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "MAO" +msgid "Legacy" +msgstr "Zděděné" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Maorské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Marijské" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Zděděná Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "MDV" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta na levé klávese Ctrl" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Dodatečné volby kompatibility" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "MKD" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "MLI" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "MLT" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "MMR" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "MNG" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolsko" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Černá Hora" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Vícejazyčné" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Vícejazyčné, první část" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Vícejazyčné, druhá část" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace typu NICOLA-F" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnolužické" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Dolnolužické (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo pro esperanto" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo pro americké klávesnice" +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonie" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +#, fuzzy +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepál" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemsko" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Nové fonetické" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "NGA" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigérie" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "NLD" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálamské" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" +#, fuzzy +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajálamské lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +#, fuzzy +msgid "Maltese" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "NOR" +#, fuzzy +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Severolaponské" +msgid "Maori" +msgstr "Maorské" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Mari" +msgstr "Marijské" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "NPL" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta na levé klávese Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC, darí" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC, paštó" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC, jihouzbecké" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitánské" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogam" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Urijské" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osetinské" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osetinské, klávesy Win" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Osetinské, zděděné" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Dodatečné volby kompatibility" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Řada PC-98xx" +#, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsko" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "PAK" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin" +msgstr "Černá Hora" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pákistán" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Paštské" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Latinské Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pause (Pauza)" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Latinské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Latinské qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "PHI" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipíny" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace typu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetické" +#, fuzzy +msgid "Nepali" +msgstr "Nepál" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Fonetické klávesy Win" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "POL" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonické" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Prt" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Programátorské Dvorak" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Severolaponské" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "PRT" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Severolaponské" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Severolaponské" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (baybayin)" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Pravá klávesa Alt" +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Francouzské Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" +#, fuzzy +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" +#, fuzzy +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravá klávesa Shift" +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitánské" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Pravá klávesa Win" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" +#, fuzzy +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Oriya" +msgstr "Urijské" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Pravoruké" +#, fuzzy +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetinské, zděděné" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Pravoruké Dvorak" +#, fuzzy +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetinské, klávesy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunsko" +#, fuzzy +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetinské, zděděné" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Řada PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy" +#, fuzzy +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "ROU" +msgid "Pashto" +msgstr "Paštské" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupie na 4" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "RUS" +msgid "Pause" +msgstr "Pause (Pauza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Persian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Ruské fonetické" +#, fuzzy +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Ruské fonetické Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Polish" +msgstr "Polské" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Ruská s kazaštinou" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polské (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsko" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Nativo pro esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Nativo pro americké klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Středník na třetí úrovni" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "SEN" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Nativo pro americké klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Srbsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbské" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Srbochorvatské" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift ruší Caps Lock" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Gurmuchské (Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Gurmuchské" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Jednoduché" +msgid "Right Alt" +msgstr "Pravá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhské" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovensko" +#, fuzzy +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovinsko" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Jihoafrická republika" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Jihouzbecké" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Španělsko" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Srí Lanka" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standardní (cédille)" +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standardní RSTU" +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Right Win" +msgstr "Pravá klávesa Win" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Mrtvé klávesy Sun" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsko" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "SVK" +#, fuzzy +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "SVN" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" +#, fuzzy +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Standardní (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" +#, fuzzy +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Standardní (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "SWE" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupie na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Švýcarsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruské (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "SYR" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruské (Gruzie)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Sýrie" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrské" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syrské fonetické" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tádžikistán" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruské (USA, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ruské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamilské Unicode" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzanie" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarské" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "Tegulské" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "THA" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Thajsko" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetské" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh alternativní" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh alternativní fonetické" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh rozšířené" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonetické" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Varianta s vlnovkou (~)" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Středník na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "TJK" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbské" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "TKM" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Srbské (latinka Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak." +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Srbské (latinka Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty." +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Srbské (latinka qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Srbské (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Tradiční fonetické" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Srbské (Rusko)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Srbochorvatské (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "TUR" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift ruší Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Turecko" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistán" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhské" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Sinhala" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovenské (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Psací stroj, zděděné" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovenské (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "TZA" +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsko" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)" +#, fuzzy +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Americké Dvorak s podporou CZ UCW" +#, fuzzy +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Používat francouzské uvozovky" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami" +msgid "Spanish" +msgstr "Španělské" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Španělské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Americká klávesnice s italskými znaky" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Španělské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtské" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "UKR" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +#, fuzzy +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Tanzanie" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Spojené království" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdské, alternativní fonetické" +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsko" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdské, fonetické" +#, fuzzy +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Francouzské Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdské, klávesy Win" +#, fuzzy +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Používat bosenské spřežky" +#, fuzzy +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Používat chorvatské spřežky" +#, fuzzy +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" +#, fuzzy +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "UZB" +msgid "Taiwanese" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +#, fuzzy +msgid "Tajik" +msgstr "Tádžikistán" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Francouzské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "VNM" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil TAB Typewriter" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang, model 724 azerty" +#, fuzzy +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil TAB Typewriter" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Západní" +#, fuzzy +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil TSCII Typewriter" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#, fuzzy +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Klávesy Win" +#, fuzzy +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "S klávesou <\\|>" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Se znakem eura na klávese 5" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarské" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "S francouzskými uvozovkami" +msgid "Telugu" +msgstr "Tegulské" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Thajsko" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "jakutské" +#, fuzzy +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Pattachote" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "Jorubské" +#, fuzzy +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Prohozené Z a Ž" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetské" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "ZAF" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" +#, fuzzy +msgid "Tswana" +msgstr "Botswana" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Turkmenistán" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/číslice" +#, fuzzy +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "číslice" +#, fuzzy +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)" +#, fuzzy +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#, fuzzy +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#, fuzzy +msgid "Turkmen" +msgstr "Turecko" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/číslice" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrajinské (zděděné)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrajinské (fonetické)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#, fuzzy +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Pákistán" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#, fuzzy +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdské, klávesy Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#, fuzzy +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdské, alternativní fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#, fuzzy +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdské, fonetické" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Uyghur" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#, fuzzy +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekistán" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Afghánistán" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Afghánistán" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Colemak (latinka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Yakut" +msgstr "jakutské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Yoruba" +msgstr "Jorubské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "Avestan" msgstr "Avestské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Kutenai" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Programátorské Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" +msgstr "Ruské (s rozloženími UKR a BEL)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "AFG" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "ALB" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativní" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Alternativní fonetické" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Alternativní mezinárodní" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "AND" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "ARA" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "ARM" + +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "AUT" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "AZE" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladéš" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "BEL" + +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "BGD" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhútán" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "BIH" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "BLR" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "BRA" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazílie" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretonské" + +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "BWA" + +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cédille" + +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "CHN" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Klasické" + +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Cyrilice" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "CZE" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Mrtvá čárka" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Dánsko" + +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "DEU" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "DNK" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Východní" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "EPO" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomické" + +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "ESP" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "EST" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopie" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Rozšířené" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finsko" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "FRA" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francie" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBR" + +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Gruzie" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "GIN" + +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "GRC" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Stejně znějící" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "HRV" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "HUN" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "IND" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Írán" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irsko" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "IRL" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "IRN" + +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "IRQ" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Izrael" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "JPN" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kana 86" +#~ msgstr "Kana 86" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Keňa" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "KGZ" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "KHM" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Korejská republika" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latinské" + +#~ msgid "Latin unicode" +#~ msgstr "Latinské Unicode" + +#~ msgid "Latin unicode qwerty" +#~ msgstr "Latinské Unicode qwerty" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Levoruké" + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "LTU" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "LVA" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (mezinárodní)" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maledivy" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "MAO" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "MKD" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "MLI" + +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "MMR" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "MNG" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Nizozemsko" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigérie" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "NLD" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "NOR" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norsko" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC, darí" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC, paštó" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC, jihouzbecké" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osetinské" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetické" + +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Fonetické klávesy Win" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "POL" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polsko" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "PRT" + +#~ msgid "Romanian keyboard with German letters" +#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky" + +#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy" + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "ROU" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "RUS" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rusko" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "SEN" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Srbsko" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Jednoduché" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Jihouzbecké" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Španělsko" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Srí Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardní" + +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "SVK" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "SVN" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "SWE" + +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "SYR" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Sýrie" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "THA" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "TJK" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Psací stroj" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "TZA" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "UKR" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Spojené království" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "UZB" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "VNM" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Západní" + +#~ msgid "With EuroSign on 5" +#~ msgstr "Se znakem eura na klávese 5" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "S francouzskými uvozovkami" + +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "ZAF" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "číslice" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" @@ -31,10 +31,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -112,154 +112,158 @@ msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Afghani" msgstr "Afghansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" # http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Alt key" msgstr "Enhver Alt-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key" msgstr "Enhver Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple bærbar" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisk (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arabisk (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arabisk (azerty/cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisk (cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arabisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armensk (alternativ østlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armensk (østlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armensk (vestlig)" +# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance +# language of the West Iberian group, Astur-Leonese +# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias +# by the Asturian people. +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" + #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus bærbar" @@ -279,13 +283,13 @@ msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" -msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbajdsjansk" +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" + #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" @@ -330,662 +334,701 @@ msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil" msgid "Backslash" msgstr "Omvendt skråstreg" -# engelsk fejl ) #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Omvendt skråstreg (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkirisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Hviderussisk (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Hviderussisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (probhat)" # http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (anvend bosniske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisk (anvend »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Begge Alt-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Begge skift-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Braille" msgstr "Blindeskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadisk flersproget" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadisk flersproget (første del)" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "Caps Lock (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger)" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock er slået fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" -msgstr "Kinesisk (tibetansk med ASCII-numre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chinese (Tibetan)" -msgstr "Kinesisk (tibetansk)" - #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chinese (Uyghur)" -msgstr "Kinesisk (uyghur)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Compose key position" msgstr "Placering af Composetast" # Backspace kunne også være Slet tilbage -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (anvend kroatiske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisk (anvend »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-tast placering" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" -msgstr "Tjekkisk (UCW-layout kun bogstaver med accent)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Czech (With <\\|> key)" -msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjekkisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Danish (Mac)" -msgstr "Dansk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Dansk (Mac, slå døde taster fra)" +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standard numerisk tastatur taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-taster PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude serie bærbar" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell Sk-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dutch (Mac)" -msgstr "Hollandsk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Hollandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollandsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "Engelsk (camerounsk dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "Engelsk (camerounsk qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Engelsk (camerounsk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engelsk (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engelsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Mali, USA Mac)" -msgstr "Engelsk (Mali, USA Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Mali, USA international)" -msgstr "Engelsk (Mali, USA international)" +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Engelsk (Mali, US international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" -msgstr "Engelsk (UK, Dvoraktegnsætning)" +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (UK, Mac international)" -msgstr "Engelsk (UK, Mac international)" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (UK, Mac)" -msgstr "Engelsk (UK, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (UK, extended, WinKeys)" -msgstr "Engelsk (UK, udvidet, Wintaster)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Engelsk (US, alternativ international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "Engelsk (skift layout på gange-/divideretast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retur på numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" @@ -994,2301 +1037,2244 @@ msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så # vigtigt om det er det ene eller det andet. -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Faroese" msgstr "Færøsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Filipino" msgstr "Filippinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippinsk (Colemak latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finnish (Mac)" -msgstr "Finsk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Finnish (northern Saami)" -msgstr "Finsk (nordligt samisk)" - #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Niveau fire tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Niveau fire tast med punktum" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Niveau fire tast med momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (bretonsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "Fransk (camerounsk azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Fransk (camerounsk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransk (Canada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Canada, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" -msgstr "Fransk (georgisk AZERTY Tskapo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French (Mac)" -msgstr "Fransk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Fransk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Occitan)" -msgstr "Fransk (Occitansk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Switzerland, Mac)" -msgstr "Fransk (Schweiz, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (legacy alternative)" -msgstr "Fransk (forældet alternativ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Fransk (forældet, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Fula" msgstr "Fula" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generisk 101-taster PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generisk 104-taster PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgisk (Italien)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Georgian (Ossetian)" -msgstr "Georgisk (ossetisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Østrig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "German (Austria, Mac)" -msgstr "Tysk (Østrig, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "German (Mac)" -msgstr "Tysk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (Mac, slå døde taster fra)" +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" -msgstr "Tysk (rumænsk tastatur med tyske bogstaver)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Switzerland, Mac)" -msgstr "Tysk (Schweiz, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (død accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (død accent grave)" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (slå døde taster fra)" -# nedersorbisk, tror jeg -# (el. nedre Lausitz) -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (lower Sorbian qwertz)" -msgstr "Tysk (nedersorbisk qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (lower Sorbian)" -msgstr "Tysk (nedersorbisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tysk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Græsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Greek (extended)" msgstr "Græsk (udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Græsk (polytonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (simple)" msgstr "Græsk (simpel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Gyration" msgstr "Roteren" # http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC-Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Glædelig hacking tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Hebrew (Phonetic)" -msgstr "Hebraisk (fonetisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebraisk (Tiro)" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebraisk (fonetisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hexadecimal" msgstr "Sekstentals" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream-telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungarsk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Icelandic (Mac)" -msgstr "Islandsk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandsk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Irish (CloGaelach)" -msgstr "Irsk (CloGaelach)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Irish (Ogham IS434)" -msgstr "Irsk (Ogham IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Irish (Ogham)" -msgstr "Irsk (Ogham)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Italian (Georgian)" -msgstr "Italiensk (georgisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Italian (Mac)" -msgstr "Italiensk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Japanese (Mac)" -msgstr "Japansk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanske tastaturvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana låsetast låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasakhisk (med russisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast for at vælge femte niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tast(er) for at skifte layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Khmer (Cambodian)" -msgstr "Khmerisk (cambodiansk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmerisk (Cambodja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" -msgstr "Lettisk (apostrofvariant ')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" -msgstr "Lettisk (tildevariant ~)" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettisk (adapteret)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettisk (apostrofvariant)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettisk (moderne)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettisk (tildevariant)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Ctrl" msgstr "Venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Win" msgstr "Venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Legacy" msgstr "Forældet" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Forældet Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Forældet tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Forældet tast med punktum" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisk" + +# nedersorbisk, tror jeg +# (el. nedre Lausitz) +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Nedersorbisk (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh gammel" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Control men behold Caps_Lock keysym" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med Rupeetegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med US-layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Meta on Left Ctrl" msgstr "Meta på venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrinsk (latin unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Montenegrin (Latin unicode)" -msgstr "Montenegrinsk (latin unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Māori" -msgstr "Māori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Nordligt samisk (Finland)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Nordligt samisk (Norge)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Norwegian (Mac)" -msgstr "Norsk (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Norsk (Mac, slå døde taster fra)" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norsk (Macintosh)" -# engelsk fejl -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Norwegian (Northern Saami" -msgstr "Norsk (nordligt samisk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" -msgstr "Norsk (nordligt samisk, slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitansk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Occitansk (Georgien)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Occitansk (Wintaster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Occitansk (forældet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx-serie" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken +# in north-western Serbia and eastern Croatia +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Pannonisk rusyn (homofonisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Filippinsk - dvorak (baybarin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Polish (Kashubian)" -msgstr "Polsk (kashubian)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (programmørdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Portuguese (Mac)" -msgstr "Portugisisk (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Mac, Sun døde taster)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Mac, slå døde taster fra)" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugisisk (nativo for esperanto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "PrtSc" msgstr "Prtsc" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Right Alt" msgstr "Højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Højre Alt vælger femte niveau og låser niveau 5-lås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Ctrl" msgstr "Højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" msgstr "Højre Ctrl ligger på Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Win" msgstr "Højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" -msgstr "Rumænsk (krimtatarsk Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -msgstr "Rumænsk (krimtatarsk Dobruca-2 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Rumænsk (krimtatarsk tyrkisk Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumænsk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Rumænsk (krimtatarsk tyrkisk F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumænsk (Wintaster)" # http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumænsk (cedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumænsk (standardcedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumænsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Russian (Bashkirian)" -msgstr "Russisk (bashkirisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Russian (Chuvash Latin)" -msgstr "Russisk (chuvash latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Russian (Chuvash)" -msgstr "Russisk (chuvash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisk (georgisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Russian (Kalmyk)" -msgstr "Russisk (kalmykisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (Komi)" -msgstr "Russisk (komi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (Mari)" -msgstr "Russisk (mari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" -msgstr "Russisk (ossetisk, Wintaster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -msgstr "Russisk (ossetisk, forældet)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Russian (Serbian)" -msgstr "Russisk (Serbisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Russian (Tatar)" -msgstr "Russisk (tatarsk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisk (US, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Udmurt)" -msgstr "Russisk (udmurt)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Yakut)" -msgstr "Russisk (yakut)" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Semikolon på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (latin unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (latin qwerty)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latin)" -# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken -# in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" -msgstr "Serbisk (pannonisk rusyn homofonisk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbisk (Rusland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Z og ZHE ombyttet)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "Serbisk (med anførelsestegnene »«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbisk-kroatisk (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift afbryder Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Slovene" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Slovensk (anvend »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance -# language of the West Iberian group, Astur-Leonese -# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias -# by the Asturian people. -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Spansk (asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" -msgstr "Spansk (katalansk variant med midterpunktum L)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" -msgstr "Spansk (latinamerikansk, sun døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Mac)" -msgstr "Spansk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (inkluder død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swedish (Mac)" -msgstr "Svensk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (northern Saami)" -msgstr "Svensk (nordligt samisk)" - -# der er da ikke noget sprog der hedder det her!!! -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swiss" -msgstr "Schweiz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swiss (legacy)" -msgstr "Schweiz (forældet)" - #: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Svensk tegnsprog" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 |