summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/hu/desktop/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/hu/desktop/source')
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/app.po156
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/gui.po500
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/manager.po23
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/misc.po12
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry.po23
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/component.po23
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/configuration.po7
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/help.po11
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/package.po3
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/script.po15
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po3
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/deployment/unopkg.po39
-rw-r--r--translations/source/hu/desktop/source/migration.po212
13 files changed, 1027 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/app.po b/translations/source/hu/desktop/source/app.po
new file mode 100644
index 00000000000..df6d21f4916
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/app.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
+msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
+msgstr "Kívánja helyreállítani a(z) „$1” fájlt?"
+
+#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
+msgid "File Recovery"
+msgstr "Fájl helyreállítása"
+
+#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
+msgid ""
+"An unrecoverable error has occurred.\n"
+"\n"
+"All modified files have been saved and can\n"
+"probably be recovered at program restart."
+msgstr ""
+"Helyrehozhatatlan hiba történt.\n"
+"\n"
+"A módosított fájlok mentve lettek,\n"
+"és talán helyreállíthatók a program\n"
+"újbóli indításakor."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
+msgid "The application cannot be started. "
+msgstr "Az alkalmazást nem sikerült elindítani. "
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
+msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
+msgstr "Nem található a(z) „$1” konfigurációs könyvtár."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
+msgid "The installation path is invalid."
+msgstr "Érvénytelen telepítési útvonal."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
+msgid "The installation path is not available."
+msgstr "Nem elérhető telepítési útvonal."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "Belső hiba történt."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
+msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
+msgstr "A következő konfigurációs fájl tartalma hibás: „$1”."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
+msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
+msgstr "A következő konfigurációs fájl nem található: „$1”."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
+msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
+msgstr "A következő konfigurációs fájl nem illik a program jelenlegi verziójához: „$1”."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
+msgid "The user interface language cannot be determined."
+msgstr "A felhasználói felület nyelve nem állapítható meg."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
+msgid "The component manager is not available."
+msgstr "A komponenskezelő nem érhető el."
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
+msgid "The configuration service is not available."
+msgstr "A beállítási szolgáltatás nem érhető el."
+
+#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
+msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
+msgstr "Indítsa el a CD-n vagy a telepítőcsomagokat tartalmazó mappában található telepítésjavító alkalmazást."
+
+#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
+msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
+msgstr "A központi konfiguráció eléréséhez szükséges indítási beállítások nem teljesek. "
+
+#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
+msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatot teremteni a központi konfigurációval. "
+
+#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
+msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
+msgstr "A központi konfiguráció elérése azért nem sikerült, mert Ön nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal. "
+
+#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
+msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
+msgstr "Általános hiba keletkezett a központi konfiguráció elérésekor. "
+
+#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
+msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
+msgstr "Hiányzó jogosultságok miatt nem lehet a személyes beállításokat a központi konfigurációban tárolni. "
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
+"\n"
+"Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"A %PRODUCTNAME indítása nem sikerült, mert nem lehet hozzáférni a %PRODUCTNAME konfigurációs adataihoz.\n"
+"\n"
+"Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
+
+#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
+msgid "The following internal error has occurred: "
+msgstr "Belső hiba keletkezett: "
+
+#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
+msgid ""
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"A %PRODUCTNAME programnak egy másik példánya szerkeszti a személyes beállításokat, vagy a személyes beállítások zárolva vannak.\n"
+"A szimultán hozzáférés hibát okozhat a személyes beállításoknál. Mielőtt folytatná, intézkedjen, hogy a(z) „$u” felhasználó a(z) „$h” gépen zárja be a %PRODUCTNAME programot.\n"
+"\n"
+"Biztosan folytatja?"
+
+#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
+msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
+msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
+msgstr "A nyomtatás tiltva van. Nem nyomtathatók dokumentumok."
+
+#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
+msgid ""
+"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
+"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
+msgstr ""
+"Ez a próbaverzió lejárt. Amennyiben további információkat szeretné kapni a %PRODUCTNAME programmal kapcsolatosan,\n"
+"látogasson el a http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office oldalra."
+
+#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
+msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
+msgid "The path manager is not available.\n"
+msgstr "Az útvonalkezelő nem érhető el.\n"
+
+#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A %PRODUCTNAME felhasználói telepítése nem fejezhető be, mert nincs a lemezen elég szabad terület. Szabadítson fel lemezterületet a következő helyen, és indítsa újra a %PRODUCTNAME programot:\n"
+"\n"
+
+#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A %PRODUCTNAME felhasználói telepítése a megfelelő jogosultságok hiányában nem hajtható végre. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e a telepítéshez szükséges jogokkal a következő helyen, és indítsa újra a %PRODUCTNAME programot:\n"
+"\n"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/gui.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/gui.po
new file mode 100644
index 00000000000..4dcd3b908b0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -0,0 +1,500 @@
+#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The extension cannot be installed as the following\n"
+"system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr ""
+"A kiterjesztést nem lehet telepíteni, mert a következő\n"
+"rendszerfüggőségek nincsenek kielégítve:"
+
+#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Rendszerfüggőségek ellenőrzése"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Hozzáadás..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text"
+msgid "Check for ~Updates..."
+msgstr "~Frissítések keresése..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "További kiterjesztések letöltése..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME hozzáadása"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Kiterjesztéskezelő"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "A %PRODUCTNAME új verzióra frissült. Néhány telepített %PRODUCTNAME-kiterjesztés nem kompatibilis ezzel a verzióval, és frissíteni kell használat előtt."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME hozzáadása"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text"
+msgid "Check for ~Updates..."
+msgstr "~Frissítések keresése..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Disable all"
+msgstr "Összes letiltása"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Kiterjesztésfrissítés szükséges"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
+"\n"
+"For whom do you want to install the extension?\n"
+msgstr ""
+"Ha a megosztott kiterjesztéseket többfelhasználós környezetben kívánja telepíteni, gondoskodjon arról, hogy Önön kívül más felhasználó ne dolgozzon a %PRODUCTNAME programmal.\n"
+"\n"
+"Kinek szeretné telepíteni a kiterjesztést?\n"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
+msgid "Add Extension(s)"
+msgstr "Kiterjesztések hozzáadása"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Eltávolítás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text
+msgid "~Enable"
+msgstr "~Engedélyezés"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text
+msgid "~Disable"
+msgstr "~Tiltás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
+msgid "~Update..."
+msgstr "~Frissítés..."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text
+msgid "~Options..."
+msgstr "~Beállítások..."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
+msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME hozzáadása"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
+msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME eltávolítása"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
+msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME engedélyezése"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
+msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME letiltása"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text
+msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME licencének elfogadása"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text
+msgid "~For all users"
+msgstr "~Minden felhasználó számára"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text
+msgid "~Only for me"
+msgstr "~Csak nekem"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text
+msgid "Error: The status of this extension is unknown"
+msgstr "Hiba: A kiterjesztés állapota ismeretlen"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text
+msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
+"\n"
+"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
+msgstr ""
+"A %PRODUCTNAME új verzióra frissült. Néhány megosztott %PRODUCTNAME-kiterjesztés nem kompatibilis ezzel a verzióval, és frissíteni kell a %PRODUCTNAME elindítása előtt.\n"
+"\n"
+"A megosztott kiterjesztések frissítése rendszergazdai jogosultságokat igényel. Forduljon a rendszergazdájához a következő megosztott kiterjesztések frissítéséhez:"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text
+msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "A kiterjesztést nem lehet engedélyezni, mert a következő rendszerfüggőségek nincsenek kielégítve:"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text
+msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
+msgstr "Ez a kiterjesztés le van tiltva, mert még nem fogadta el a licencét.\n"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Show license"
+msgstr "~Licenc megjelenítése"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgstr "A kiterjesztés telepítésének folytatásához kövesse az alábbi lépéseket:"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr "Olvassa végig a licencszerződést. A teljes szöveg megtekintéséhez használja a görgetősávot vagy a párbeszédablak „Lapozás” gombját."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
+msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
+msgstr "Fogadja el a kiterjesztés licencszerződését az „Elfogadás” gomb megnyomásával."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
+msgid "~Scroll Down"
+msgstr "~Lapozás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text
+msgid "Decline"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Kiterjesztés szoftver licencszerződése"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Kiterjesztés szoftver licencszerződése"
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text
+msgid ""
+"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
+"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „%NAME” kiterjesztés telepítését kezdte meg.\n"
+"A telepítés folytatásához kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text
+msgid ""
+"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
+"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „%NAME” kiterjesztés eltávolítását kezdte meg.\n"
+"Kattintson az „OK” gombra a kiterjesztés eltávolításához.\n"
+"Kattintson a „Mégse” gombra a kiterjesztés megtartásához."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
+msgstr ""
+"Ha a megosztott kiterjesztéseket többfelhasználós környezetben kívánja módosítani, gondoskodjon arról, hogy Önön kívül más felhasználó ne dolgozzon a %PRODUCTNAME programmal.\n"
+"A kiterjesztés eltávolításához kattintson az OK gombra.\n"
+"A kiterjesztés eltávolításának leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
+msgstr ""
+"Ha a megosztott kiterjesztéseket többfelhasználós környezetben kívánja módosítani, gondoskodjon arról, hogy Önön kívül más felhasználó ne dolgozzon a %PRODUCTNAME programmal.\n"
+"Az kiterjesztés engedélyezéséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A kiterjesztés engedélyezésének leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
+msgstr ""
+"Ha a megosztott kiterjesztéseket többfelhasználós környezetben kívánja módosítani, gondoskodjon arról, hogy Önön kívül más felhasználó ne dolgozzon a %PRODUCTNAME programmal.\n"
+"A kiterjesztés letiltásához kattintson az OK gombra.\n"
+"A kiterjesztés letiltásának leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text
+msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
+msgstr "A(z) „%Name” kiterjesztés nem működik ezen a számítógépen."
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
+msgid "Checking..."
+msgstr "Ellenőrzés..."
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
+msgid "~Available extension updates"
+msgstr "~Elérhető kiterjesztésfrissítések"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
+msgid "~Show all updates"
+msgstr "~Minden frissítés megjelenítése"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Kiadó:"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text
+msgid "What is new:"
+msgstr "Újdonságok:"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Kibocsátási jegyzetek "
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
+msgid "~Install"
+msgstr "~Telepítés"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
+msgid "No new updates are available."
+msgstr "Nincsenek új frissítések."
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
+msgstr "Nincsenek telepíthető frissítések. Az összes frissítés megjelenítéséhez jelölje be a „Minden frissítés megjelenítése” négyzetet."
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba történt:"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ismeretlen hiba."
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
+msgid "No more details are available for this update."
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
+msgid "The extension cannot be updated because:"
+msgstr "A kiterjesztést nem lehet frissíteni, mert:"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
+msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text
+msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text
+msgid "browser based update"
+msgstr "böngészőalapú frissítés"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text
+msgid "Ignore this Update"
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text
+msgid "Ignore all Updates"
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text
+msgid "Enable Updates"
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text
+msgid "This update will be ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Kiterjesztésfrissítés"
+
+#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
+msgstr ""
+"Ha a megosztott kiterjesztéseket többfelhasználós környezetben kívánja módosítani, gondoskodjon arról, hogy Önön kívül más felhasználó ne dolgozzon a %PRODUCTNAME programmal.\n"
+"A kiterjesztések frissítéséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A kiterjesztések frissítésnek leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Kiterjesztések letöltése..."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
+msgid "Cancel Update"
+msgstr "Frissítés leállítása"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
+msgid "Installing extensions..."
+msgstr "Kiterjesztések telepítése..."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Telepítési kész"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
+msgid "No errors."
+msgstr "Nincs hiba."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
+msgid "Error while downloading extension %NAME. "
+msgstr "Hiba a(z) %NAME kiterjesztés letöltése közben. "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
+msgid "The error message is: "
+msgstr "A hibaüzenet: "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
+msgid "Error while installing extension %NAME. "
+msgstr "Hiba a(z) %NAME kiterjesztés telepítése közben. "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
+msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
+msgstr "Visszautasította a(z) %NAME kiterjesztés licencszerződését. "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
+msgid "The extension will not be installed."
+msgstr "A kiterjesztés nem lesz telepítve."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Letöltés és telepítés"
+
+#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
+"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
+"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „$NAME” kiterjesztés $NEW verziójának telepítését kezdte meg.\n"
+"Az újabb verzió ($DEPLOYED) már telepítve van.\n"
+"A telepített kiterjesztés lecseréléséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
+"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
+"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „$NAME” kiterjesztés $NEW verziójának telepítését kezdte meg.\n"
+"Az újabb verzió ($DEPLOYED) – „$OLDNAME” névvel – már telepítve van.\n"
+"A telepített kiterjesztés lecseréléséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
+"That version is already installed.\n"
+"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „$NAME” kiterjesztés $NEW verziójának telepítését kezdte meg.\n"
+"E a verzió már telepítve van.\n"
+"A telepített kiterjesztés lecseréléséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
+"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
+"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „$NAME” kiterjesztés $NEW verziójának telepítését kezdte meg.\n"
+"Ez a verzió – „$OLDNAME” névvel – már telepítve van.\n"
+"A telepített kiterjesztés lecseréléséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
+"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
+"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „$NAME” kiterjesztés $NEW verziójának telepítését kezdte meg.\n"
+"Egy régebbi verzió ($DEPLOYED) már telepítve van.\n"
+"A telepített kiterjesztés lecseréléséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
+
+#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
+"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
+"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
+"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Ön a(z) „$NAME” kiterjesztés $NEW verziójának telepítését kezdte meg.\n"
+"Egy régebbi verzió ($DEPLOYED) – „$OLDNAME” névvel – már telepítve van.\n"
+"A telepített kiterjesztés lecseréléséhez kattintson az OK gombra.\n"
+"A telepítés leállításához kattintson a Mégse gombra."
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/manager.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/manager.po
new file mode 100644
index 00000000000..c667e9a3c62
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text
+msgid "Copying: "
+msgstr "Másolás: "
+
+#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING.string.text
+msgid "Error while adding: "
+msgstr "Hiba történt a hozzáadás közben: "
+
+#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING.string.text
+msgid "Error while removing: "
+msgstr "Hiba történt az eltávolítás közben: "
+
+#: dp_manager.src#RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED.string.text
+msgid "Extension has already been added: "
+msgstr "A kiterjesztés már hozzá van adva: "
+
+#: dp_manager.src#RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE.string.text
+msgid "There is no such extension deployed: "
+msgstr "Nincs ilyen telepített kiterjesztés: "
+
+#: dp_manager.src#RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY.string.text
+msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
+msgstr "Repository szinkronizálása a(z) %NAME kiterjesztéshez"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/misc.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/misc.po
new file mode 100644
index 00000000000..d672d6edc9b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -0,0 +1,12 @@
+#: dp_misc.src#RID_DEPLYOMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: dp_misc.src#RID_DEPLYOMENT_DEPENDENCIES_MIN.string.text
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr ""
+
+#: dp_misc.src#RID_DEPLYOMENT_DEPENDENCIES_MAX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Extension doesn't support versions greater than: %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "A kiterjesztés nem támogat magasabb verziót, mint az OpenOffice.org %VERSION"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcb332b8ad7
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text
+msgid "Enabling: "
+msgstr "Engedélyezés: "
+
+#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text
+msgid "Disabling: "
+msgstr "Letiltás: "
+
+#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text
+msgid "Cannot detect media-type: "
+msgstr "A média típusa nem ismerhető fel: "
+
+#: dp_registry.src#RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE.string.text
+msgid "This media-type is not supported: "
+msgstr "Ez a médiatípus nem támogatott: "
+
+#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING.string.text
+msgid "An error occurred while enabling: "
+msgstr "Hiba történt az engedélyezés közben: "
+
+#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING.string.text
+msgid "An error occurred while disabling: "
+msgstr "Hiba történt a letiltás közben: "
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/component.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/component.po
new file mode 100644
index 00000000000..02e94802a25
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#: dp_component.src#RID_STR_DYN_COMPONENT.string.text
+msgid "UNO Dynamic Library Component"
+msgstr "UNO dinamikus programkönyvtár komponens"
+
+#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_COMPONENT.string.text
+msgid "UNO Java Component"
+msgstr "UNO Java-komponens"
+
+#: dp_component.src#RID_STR_PYTHON_COMPONENT.string.text
+msgid "UNO Python Component"
+msgstr "UNO Python-komponens"
+
+#: dp_component.src#RID_STR_COMPONENTS.string.text
+msgid "UNO Components"
+msgstr ""
+
+#: dp_component.src#RID_STR_RDB_TYPELIB.string.text
+msgid "UNO RDB Type Library"
+msgstr "UNO RDB-típuskönyvtár"
+
+#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_TYPELIB.string.text
+msgid "UNO Java Type Library"
+msgstr "UNO Java-típuskönyvtár"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc2c5211d56
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -0,0 +1,7 @@
+#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_SCHEMA.string.text
+msgid "Configuration Schema"
+msgstr "Konfigurációs séma"
+
+#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_DATA.string.text
+msgid "Configuration Data"
+msgstr "Konfigurációs adat"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/help.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/help.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d2d1ec61bd
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+#: dp_help.src#RID_STR_HELP.string.text
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR.string.text
+msgid "The extension cannot be installed because:\n"
+msgstr "A kiterjesztést nem lehet telepíteni, mert:\n"
+
+#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR.string.text
+msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
+msgstr "A kiterjesztés nem lesz telepítve, mert hiba történt a súgófájlokban:\n"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/package.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/package.po
new file mode 100644
index 00000000000..73b757039e8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -0,0 +1,3 @@
+#: dp_package.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
+msgid "Extension"
+msgstr "Kiterjesztés"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/script.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/script.po
new file mode 100644
index 00000000000..5c09eb027fb
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -0,0 +1,15 @@
+#: dp_script.src#RID_STR_BASIC_LIB.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-programkönyvtár"
+
+#: dp_script.src#RID_STR_DIALOG_LIB.string.text
+msgid "Dialog Library"
+msgstr "Párbeszédpanel-könyvtár"
+
+#: dp_script.src#RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME.string.text
+msgid "The library name could not be determined."
+msgstr "A programkönyvtár neve nem megállapítható."
+
+#: dp_script.src#RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS.string.text
+msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
+msgstr "A programkönyvtár neve már létezik. Válasszon másik nevet."
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef5f61532c5
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -0,0 +1,3 @@
+#: dp_sfwk.src#RID_STR_SFWK_LIB.string.text
+msgid "%MACROLANG Library"
+msgstr "%MACROLANG-programkönyvtár"
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/unopkg.po
new file mode 100644
index 00000000000..6916aa58450
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text
+msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
+msgstr "A(z) $NAME kiterjesztés szoftverlicenc-szerződése:"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text
+msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
+msgstr "Olvassa el a fent megjelenített licencszerződést. Fogadja el a licencszerződést úgy, hogy a konzolba beírja az „igen” szót, majd megnyomja az Enter billentyűt. Ha azt írja be, hogy „nem”, akkor a kiterjesztés telepítése megszakad."
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3.string.text
+msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
+msgstr "[Írja be: „igen” vagy „nem”]:"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4.string.text
+msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
+msgstr "Helytelen válasz. Írja be: „igen” vagy „nem”:"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES.string.text
+msgid "YES"
+msgstr "IGEN"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y.string.text
+msgid "Y"
+msgstr "I"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO.string.text
+msgid "NO"
+msgstr "NEM"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N.string.text
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_CONCURRENTINSTANCE.string.text
+msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
+msgstr "Az unopkg nem indítható el. A zárolási fájl azt jelzi, hogy már fut. Ha ez nem igaz, akkor törölje a zárolási fájlt a következő helyen:"
+
+#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ERROR.string.text
+msgid "ERROR: "
+msgstr "HIBA: "
diff --git a/translations/source/hu/desktop/source/migration.po b/translations/source/hu/desktop/source/migration.po
new file mode 100644
index 00000000000..51ef4cc4695
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/desktop/source/migration.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+#: wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text
+msgctxt "wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#STR_STATE_WELCOME.string.text
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#STR_STATE_LICENSE.string.text
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licencszerződés"
+
+#: wizard.src#STR_STATE_MIGRATION.string.text
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Személyes adatok"
+
+#: wizard.src#STR_STATE_USER.string.text
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználói név"
+
+#: wizard.src#STR_STATE_UPDATE_CHECK.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "wizard.src#STR_STATE_UPDATE_CHECK.string.text"
+msgid "Online Update"
+msgstr "OnlineUpdate"
+
+#: wizard.src#STR_STATE_REGISTRATION.string.text
+msgid "Registration"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: wizard.src#STR_WELCOME_MIGRATION.string.text
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Click 'Next' to continue."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#STR_WELCOME_WITHOUT_LICENSE.string.text
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the registration of %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Click 'Next' to continue."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#STR_FINISH.string.text
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Befejezés"
+
+#: wizard.src#STR_REGISTRATION_OOO.string.text
+msgid ""
+"You now have the opportunity to support and contribute to the fastest growing open source community in the world.\n"
+"\n"
+"Help us prove that %PRODUCTNAME has already gained significant market share by registering.\n"
+"\n"
+"Registering is voluntary and without obligation."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER.errorbox.text
+msgid ""
+"An error occurred in starting the web browser.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME and web browser settings."
+msgstr ""
+"Hiba lépett fel a webböngésző indításakor.\n"
+"Ellenőrizze a %PRODUCTNAME és a böngésző beállításait."
+
+#: wizard.src#QB_ASK_DECLINE.querybox.text
+msgid "Do you really want to decline?"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text
+msgctxt "wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_BODY.fixedtext.text
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Click 'Next' to continue."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Please follow these steps to accept the license"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr "Olvassa végig a licencszerződést. A teljes szöveg megtekintéséhez használja a görgetősávot vagy a párbeszédablak „%PAGEDOWN” billentyűjét."
+
+#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
+msgid "Click 'Accept' to accept the terms of the Agreement."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Do~wn"
+msgstr "Lapozás"
+
+#: wizard.src#STR_LICENSE_ACCEPT.string.text
+msgid "~Accept"
+msgstr "~Elfogadás"
+
+#: wizard.src#STR_LICENSE_DECLINE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Decline"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text
+msgctxt "wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text"
+msgid "Transfer personal data"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_BODY.fixedtext.text
+msgid ""
+"Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"If you do not want to reuse any settings in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, unmark the check box."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text
+msgctxt "wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text"
+msgid "Transfer personal data"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_HEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_HEADER.fixedtext.text"
+msgid "Online Update"
+msgstr "OnlineUpdate"
+
+#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_BODY.fixedtext.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\n"
+"In doing so online update does not transfer personal data.\n"
+"As soon as a new version is available, you will be notified.\n"
+"\n"
+"You can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online Update."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.CB_UPDATE_CHECK.checkbox.text
+msgid "~Check for updates automatically"
+msgstr "~Frissítések automatikus keresése"
+
+#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Provide your full name and initials below"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_BODY.fixedtext.text
+msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FIRST.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~First name"
+msgstr "Utónév"
+
+#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_LAST.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Last name"
+msgstr "Vezetéknév"
+
+#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_INITIALS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Initials"
+msgstr "Monogram"
+
+#: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FATHER.fixedtext.text
+msgid "~Father's name"
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_HEADER.fixedtext.text
+msgid "%PRODUCTNAME Registration"
+msgstr "%PRODUCTNAME-regisztráció"
+
+#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_BODY.fixedtext.text
+msgid ""
+"You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. Registration is voluntary and is without obligation.\n"
+"\n"
+"If you register, we can inform you about new developments concerning this product."
+msgstr ""
+
+#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NOW.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "I want to register ~now"
+msgstr "Regisztrálás most"
+
+#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_LATER.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "I want to register ~later"
+msgstr "Emlékeztessen rá később"
+
+#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NEVER.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "I do not want to ~register"
+msgstr "Ne emlékeztessen többé"
+
+#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_END.fixedtext.text
+msgid ""
+"We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"To exit the wizard, click 'Finish'."
+msgstr ""