summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po322
1 files changed, 94 insertions, 228 deletions
diff --git a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index f200daa0558..be693a8ae63 100644
--- a/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/sr/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -1,11 +1,10 @@
-#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:19+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
@@ -26,14 +24,13 @@ msgid "Page background"
msgstr "Позадина странице"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr "Сл~ике и друга графика"
+msgstr "Слике и друга графика"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -45,24 +42,22 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Скривени текст"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "~Местодржачи и поља за текст"
+msgstr "Местодржачи и поља за текст"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "Контроле обра~сца"
+msgstr "Контроле обрасца"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -74,14 +69,13 @@ msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Штампај текст ~црно"
+msgstr "Штампај текст црно"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -93,14 +87,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице"
+msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +141,6 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "Нови кориснички одређен попис"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -185,27 +177,24 @@ msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "~Главни унос"
+msgstr "Главни унос"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "~Примени на сав сличан текст."
+msgstr "Примени на сав сличан текст"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
@@ -215,17 +204,15 @@ msgid "Match case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
-msgstr "~Само целе речи"
+msgstr "Само целе речи"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -235,7 +222,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетско читање"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
@@ -245,7 +231,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетско читање"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
@@ -255,7 +240,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетско читање"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -271,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Убаци фусноту/ендноту"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -280,10 +264,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
@@ -299,10 +282,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
-msgstr ""
+msgstr "Изабери..."
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
@@ -318,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -327,10 +309,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Енднота"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label2\n"
@@ -349,7 +330,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
@@ -377,7 +357,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Редослед"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -387,7 +366,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -397,7 +375,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
@@ -407,7 +384,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
@@ -417,7 +393,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
@@ -427,7 +402,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
@@ -437,34 +411,31 @@ msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "Кључ ~1"
+msgstr "Кључ 1"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "Кључ ~2"
+msgstr "Кључ 2"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "Кључ ~3"
+msgstr "Кључ 3"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +474,6 @@ msgid "Direction"
msgstr "Правац"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
@@ -513,7 +483,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -532,7 +501,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -551,7 +519,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
@@ -576,10 +543,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"2\n"
@@ -595,10 +561,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"4\n"
@@ -608,14 +573,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr "Ротација"
+msgstr "Положај"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -624,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -633,10 +597,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Штампач"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"101\n"
@@ -664,7 +627,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -674,14 +636,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "~Формат броја"
+msgstr "Формат броја"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -729,7 +690,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -739,7 +699,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -749,7 +708,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Пре"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -759,7 +717,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Почни са"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
@@ -769,7 +726,6 @@ msgid "After"
msgstr "После"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
@@ -779,7 +735,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Аутонабрајање"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
@@ -789,7 +744,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -799,7 +753,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
@@ -809,27 +762,24 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Област ~текста"
+msgstr "Област текста"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Област ~ендноте"
+msgstr "Област ендноте"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -848,34 +798,31 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Уметни прелом"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "П~релом реда"
+msgstr "Прелом реда"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "Прело~м колоне"
+msgstr "Прелом колоне"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Пре~лом странице"
+msgstr "Прелом странице"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -887,14 +834,13 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "Промени ~број странице"
+msgstr "Промени број странице"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +861,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
@@ -931,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr ""
+msgstr "Набрајање праћено са"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање набрајања"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнато на"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr ""
+msgstr "Увучено на"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "на"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Релативно"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина набрајања"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr ""
+msgstr "Минимални размак броја и текста"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1021,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање набрајања"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1030,10 +975,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Положај и размак"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1049,10 +993,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Центрирано"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1068,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Место табулатора"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Размак"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1041,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -1108,7 +1050,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -1118,7 +1059,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -1152,10 +1092,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
@@ -1165,14 +1104,13 @@ msgid "Columns "
msgstr "Колоне"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Редови"
+msgstr "_Редови"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1181,17 +1119,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "_Заглавље"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1200,17 +1137,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Понови насловне редове на новим _странама"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "_Ивица"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1228,10 +1164,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Насловни ре_дови"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -1241,14 +1176,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr "Аутоформатирање"
+msgstr "_Аутоформатирање"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -1260,44 +1194,40 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Подели табелу"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
-msgstr "~Копирај заглавље"
+msgstr "Копирај заглавље"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "~Прилагодођено заглавље (примени стил)"
+msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "~Прилагођено заглавље"
+msgstr "Прилагођено заглавље"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
-msgstr "~Без заглавља"
+msgstr "Без заглавља"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -1318,14 +1248,13 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерисање линија"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
-msgstr "~Прикажи набрајање"
+msgstr "Прикажи набрајање"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1266,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Стил знакова"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
@@ -1347,7 +1275,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -1366,14 +1293,13 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr "Унутрашње"
+msgstr "Интервал"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1320,6 @@ msgid "View"
msgstr "Приказ"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
@@ -1422,7 +1347,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Линије"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
@@ -1450,14 +1374,13 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Линије у оквирима текста"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "~Поново од сваке нове странице"
+msgstr "Поново од сваке нове странице"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1437,6 @@ msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -1524,7 +1446,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -1534,24 +1455,22 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame"
-msgstr "~Циљни оквир"
+msgstr "Циљни оквир"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
-msgstr "~Догађаји..."
+msgstr "Догађаји..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1518,6 @@ msgid "Character styles"
msgstr "Стил знакова"
#: stringinput.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
@@ -1609,14 +1527,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
-msgstr "Насловне странице"
+msgstr "Насловна страница"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1563,6 @@ msgid "pages"
msgstr "стр."
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
@@ -1674,7 +1590,6 @@ msgid "Document Start"
msgstr "почетак документа"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
@@ -1702,7 +1617,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages"
msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
@@ -1721,7 +1635,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page"
msgstr "Постави број странице за прву насловну"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
@@ -1758,7 +1671,6 @@ msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Измени особине странице"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1768,17 +1680,15 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
-msgstr "~Бројање"
+msgstr "Бројање"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1788,7 +1698,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Пре"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -1798,7 +1707,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Положај"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1808,7 +1716,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Почни са"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1818,27 +1725,24 @@ msgid "After"
msgstr "После"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
-msgstr "К~рај странице"
+msgstr "Крај странице"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
-msgstr "Крај доку~мента"
+msgstr "Крај документа"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1848,7 +1752,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Аутонабрајање"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1858,7 +1761,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1868,7 +1770,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -1878,14 +1779,13 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Област ~текста"
+msgstr "Област текста"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1797,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Област фусноте"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -1907,24 +1806,22 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Стилови знакова"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
-msgstr "Крај ~фусноте"
+msgstr "Крај фусноте"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Почетак ~следеће странице"
+msgstr "Почетак наредне странице"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1963,7 +1860,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "По документу"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1979,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил пасуса"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1988,10 +1884,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -2007,10 +1902,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи поднивое"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -2020,7 +1914,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -2030,7 +1923,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Пре"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -2040,7 +1932,6 @@ msgid "After"
msgstr "После"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -2050,7 +1941,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Почни са"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -2066,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format code"
-msgstr ""
+msgstr "Код за форматирање"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Децимална места"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading zeroes "
-msgstr ""
+msgstr "Водеће нуле"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Негативни бројеви црвено"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2102,10 +1992,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач хиљада"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"4\n"
@@ -2115,7 +2004,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"1\n"
@@ -2125,7 +2013,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"2\n"
@@ -2135,7 +2022,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"3\n"
@@ -2163,27 +2049,24 @@ msgid "Words"
msgstr "Речи"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Знакова без размака:"
+msgstr "Знакова са размацима"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Знакова без размака:"
+msgstr "Знакова без размака"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"
@@ -2208,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска слова и корејске ознаке"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни обележивач"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2244,30 +2127,27 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
-msgstr "Остало"
+msgstr "Остало:"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr "~Полуколоне"
+msgstr "Тачказапета"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -2277,7 +2157,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
@@ -2305,7 +2184,6 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "Раздвоји текст на"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -2315,7 +2193,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -2325,7 +2202,6 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "Понови заглавље"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -2335,7 +2211,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "Не дели табелу"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2351,10 +2226,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr ""
+msgstr "Први"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
@@ -2364,17 +2238,15 @@ msgid "rows"
msgstr "ред"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Ауто~форматирање..."
+msgstr "Аутоформатирање..."
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"2\n"
@@ -2390,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни скрипт"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста скрипте"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2408,10 +2280,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Јаваскрипт"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
@@ -2421,7 +2292,6 @@ msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
@@ -2431,7 +2301,6 @@ msgid "Browse ..."
msgstr "Избор..."
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
@@ -2495,27 +2364,24 @@ msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
-msgstr "Из ~библиографске базе података"
+msgstr "Из базе библиографије"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
-msgstr "Из ~садржаја документа"
+msgstr "Из садржаја документа"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"