summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sc/source/ui/miscdlgs.po
blob: b4a7d49d9ec1d0d4d776da8b0942b9417e22f466 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column inserted"
msgstr "Колона убачена"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row inserted "
msgstr "Ред убачен "

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Лист је убачен "

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column deleted"
msgstr "Колона обрисана"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row deleted"
msgstr "Ред обрисан"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Лист је обрисан"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved"
msgstr "Опсег померен"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "Измењен садржај"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
"string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "Измењен садржај"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed to "
msgstr "Измењено у "

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n"
"string.text"
msgid "Original"
msgstr "Оригинално"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECT\n"
"string.text"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Измене одбачене"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_ACCEPTED\n"
"string.text"
msgid "Accepted"
msgstr "Прихваћено"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECTED\n"
"string.text"
msgid "Rejected"
msgstr "Одбачено"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_NO_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "No Entry"
msgstr "Нема уноса"

#: acredlin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES\n"
"SC_CHANGES_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
"SC_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
"SC_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
"SC_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
"SC_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
"SC_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_POPUP_CHANGES\n"
"SC_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting"
msgstr "Ређање"

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "У дељеној таблици начињене су измене које се сукобљавају. Сукобљене измене морају бити разрешене пре чувања. Задржите или сопствене или измене које су други начинили."

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"BTN_KEEPMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Задржи ~моје"

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"BTN_KEEPOTHER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Задржи ~друге"

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"BTN_KEEPALLMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Задржи све моје"

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"BTN_KEEPALLOTHERS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Задржи ~све друге"

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
msgstr "Сукоб"

#: conflictsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: conflictsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: conflictsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"STR_UNKNOWN_USER\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат корисник"

#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Разреши сукобе"

#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"CB_HIGHLIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~Прикажи измене у таблици"

#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"FL_FILTER\n"
"fixedline.text"
msgid "Filter settings"
msgstr "Подешавања филтера"

#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Прикажи ~прихваћене измене"

#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Прикажи одбачене ~измене"

#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"RB_ASSIGN\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Смањи/повећај"

#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Show Changes"
msgstr "Прикажи измене"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "Документ садржи један или више елемент заштићен лозинком што спречава извоз. Унесите лозинку поново како бисте извезли документ."

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FL_DOCUMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Document protection"
msgstr "Заштита документа"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_DOCSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Непознато"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"BTN_RETYPE_DOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FL_SHEET\n"
"fixedline.text"
msgid "Sheet protection"
msgstr "Заштита листа"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETNAME1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Први лист има предугачко име"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETSTATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Непознато"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"BTN_RETYPE_SHEET1\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETNAME2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet2"
msgstr "Лист 2"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETSTATUS2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Непознато"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"BTN_RETYPE_SHEET2\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETNAME3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet3"
msgstr "Лист 3"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETSTATUS3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Непознато"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"BTN_RETYPE_SHEET3\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETNAME4\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet4"
msgstr "Лист 4"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_SHEETSTATUS4\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Непознато"

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"BTN_RETYPE_SHEET4\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
msgstr "Није заштићено"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Није заштићено лозинком"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Несагласан хеш"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Сагласан хеш"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Хеш је поново израчунат"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Унесите лозинку поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"BTN_RETYPE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Re-type password"
msgstr "Унесите лозинку поново"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"FT_PASSWORD1\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"FT_PASSWORD2\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "~Потврди"

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n"
"checkbox.text"
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Нова лозинка мора бити иста као и претходна."

#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"BTN_REMOVE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Уклони лозинку са заштићених елемената."

#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Унесите лозинку поново"