diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 322 |
1 files changed, 94 insertions, 228 deletions
diff --git a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po index f200daa0558..be693a8ae63 100644 --- a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,11 +1,10 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:19+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" @@ -26,14 +24,13 @@ msgid "Page background" msgstr "Позадина странице" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "Сл~ике и друга графика" +msgstr "Слике и друга графика" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -45,24 +42,22 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Скривени текст" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" "label\n" "string.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "~Местодржачи и поља за текст" +msgstr "Местодржачи и поља за текст" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "Контроле обра~сца" +msgstr "Контроле обрасца" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -74,14 +69,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Садржај" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Штампај текст ~црно" +msgstr "Штампај текст црно" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -93,14 +87,13 @@ msgid "Color" msgstr "Боја" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице" +msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -148,7 +141,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Нови кориснички одређен попис" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -185,27 +177,24 @@ msgid "Level" msgstr "Ниво" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Main entry" -msgstr "~Главни унос" +msgstr "Главни унос" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "applytoallcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "~Примени на сав сличан текст." +msgstr "Примени на сав сличан текст" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" @@ -215,17 +204,15 @@ msgid "Match case" msgstr "Разликуј велика и мала слова" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Whole words only" -msgstr "~Само целе речи" +msgstr "Само целе речи" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -235,7 +222,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетско читање" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -245,7 +231,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетско читање" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -255,7 +240,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетско читање" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -271,7 +255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Убаци фусноту/ендноту" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -280,10 +264,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" @@ -299,10 +282,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "" +msgstr "Изабери..." #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -318,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Фуснота" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -327,10 +309,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Енднота" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label2\n" @@ -349,7 +330,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Поређај" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -377,7 +357,6 @@ msgid "Order" msgstr "Редослед" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -387,7 +366,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растуће" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -397,7 +375,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -407,7 +384,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растуће" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -417,7 +393,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -427,7 +402,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растуће" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -437,34 +411,31 @@ msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 1" -msgstr "Кључ ~1" +msgstr "Кључ 1" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 2" -msgstr "Кључ ~2" +msgstr "Кључ 2" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 3" -msgstr "Кључ ~3" +msgstr "Кључ 3" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -503,7 +474,6 @@ msgid "Direction" msgstr "Правац" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -513,7 +483,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" @@ -532,7 +501,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -551,7 +519,6 @@ msgid "Language" msgstr "Језик" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" @@ -576,10 +543,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Својства" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "2\n" @@ -595,10 +561,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "4\n" @@ -608,14 +573,13 @@ msgid "Type" msgstr "Врста" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "5\n" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "Ротација" +msgstr "Положај" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -624,7 +588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -633,10 +597,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Штампач" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "101\n" @@ -664,7 +627,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -674,14 +636,13 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Number format" -msgstr "~Формат броја" +msgstr "Формат броја" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -729,7 +690,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Форматирање" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -739,7 +699,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерисање" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -749,7 +708,6 @@ msgid "Before" msgstr "Пре" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -759,7 +717,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Почни са" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -769,7 +726,6 @@ msgid "After" msgstr "После" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -779,7 +735,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Аутонабрајање" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -789,7 +744,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -799,7 +753,6 @@ msgid "Page" msgstr "Страница" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -809,27 +762,24 @@ msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Област ~текста" +msgstr "Област текста" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "Област ~ендноте" +msgstr "Област ендноте" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -848,34 +798,31 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Уметни прелом" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "П~релом реда" +msgstr "Прелом реда" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "Прело~м колоне" +msgstr "Прелом колоне" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Пре~лом странице" +msgstr "Прелом странице" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -887,14 +834,13 @@ msgid "Style" msgstr "Стил" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "Промени ~број странице" +msgstr "Промени број странице" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -915,7 +861,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ништа]" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "1\n" @@ -931,7 +876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "Набрајање праћено са" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -940,7 +885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "" +msgstr "Поравнање набрајања" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -949,7 +894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "Поравнато на" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -958,7 +903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "Увучено на" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -967,7 +912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "на" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -976,7 +921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -985,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Увлачење" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -994,7 +939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Релативно" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1003,7 +948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Ширина набрајања" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1012,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "" +msgstr "Минимални размак броја и текста" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1021,7 +966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "" +msgstr "Поравнање набрајања" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1030,10 +975,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "" +msgstr "Положај и размак" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1049,10 +993,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Центрирано" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1068,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Место табулатора" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Размак" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ништа" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1041,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Ширина колоне" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1108,7 +1050,6 @@ msgid "Column" msgstr "Колона" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1118,7 +1059,6 @@ msgid "Width" msgstr "Ширина" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1152,10 +1092,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Ознака" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" @@ -1165,14 +1104,13 @@ msgid "Columns " msgstr "Колоне" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Редови" +msgstr "_Редови" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1181,17 +1119,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Опште" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "Заглавље" +msgstr "_Заглавље" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1200,17 +1137,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "Понови насловне редове на новим _странама" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "Ивица" +msgstr "_Ивица" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1219,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "" +msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1228,10 +1164,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "Насловни ре_дови" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" @@ -1241,14 +1176,13 @@ msgid "Options" msgstr "Опције" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "Аутоформатирање" +msgstr "_Аутоформатирање" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -1260,44 +1194,40 @@ msgid "Split Table" msgstr "Подели табелу" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "~Копирај заглавље" +msgstr "Копирај заглавље" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "~Прилагодођено заглавље (примени стил)" +msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "~Прилагођено заглавље" +msgstr "Прилагођено заглавље" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "~Без заглавља" +msgstr "Без заглавља" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -1318,14 +1248,13 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерисање линија" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "~Прикажи набрајање" +msgstr "Прикажи набрајање" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1266,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Стил знакова" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -1347,7 +1275,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" @@ -1366,14 +1293,13 @@ msgid "Spacing" msgstr "Одвајање" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "Унутрашње" +msgstr "Интервал" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1394,7 +1320,6 @@ msgid "View" msgstr "Приказ" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -1422,7 +1347,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Линије" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -1450,14 +1374,13 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Линије у оквирима текста" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "~Поново од сваке нове странице" +msgstr "Поново од сваке нове странице" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1437,6 @@ msgid "URL" msgstr "УРЛ" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -1524,7 +1446,6 @@ msgid "Name" msgstr "Име" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -1534,24 +1455,22 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame" -msgstr "~Циљни оквир" +msgstr "Циљни оквир" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "~Догађаји..." +msgstr "Догађаји..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1518,6 @@ msgid "Character styles" msgstr "Стил знакова" #: stringinput.ui -#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -1609,14 +1527,13 @@ msgid "Name" msgstr "Име" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "Насловне странице" +msgstr "Насловна страница" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1646,7 +1563,6 @@ msgid "pages" msgstr "стр." #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" @@ -1674,7 +1590,6 @@ msgid "Document Start" msgstr "почетак документа" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -1702,7 +1617,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" @@ -1721,7 +1635,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "Постави број странице за прву насловну" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" @@ -1758,7 +1671,6 @@ msgid "Edit Page Properties" msgstr "Измени особине странице" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1768,17 +1680,15 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерисање" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Counting" -msgstr "~Бројање" +msgstr "Бројање" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1788,7 +1698,6 @@ msgid "Before" msgstr "Пре" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1798,7 +1707,6 @@ msgid "Position" msgstr "Положај" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1808,7 +1716,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Почни са" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1818,27 +1725,24 @@ msgid "After" msgstr "После" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "К~рај странице" +msgstr "Крај странице" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of document" -msgstr "Крај доку~мента" +msgstr "Крај документа" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -1848,7 +1752,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Аутонабрајање" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -1858,7 +1761,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1868,7 +1770,6 @@ msgid "Page" msgstr "Страница" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -1878,14 +1779,13 @@ msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Област ~текста" +msgstr "Област текста" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1897,7 +1797,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Област фусноте" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -1907,24 +1806,22 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Стилови знакова" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "End of footnote" -msgstr "Крај ~фусноте" +msgstr "Крај фусноте" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Почетак ~следеће странице" +msgstr "Почетак наредне странице" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1963,7 +1860,6 @@ msgid "Per document" msgstr "По документу" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label1\n" @@ -1979,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Стил пасуса" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1988,10 +1884,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Број" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" @@ -2007,10 +1902,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Прикажи поднивое" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" @@ -2020,7 +1914,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Раздвојник" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -2030,7 +1923,6 @@ msgid "Before" msgstr "Пре" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -2040,7 +1932,6 @@ msgid "After" msgstr "После" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -2050,7 +1941,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Почни са" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -2066,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format code" -msgstr "" +msgstr "Код за форматирање" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Децимална места" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading zeroes " -msgstr "" +msgstr "Водеће нуле" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Негативни бројеви црвено" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2102,10 +1992,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Раздвајач хиљада" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "4\n" @@ -2115,7 +2004,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опције" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "1\n" @@ -2125,7 +2013,6 @@ msgid "Category" msgstr "Категорија" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "2\n" @@ -2135,7 +2022,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "3\n" @@ -2163,27 +2049,24 @@ msgid "Words" msgstr "Речи" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Знакова без размака:" +msgstr "Знакова са размацима" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Знакова без размака:" +msgstr "Знакова без размака" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" @@ -2208,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Азијска слова и корејске ознаке" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2100,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Уметни обележивач" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Обриши" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2244,30 +2127,27 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "Остало" +msgstr "Остало:" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr "~Полуколоне" +msgstr "Тачказапета" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -2277,7 +2157,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -2305,7 +2184,6 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Раздвоји текст на" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -2315,7 +2193,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Заглавље" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -2325,7 +2202,6 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Понови заглавље" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -2335,7 +2211,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Не дели табелу" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2351,10 +2226,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Први" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -2364,17 +2238,15 @@ msgid "rows" msgstr "ред" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "Ауто~форматирање..." +msgstr "Аутоформатирање..." #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "2\n" @@ -2390,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Уметни скрипт" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "" +msgstr "Врста скрипте" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2408,10 +2280,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "Јаваскрипт" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" @@ -2421,7 +2292,6 @@ msgid "URL" msgstr "УРЛ" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" @@ -2431,7 +2301,6 @@ msgid "Browse ..." msgstr "Избор..." #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2495,27 +2364,24 @@ msgid "Short name" msgstr "Кратко име" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "Из ~библиографске базе података" +msgstr "Из базе библиографије" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "Из ~садржаја документа" +msgstr "Из садржаја документа" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" |