summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt')
-rw-r--r--source/pt/basic/source/classes.po12
-rw-r--r--source/pt/chart2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pt/cui/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/pt/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po31
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po27
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po50
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po26
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po34
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po38
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po42
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po28
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po13
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po17
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po59
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po42
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po21
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po7
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po173
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po18
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po103
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/scp2/source/onlineupdate.po13
-rw-r--r--source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/view.po9
-rw-r--r--source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/starmath/source.po14
-rw-r--r--source/pt/svtools/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/pt/svx/source/items.po8
-rw-r--r--source/pt/svx/source/src.po6
-rw-r--r--source/pt/svx/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/unocore.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/utlui.po17
-rw-r--r--source/pt/sw/source/uibase/docvw.po8
-rw-r--r--source/pt/sw/source/uibase/utlui.po12
-rw-r--r--source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/wizards/source/euro.po8
-rw-r--r--source/pt/wizards/source/importwizard.po6
-rw-r--r--source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po18
57 files changed, 514 insertions, 664 deletions
diff --git a/source/pt/basic/source/classes.po b/source/pt/basic/source/classes.po
index e2efdc5ff59..e5f390f958c 100644
--- a/source/pt/basic/source/classes.po
+++ b/source/pt/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463779498.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464472221.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "Colagem de ligação já executada."
+msgstr "A ligação já foi colada."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr "Modo de ligação não pode ser definido devido a um tópico de ligação inválido"
+msgstr "Não foi possível definir o modo de ligação devido a um tópico inválido."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "Formato da ligação DDE inválido."
+msgstr "Formato de ligação DDE inválido."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "A ligação já foi executada."
+msgstr "A ligação já foi colada."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po
index 53221b5e238..9a81a7f869e 100644
--- a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464092978.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464213744.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "Secundário vertical"
+msgstr "Secundária vertical"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/cui/source/dialogs.po b/source/pt/cui/source/dialogs.po
index 206c3f21cd4..89027489e21 100644
--- a/source/pt/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/pt/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461966141.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465161856.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
"string.text"
msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Selecione o ficheiro para moldura flutuante"
+msgstr "Selecione o ficheiro para a moldura flutuante"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Executar hiperligação"
+msgstr "Ativar hiperligação"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po
index 169d13c87ef..ed62c4f020f 100644
--- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464094528.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464954918.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr "Imagem não associada"
+msgstr "Imagem dissociada"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr "Empilhado na ver_tical"
+msgstr "Pilha ver_tical"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "Ajustar a_o tamanho da célula"
+msgstr "Aju_star ao tamanho da célula"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -6137,14 +6137,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Cor da linha:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de _fundo:"
+msgstr "Cor de fundo:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -12716,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Suavi_zação de letras"
+msgstr "Suavi_zação de tipo de letra"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "Na horiz_ontal"
+msgstr "Horiz_ontalmente"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
index ac6bac1a73c..53b6ace1431 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463779807.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464214521.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o índice \"$name$\"?"
+msgstr "Pretende mesmo eliminar o índice \"$name$\"?"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/editeng/source/items.po b/source/pt/editeng/source/items.po
index 7a98cd84c0e..fac083b4273 100644
--- a/source/pt/editeng/source/items.po
+++ b/source/pt/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181845.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464213807.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrado na horizontal"
+msgstr "Centrar na horizontal"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrado na vertical"
+msgstr "Centrar na vertical"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 88d3cc659fa..cd2e4d536d6 100644
--- a/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463780262.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464214548.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Já existe uma origem de dados com este nome. Como as origens de dados têm de ter nomes exclusivos, terá de escolher outro nome."
+msgstr "Já existe uma origem de dados com este nome. Como as origens de dados têm que ter nomes exclusivos, terá de escolher outro nome."
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6c1b6bc4572..4bead136208 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464042470.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465160989.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 Colar ligação já efetuado</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err296\">296 A ligação já foi colada</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 Modo de ligação não pode ser definido devido a um tópico de ligação inválida</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err297\">297 Não foi possível definir o modo de ligação devido a um tópico inválido</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">O Editor Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">O editor Basic</link>"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "A janela da Pilha de chamadas"
+msgstr "Janela Pilha de chamadas"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Abre a caixa de diálogo do <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph> Organizador de macros</emph></link>."
+msgstr "Abre a caixa de diálogo do <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Organizador de macros</emph></link>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Instrução Randomize [Runtime]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia o gerador de números aleatórios utilizado pela função <emph>Rnd</emph>."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph>: um valor inteiro. Utilizado para iniciar o gerador de números aleatórios. Se utilizado várias vezes, a função <emph>Rnd</emph> gera sequências de números aleatórios iguais. Se omitir o parâmetro, a instrução <emph>Randomize</emph> será ignorada."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18657,13 +18657,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Intervalo de 0 a 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Intervalo entre 0 e 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expressão</emph>: sem qualquer utilidade e será ignorada se indicada."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -34782,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Executar hiperligação"
+msgstr "Ativar hiperligação"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35160,7 +35159,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "As molduras permitem ligar eventos a uma função, de forma a que a função possa determinar se processa o evento ou se o faz o $[officename] Writer."
+msgstr "As molduras permitem associar eventos a uma função, de forma a que esta possa determinar se ela ou o $[officename] Writer é que deve processar o evento."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index f8a4f34cc0a..82708845f9f 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456923826.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455314.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adiciona uma caixa de verificação, que pode utilizar para ligar ou desligar uma função.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adiciona uma caixa de verificação que pode ser utilizada ativar ou desativar uma função.</ahelp>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 98fcdafc009..9c1b230445d 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464129990.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464475873.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Utilize folhas de cálculo para organizar, guardar e filtrar dados."
+msgstr "Utilize folhas de cálculo para dispor, guardar e filtrar dados."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c8092d0f6ac..8b9502bacb1 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463181063.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464787249.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,13 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Escolha <emph>Dados - Selecionar intervalo</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Escolha <emph>Dados - Ordenar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Escolha <emph>Dados - Ordenar...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Escolha <emph>Dados - Filtro</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Dados - Filtro - Filtro automático</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Dados - Filtro automático</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Filtro automático"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Escolha <emph>Dados - Filtro - Filtro avançado</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Filtro avançado...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Escolha <emph>Dados - Filtro - Filtro padrão - Opções</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Filtro padrão... - Opções</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Escolha <emph>Dados - Filtro - Filtro avançado - Opções</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Filtro avançado... - Opções</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Dados - Filtro - Repor filtro</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Repor filtro</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Repor filtro/ordenação"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Escolha <emph>Dados - Filtro - Ocultar filtro automático</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Escolha <emph>Dados - Mais filtros - Ocultar filtro automático</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e82a26361d1..b66af96f4dc 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464093393.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465161593.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,13 +4190,12 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Funções de base de dados"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Esta secção é referente às funções utilizadas com dados organizados como uma linha de dados para um registo. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Esta secção aborda as funções utilizadas com dados organizados na forma de uma linha de um registo.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4505,14 +4504,13 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>base_dados</emph> é o intervalo de células que define a base de dados."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "<emph>campo_da_base_dados</emph> especifica a coluna onde a função opera após os critérios de procura do primeiro parâmetro serem aplicados e as linhas de dados selecionadas. Não está relacionado com os critérios de procura. Utilize o número 0 para especificar o intervalo de dados na totalidade. <variable id=\"quotes\">Para criar uma referência a uma coluna através do nome do cabeçalho da coluna, coloque aspas no nome do cabeçalho. </variable>"
+msgstr "<emph>campo_da_base_dados</emph> especifica a coluna onde a função opera após os critérios de procura do primeiro parâmetro serem aplicados e as linhas de dados selecionadas. Não está relacionado com os critérios de procura. Utilize o número 0 para especificar um intervalo de dados. <variable id=\"quotes\">Para criar uma referência a uma coluna através do nome do cabeçalho, coloque aspas no nome do cabeçalho.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -12059,13 +12057,12 @@ msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> devolve 0, o cosseno dos radianos PI/2."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> devolve 1, o cosseno de 2*PI radianos."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -37481,7 +37478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critérios</emph> indica o critério na forma de um número, expressão ou cadeia que define as células a avaliar. Os critérios determinam as células que serão contadas. Se ativar a utilização de expressões regulares nas opções de cálculo, pode digitar o texto a pesquisar na forma de expressão regular. Por exemplo, b.* para todas as células que se iniciem com b. Se ativar a utilização de caracteres universais nas opções de cálculo, pode digitar o texto a pesquisar na forma de caracteres universais. Por exemplo, b* para todas as células que iniciem com b. Também pode indicar um endereço de célula que contenha o critério de pesquisa. Se pesquisar por texto literal, utilize aspas."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -56410,7 +56407,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "Utilize esta secção se os intervalos de célula que pretende consolidar possuírem etiquetas. Apenas será necessário selecionar estas opções se os intervalos de consolidação possuírem etiquetas semelhantes e os dados estiverem organizados de forma diferente."
+msgstr "Utilize esta secção se os intervalos de célula que pretende consolidar contiverem etiquetas. Apenas é necessário selecionar estas opções se os intervalos de consolidação contiverem etiquetas semelhantes e os dados dispostos de forma diferentes."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -56428,7 +56425,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Utiliza as etiquetas de linhas para organizar os dados consolidados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Utiliza as etiquetas de linhas para dispor os dados consolidados.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -56446,7 +56443,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Utiliza as etiquetas de colunas para organizar os dados consolidados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Utiliza as etiquetas de colunas para dispor os dados consolidados.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -59038,7 +59035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Pode também inserir uma caixa de lista a partir da barra de ferramentas Controlos e ligar a caixa de lista à célula. Assim, pode especificar os valores válidos na página <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Dados</link> da janela de propriedades da caixa de lista."
+msgstr "Também pode inserir uma caixa de lista a partir da barra de ferramentas Controlos e associar a caixa de lista a uma célula. Assim, pode especificar os valores válidos na página <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Dados</link> da janela de propriedades da caixa de lista."
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -59806,7 +59803,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694534\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
-msgstr ""
+msgstr "A suavização exponencial é um método de suavização de valores de uma série temporal para prever os valores futuros."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -62974,7 +62971,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63072,7 +63068,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63171,7 +63166,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63294,7 +63288,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63417,7 +63410,6 @@ msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argumen
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -63600,7 +63592,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63787,13 +63778,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Devolve o cosseno de um número complexo.</variable> O cosseno de um número complexo tem a seguinte expressão:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "IMCOS(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(número_complexo\")"
+msgstr "IMCOS(número_complexo)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63852,13 +63842,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Devolve o cosseno hiperbólico de um número complexo.</variable> O cosseno hiperbólico tem a seguinte expressão:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(número_complexo\")"
+msgstr "IMCOSH(número_complexo)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -63925,13 +63914,12 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><
msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sen(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOT(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(número_complexo\")"
+msgstr "IMCOT(número_complexo)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64070,13 +64058,12 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"
msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/senh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "IMCSC(número_complexo)"
+msgstr "IMCSCH(número_complexo)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64092,16 +64079,15 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>devolve -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>devolve 3,76219569108363. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>devolve 0,275720564771783. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6b90b5c8bb4..59e684cb370 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464130102.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464475937.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"par_id4677877\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Área de organização de linhas"
+msgstr "Área de disposição de linhas"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "Uma tabela que foi criada como <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">Tabela dinâmica</link> é uma tabela interativa. Os dados podem ser arranjados, organizados ou resumidos segundo diversos critérios."
+msgstr "Uma tabela criada como <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">Tabela dinâmica</link> é uma tabela interativa. Os dados podem ser arranjados, organizados ou resumidos segundo diversos critérios."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Ligação a dados externos</emph>. Desta forma é aberta a caixa de diálogo <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dados externos</link>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Ligar a dados externos</emph>. Desta forma é aberta a caixa de diálogo <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dados externos</link>."
#: webquery.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index b9541cd4538..7b2bf718ce3 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448668900.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476011.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Organização </emph>(Gráficos)"
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Disposição</emph>(gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Organização </emph>(Gráficos)"
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Disposição </emph>(gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index bda38b0d08a..45b306efacd 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464093589.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476098.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Organiza os número no eixo, lado a lado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Dispõe os número no eixo, lado a lado.</ahelp>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Organiza automaticamente os números no eixo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Dispõe automaticamente os números no eixo.</ahelp>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrangement"
-msgstr "Organização"
+msgstr "Disposição"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Organização</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Disposição</link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id7786492\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Utilize os botões de seta para cima/baixo para mover a entrada selecionada na lista. Assim, pode converter uma série de dados de colunas para uma série de dados de linhas e vice-versa. Este procedimento não altera a ordem da tabela de origem de dados, mas altera a sua organização no gráfico."
+msgstr "Utilize os botões de seta para cima/baixo para mover a entrada selecionada na lista. Assim, pode converter uma série de dados de colunas para uma série de dados de linhas e vice-versa. Este procedimento não altera a ordem da tabela de origem de dados, mas altera a sua disposição no gráfico."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Marque <emph>Série empilhada</emph> para organizar os valores dos pontos y uns sobre os outros. Os valores de y deixam de representar valores absolutos, exceto para a primeira coluna que é desenhada na parte inferior dos pontos empilhados. Se selecionar <emph>Percentagem</emph>, os valores de y são ajustados como percentagem do total da categoria."
+msgstr "Marque <emph>Série empilhada</emph> para dispor os valores dos pontos y uns sobre os outros. Os valores de y deixam de representar valores absolutos, exceto para a primeira coluna que é desenhada na parte inferior dos pontos empilhados. Se selecionar <emph>Percentagem</emph>, os valores de y são ajustados como percentagem do total da categoria."
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131412\n"
"help.text"
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
-msgstr "Para um gráfico de cotações, a ordem da série de dados é fundamental. Os dados devem ser organizados conforme a tabela abaixo."
+msgstr "Para um gráfico de cotações, a ordem da série de dados é fundamental. Os dados devem ser dispostos conforme a tabela abaixo."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr "A ordem das linhas determina o modo como as categorias estão organizadas no gráfico. Utilize a opção Mover linha para baixo para alterar a ordem."
+msgstr "A ordem das linhas determina o modo como as categorias estão dispostas no gráfico. Utilize a opção Mover linha para baixo para alterar a ordem."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Se tiver mais do que uma série de dados de preço, utilize as setas para cima/baixo para as ordenar. A ordem determina a organização das séries no gráfico. Repita o procedimento para a série de dados de volume. Não pode trocar a série de dados de preço pela de volume."
+msgstr "Se tiver mais que uma série de dados de preço, utilize as setas para cima e para baixo para as ordenar. A ordem determina a disposição no gráfico. Repita o procedimento para a série de dados de volume. Não pode trocar a série de dados de preço e volume."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"par_id156865\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr "Não é possível ligar o texto do título a uma célula. É necessário introduzir o texto diretamente."
+msgstr "Não é possível ligar o texto do título a uma célula. Tem que introduzir o texto diretamente."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_id4443800\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Utilize os botões de seta para cima/baixo para fazer subir ou descer a entrada selecionada na lista. Este procedimento não altera a ordem na tabela de origem de dados, mas altera a sua organização no gráfico."
+msgstr "Utilize os botões de seta para cima e seta para baixo para fazer subir ou descer a entrada selecionada na lista. Este procedimento não altera a ordem na tabela de origem de dados; altera apenas a disposição no gráfico."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 21bec06e927..d677fe18dfc 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448669235.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476126.000000\n"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Altera a organização dos dados do gráfico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Altera a disposição do dados do gráfico.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Altera a organização dos dados do gráfico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Altera a disposição dos dados do gráfico.</ahelp>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index d49ee12055f..8f8bb9df4bd 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464130210.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476142.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Organizar, alinhar e distribuir objetos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Dispor, alinhar e distribuir objetos</link></variable>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0aa07e39cc8..e5c5d1173c9 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181892.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464955479.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,22 +7406,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box a
msgstr "Escolha <emph>Editar - Localizar e substituir - Procura por semelhança</emph> e o botão <emph>Semelhanças</emph>."
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Na barra <emph>Dados de tabela</emph>, clique no ícone <emph>Localizar</emph>, da caixa de verificação <emph>Procura por semelhança</emph> e clique em <emph>...</emph> (vista de tabelas de base de dados)"
+msgstr "Na barra <emph>Dados de tabela</emph>, clique no ícone <emph>Localizar</emph>, da caixa de verificação <emph>Procura por semelhança</emph> e clique no botão <emph>Semelhanças...</emph> (vista de tabelas de base de dados)"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Na barra <emph>Design de formulário</emph>, clique em <emph>Procurar registo</emph> na caixa de verificação <emph>Procura por semelhança</emph> e clique em <emph>...</emph> (vista de formulário)"
+msgstr "Na barra <emph>Design de formulário</emph>, clique em <emph>Procurar registo</emph> na caixa de verificação <emph>Procura por semelhança</emph> e clique em <emph>Semelhanças...</emph> (vista de formulário)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -9041,74 +9039,67 @@ msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Esquema de texto complexo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Esquema de texto complexo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph>"
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Auxiliares de escrita</emph>, na lista <emph>Módulos linguísticos disponíveis </emph>, selecione um dos módulos de idiomas e clique em <emph>Editar</emph>."
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Auxiliares de escrita</emph> e na lista <emph>Módulos linguísticos disponíveis </emph>, selecione um dos módulos de idiomas e clique em <emph>Editar</emph>."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Auxiliares de escrita</emph>"
+msgstr "Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Auxiliares de escrita</emph>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Procura em japonês</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Procura em japonês</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Esquema asiático</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Esquema asiático</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
@@ -9494,14 +9485,13 @@ msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Ligações</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Ligações</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8bbfdccdb73..20006417dc9 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182132.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476284.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo na qual pode configurar uma ligação a diversos tipos de servidor, incluindo WebDAV, FTP, SSH, partilha Windows e CMIS.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo na qual pode configurar uma ligação a diversos tipos de servidor, incluindo WebDAV, FTP, SSH, partilha Windows e CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica o método de organização dos diapositivos na página impressa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica o método de disposição dos diapositivos na página impressa.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a organização e o tamanho de saída no papel físico."
+msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a disposição e tamanho das páginas de saída no papel físico."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Altere a organização das páginas a serem impressas em cada folha. A pré-visualização mostra o aspeto final de cada folha."
+msgstr "Altere a disposição das páginas a serem impressas em cada folha de papel. A visualização mostra o aspeto final de cada folha de papel."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -12629,7 +12629,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Organização de colunas"
+msgstr "Disposição de colunas"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,13 +13339,12 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Inserir comentários"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "No Writer, o comando <item type=\"menuitem\">Inserir - Comentário</item> ou a combinação de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, onde pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo."
+msgstr "No Writer, o comando <item type=\"menuitem\">Inserir - Comentário</item> ou a combinação de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, na qual pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -19834,7 +19833,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement"
-msgstr "Organização de linhas"
+msgstr "Disposição de linhas"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -21727,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensiona os objetos de desenho de forma a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A organização dos objetos de desenho é mantida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensiona os objetos de desenho de forma a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A disposição dos objetos de desenho é mantida.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21745,7 +21744,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Redimensiona os objetos de desenho de modo a que se ajustem ao formato de papel selecionado. A organização dos objetos de desenho é mantida.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Redimensiona os objetos de desenho de modo a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A disposição dos objetos de desenho é preservada.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -27935,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Organizar"
+msgstr "Dispor"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27943,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objetos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>organizar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>contornos; dispor</bookmark_value><bookmark_value>imagens; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>controlos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>dispor em camadas</bookmark_value><bookmark_value>níveis; dispor em profundidade</bookmark_value><bookmark_value>dispor em profundidade</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objetos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>dispor; objetos</bookmark_value><bookmark_value>contornos; dispor</bookmark_value><bookmark_value>imagens; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>controlos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>disposição das camadas</bookmark_value><bookmark_value>níveis; dispor em profundidade</bookmark_value><bookmark_value>dispor em profundidade</bookmark_value>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27979,7 +27978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Utilize os comandos de organização para alterar a ordem de empilhamento dos objetos. Não é possível alterar a ordem de empilhamento do texto."
+msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Utilize os comandos de disposição para alterar a ordem de empilhamento dos objetos no documento. Não é possível alterar a ordem de empilhamento de texto."
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -30329,7 +30328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Empilhado na vertical"
+msgstr "Pilha vertical"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30355,7 +30354,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a direção do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas serão convertidas em colunas de texto e organizadas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido serão rodados 90 graus para a direita e os caracteres asiáticos não serão rodados.</ahelp>"
+msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a orientação do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto e dispostas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido são rodados 90 graus para a direita. Os caracteres asiáticos não são rodados.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -44247,13 +44246,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exportar marcadores como destinos nomeados"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Os marcadores (destinos de referências) em ficheiros PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Adicionalmente, os marcadores para objetos designados podem ser definidos pelos respetivos nomes. Assinale a caixa de verificação para exportar os nomes de objetos como destinos de marcadores válidos. Isto permite estabelecer ligação a esses objetos a partir de outros documentos através do nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Os marcadores (destinos de referências) em ficheiros PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Adicionalmente, os marcadores para objetos designados podem ser definidos pelos respetivos nomes. Assinale a caixa de verificação para exportar os nomes de objetos como destinos de marcadores válidos. Isto permite estabelecer ligação a esses objetos a partir de outros documentos através do seu nome.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44293,7 +44291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr "Ligações entre documentos"
+msgstr "Ligações cruzadas"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c4da621e42d..6c8e62172eb 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464130623.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474744.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "Para criar um formulário, abra um documento e utilize a barra de ferramentas Controlos de formulário para adicionar e definir os controlos de formulários. Se pretender, pode também ligar o formulário a uma base de dados, de forma a que possa utilizar os controlos para processar a base de dados."
+msgstr "Para criar um formulário, abra um documento e utilize a barra de ferramentas Controlos de formulário para adicionar e definir os controlos de formulários. Se quiser, também pode associar o formulário a uma base de dados, de forma a que possa utilizar os controlos para manipular a base de dados."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr "Se uma tabela de artigos contiver, por exemplo, o número de um fornecedor, a caixa de lista pode utilizar a ligação \"Número do fornecedor\" para mostrar o nome do fornecedor a partir da tabela de fornecedores. Na página <emph>Ligações de campo</emph> o Assistente solicitará informações sobre todas as definições necessárias para esta ligação."
+msgstr "Se uma tabela de artigos contiver, por exemplo, o número de um fornecedor, a caixa de lista pode utilizar a ligação \"Número do fornecedor\" para mostrar o nome do fornecedor a partir da tabela de fornecedores. Na página <emph>Ligar campos</emph> o Assistente solicitará informações sobre todas as definições necessárias para esta ligação."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Em caixas de combinação, podem ser exibidos os dados de qualquer tabela. Não é necessária uma ligação direta entre a tabela de formulário atual e a tabela cujos valores serão apresentados na caixa de combinação (tabela de lista). As caixas de lista não funcionam com referências. Se o utilizador introduzir ou selecionar e guardar um valor, o valor efetivamente apresentado é introduzido na tabela do formulário. Uma vez que não existe qualquer ligação entre a tabela do formulário e a tabela de lista, a tabela <emph>Ligação de campo</emph> não é apresentada neste local."
+msgstr "Em caixas de combinação, podem ser exibidos os dados de qualquer tabela. Não é necessária uma ligação direta entre a tabela de formulário atual e a tabela cujos valores serão apresentados na caixa de combinação (tabela de lista). As caixas de lista não funcionam com referências. Se o utilizador introduzir ou selecionar e guardar um valor, o valor efetivamente apresentado é introduzido na tabela do formulário. Uma vez que não existe qualquer ligação entre a tabela do formulário e a tabela de lista, a tabela <emph>Ligar campos</emph> não é apresentada neste local."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -9799,7 +9799,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "Assistente de caixas de lista: Ligação de campo"
+msgstr "Assistente de caixas de lista: Ligar campos"
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9808,7 +9808,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">Assistente de caixas de lista: Ligação de campos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">Assistente de caixas de lista: Ligar campos</link>"
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index fb28c096a87..13622afc487 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464130667.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476363.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Organização do formulário principal"
+msgstr "Disposição do formulário principal"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Organiza as etiquetas por cima dos dados correspondentes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Dispõe as etiquetas por cima dos dados correspondentes.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Organização do subformulário"
+msgstr "Disposição do subformulário"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Organiza as etiquetas por cima dos dados correspondentes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispõe as etiquetas por cima dos dados correspondentes.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 78ec7dced14..0ead9bdf0bb 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463244442.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476661.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "O painel inferior da vista de design é o local em que o utilizador <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> a consulta. Para definir uma consulta, especifique os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">nomes dos campos</link> da base dados a incluir e os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">critérios</link> para os mostrar. Para reorganizar as colunas do painel inferior da vista de design, arraste um cabeçalho de coluna para uma nova localização ou selecione a coluna e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de seta."
+msgstr "O painel inferior da Vista de design é o local onde o utilizador <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> a consulta. Para definir uma consulta, especifique os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">nomes de campos</link> da base dados a incluir e os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">critérios</link> para apresentar os campos. Para reordenar as colunas do painel inferior da Vista de desenho, arraste um cabeçalho de coluna para uma nova localização, ou selecione a coluna e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de seta."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr "Pode redimensionar e organizar as tabelas de acordo com as suas preferências. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é mostrada, posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão desejada."
+msgstr "Pode redimensionar e dispor as tabelas da forma que pretender. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é apresentada posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão pretendida."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr "Assistente de Tipo de Ligação"
+msgstr "Assistente de Tipo de ligação"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Assistente de Tipo de Ligação</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Assistente de Tipo de ligação</link>"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Configurar a ligação a ficheiros de texto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Configurar ligação a ficheiros de texto</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Configurar a ligação ao Microsoft Access</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Configurar ligação ao Microsoft Access</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Configurar a ligação ADO</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Configurar ligação ADO</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10610\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Configurar a ligação LDAP</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Configurar ligação LDAP</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Configurar a ligação Adabas D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Configurar ligação Adabas D</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Configurar a ligação dBASE.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Configurar ligação dBASE.</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Configurar a ligação JDBC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Configurar ligação JDBC</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Configurar a ligação a folhas de cálculo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Configurar ligação a folhas de cálculo</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Configurar a ligação a ficheiros de texto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Configurar ligação a ficheiros de texto</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Configurar a ligação ao Microsoft Access ou Microsoft Access 2007</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Configurar ligação ao Microsoft Access ou Microsoft Access 2007</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Configurar a ligação LDAP</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Configurar ligação LDAP</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Configurar a ligação ADO</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Configurar ligação ADO</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Configurar a ligação JDBC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Configurar ligação JDBC</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Configurar a ligação a folhas de cálculo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Configurar ligação a folhas de cálculo</link>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 7ea3cc51011..e26aa5cce98 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463244579.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464475022.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -9017,7 +9017,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de caracteres \"Ligação à internet\" ou \"Ligação à internet visitada\" e escolha <emph>Modificar</emph>."
+msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de caracteres \"Ligação à Internet\" ou \"Ligação à Internet visitada\" e escolha <emph>Modificar</emph>."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9607c67faf1..1aa50779734 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463244597.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464955050.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3400982\n"
"help.text"
msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr "Suavização dos tipos de letra no ecrã"
+msgstr "Suavização do tipo de letra"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Introduza o tamanho mais pequeno de tipo de letra para aplicar a suavização.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Introduza o tamanho mais pequeno do tipo de letra para aplicar a suavização.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index a192bc9916b..333d23b1959 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464131085.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464954756.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -623,76 +623,68 @@ msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Escolha <emph>Inserir - Campos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">Escolha <emph>Inserir - Campo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Data (fixa)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Data (fixa)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Data (variável)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Data (variável)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Hora (fixa)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Hora (fixa)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Hora (variável)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Hora (variável)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Número de página</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Número de página</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Autor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Nome de ficheiro</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Nome de ficheiro</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index a7ab980e256..fbe6464d21e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464131553.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464955077.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6748,13 +6748,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Definições de apresentação de diapositivos"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>apresentações; definições para</bookmark_value><bookmark_value>apresentações de diapositivos; definições para</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; janela / ecrã inteiro</bookmark_value><bookmark_value>vários monitores</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>apresentações; definições para</bookmark_value><bookmark_value>apresentações de diapositivos; definições para</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; janela/ecrã completo</bookmark_value><bookmark_value>vários monitores</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7093,13 +7092,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione um monitor a utilizar para o modo de apresentação de diapositivos em ecrã completo.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
-msgstr "Se o sistema permitir que uma janela abranja todos os monitores disponíveis, pode selecionar também \"Todos os ecrãs\". Neste caso, a apresentação abrange todos os monitores disponíveis."
+msgstr "Se o sistema permitir que uma janela abranja todos os monitores disponíveis, pode selecionar \"Todos os monitores\". Neste caso, a apresentação abrange todos os monitores disponíveis."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7288,13 +7286,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Definir apresentação de diapositivos personalizada"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Cria uma apresentação de diapositivos personalizada.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Cria uma apresentação de diapositivos personalizada.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 73ae7ab56fc..38653bb2830 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460724439.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464215318.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Vertical stack (2 elements)"
-msgstr "Empilhamento vertical (2 elementos)"
+msgstr "Pilha vertical (2 elementos)"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Vertical stack (3 elements)"
-msgstr "Empilhamento vertical (3 elementos)"
+msgstr "Pilha vertical (3 elementos)"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Matrix stack"
-msgstr "Empilhamento matricial"
+msgstr "Pilha matricial"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 494d4b957f4..ba1da517863 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462972031.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464955136.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de classificação"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Barra de classificação</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra <emph>Classificação</emph> contém as ferramentas para manipular os documentos importantes.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade intelectual"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1657,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Esquema de ampliação e visualização"
#: main0208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Três controlos na Barra de estado do Writer permitem ao utilizador alterar o esquema de ampliação e visualização dos documentos de texto."
+msgstr "Os três controlos na barra de estado do Writer permitem-lhe alterar o esquema de ampliação e visualização dos documentos de texto."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 742c6972c94..112f8f81a42 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461969755.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990817.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -541,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Escolha <emph>Inserir - Quebra manual</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Abra o menu de contexto - escolha <emph>Campos</emph> (campos inseridos)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Data</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Hora</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Hora</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Número de página</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Número de página</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Total de páginas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Total de páginas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Assunto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Assunto</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Título</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Título</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Autor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -665,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserir campos"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Documento</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Referências cruzadas</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Referências cruzadas</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -691,40 +680,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Referência cruzada</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Funções</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Funções</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Informações do documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Informações do documento</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Variáveis</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campo - Variáveis</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos - Base de dados</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos - Base de dados</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Escolha o separador <emph>Formatar - Parágrafo - Direção do texto</emph>"
+msgstr "Escolha o separador <emph>Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Direção do texto</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph> - abra o menu de contexto <emph>Modificar/Novo - Fluxo do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Escolha <emph>Editar - Localizar e substituir - Formatar - Direção do texto</emph>"
+msgstr "Escolha <emph>Editar - Localizar e substituir - Formatar - Fluxo do texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1899,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela - Direção do texto</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolha <emph>Tabela - Propriedades da tabela - Fluxo do texto</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 82f7a6ebfdd..4164896e441 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463244718.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990918.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -107,13 +107,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Abre a caixa de diálogo <emph>Impressão em série</emph>, que o ajuda a imprimir e guardar cartas em série.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Durante a impressão, as informações da base de dados substituem os campos correspondentes da base de dados (marcadores de posição). Para obter mais informações sobre como inserir campos de base de dados, consulte o separador <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Base de dados</emph></link> em <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph>."
+msgstr "Durante a impressão, as informações da base de dados substituem os campos correspondentes da base de dados (marcadores de posição). Para saber mais sobre como inserir campos de base de dados, consulte o separador <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Base de dados</emph></link> em <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,13 +10015,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Para mostrar texto condicional baseado no número de páginas:"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Funções</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Funções</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10079,13 +10077,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Para mostrar texto condicional baseado numa Variável definida pelo utilizador"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Variáveis</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Variáveis</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10196,13 +10193,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "A primeira parte deste exemplo insere um espaço entre os campos \"Nome\" e \"Apelido\" num documento e a segunda parte insere texto com base no conteúdo de um campo. Este exemplo requer uma origem de dados de endereços registada no $[officename]."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Base de dados</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Base de dados</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -13070,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Editar ficheiro de concordância"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>editar; ficheiros de concordância</bookmark_value><bookmark_value>ficheiros de concordância; definição</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>editar; ficheiros de concordância</bookmark_value><bookmark_value>ficheiros de concordância; definir</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13095,13 +13090,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Crie ou edite uma lista de palavras a incluir num Índice alfabético.</ahelp> Um ficheiro de concordância apresenta as palavras que devem ser referenciadas num índice alfabético, juntamente com o(s) número(s) de página onde aparecem no documento."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Pode utilizar o botão Localizar tudo na caixa de diálogo Localizar e substituir para selecionar todos os locais onde aparece uma palavra e, em seguida, abrir a caixa de diálogo Inserir entrada de índice para adicionar essa palavra e locais ao índice. Contudo, se necessitar do mesmo conjunto de índices em vários documentos, o ficheiro de concordância permite introduzir cada palavra uma única vez e, em seguida, utilizar a lista várias vezes."
+msgstr "Pode utilizar o botão Localizar tudo na caixa de diálogo Localizar e substituir para selecionar todos os locais em que aparece uma palavra e, em seguida, abrir a caixa de diálogo Inserir entrada de índice para adicionar essa palavra e locais ao índice alfabético. Contudo, se necessitar do mesmo conjunto de índices em vários documentos, o ficheiro de concordância permite introduzir cada palavra uma única vez e, em seguida, utilizar a lista várias vezes."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -14483,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Direção do texto"
+msgstr "Fluxo do texto"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14491,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2502212\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>direção do texto;nas quebras</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;manter junto nas quebras</bookmark_value><bookmark_value>proteger;direção do texto</bookmark_value><bookmark_value>linhas isoladas</bookmark_value><bookmark_value>linhas isoladas</bookmark_value><bookmark_value>proteção em bloco, consulte também linhas isoladas ou linhas órfãs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fluxo do texto;nas quebras</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;manter junto nas quebras</bookmark_value><bookmark_value>proteger;fluxo do texto</bookmark_value><bookmark_value>linhas isoladas</bookmark_value><bookmark_value>linhas isoladas</bookmark_value><bookmark_value>proteção em bloco, consulte também linhas isoladas ou linhas órfãs</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -16887,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "Por norma, a opção <emph>Seguir direção do texto</emph> é selecionada ao abrir um documento que tenha sido criado numa versão do Writer anterior ao OpenOffice.org 2.0. Contudo, esta opção não é selecionada se criar um novo documento ou abrir um ficheiro no formato Microsoft Word (*.doc)."
+msgstr "Por norma, a opção <emph>Seguir fluxo do texto</emph> é selecionada ao abrir um documento que tenha sido criado numa versão do Writer anterior ao OpenOffice.org 2.0. Contudo, esta opção não é selecionada se criar um novo documento ou abrir um ficheiro no formato Microsoft Word (*.doc)."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -18328,7 +18322,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Executar hiperligação"
+msgstr "Ativar hiperligação"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19243,7 +19237,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "Direção do texto"
+msgstr "Fluxo do texto"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19955,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Direção do texto"
+msgstr "Fluxo do texto"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -19963,7 +19957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabelas;direção do texto em redor de tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>direção do texto;em redor de tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>colunas; quebras em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>quebras de linha em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; permitir quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>quebras de página; tabelas</bookmark_value><bookmark_value>dividir tabelas;quebras de linha</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabelas;fluxo do texto em redor de tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>fluxo do texto;em redor de tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>colunas; quebras em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>quebras de linha em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; permitir quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>quebras de página; tabelas</bookmark_value><bookmark_value>dividir tabelas;quebras de linha</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -19990,7 +19984,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "Direção do texto"
+msgstr "Fluxo do texto"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -23159,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Para excluir determinados parágrafos da hifenização automática, selecione-os e, em seguida, escolha <emph>Formatar - Parágrafo</emph>, clique no separador Direção do texto e desmarque a caixa de verificação <emph>Automaticamente</emph> na área de Hifenização."
+msgstr "Para excluir determinados parágrafos da hifenização automática, selecione-os e, em seguida, escolha <emph>Formatar - Parágrafo</emph>, clique no separador Fluxo do texto e desmarque a caixa de verificação <emph>Automaticamente</emph> na área de Hifenização."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 358bdb0ebce..fbc0511672c 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463928534.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990487.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insere a data atual como um campo.</ahelp> É utilizado o formato de data padrão e a data não é atualizada automaticamente."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Se quiser definir um formato de data diferente ou que a data seja atualizada automaticamente, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> para inserir um campo e proceda às definições pretendidas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. O formato de um campo de data existente pode ser modificado a qualquer altura, escolhendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."
+msgstr "Se quiser definir um formato de data diferente ou que a data seja atualizada automaticamente, selecione <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> para inserir um campo e ajuste as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. O formato de um campo de data existente pode ser modificado escolhendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,13 +3476,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insere a hora atual como um campo.</ahelp> A hora é retirada diretamente das definições de sistema do sistema operativo. É aplicado um formato de hora fixo, o qual não pode ser atualizado utilizando a tecla F9."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Para atribuir um formato de hora diferente ou adaptar os dados de hora atuais, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e proceda às alterações na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. O formato de um campo de hora existente pode ser modificado a qualquer altura, escolhendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."
+msgstr "Para atribuir um formato de hora diferente ou adaptar os dados de hora atuais, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e efetue as alterações na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. O formato de um campo de hora existente pode ser modificado escolhendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,13 +3508,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere o número da página atual na posição do cursor.</ahelp> Por definição é utilizado o estilo de caracteres <emph>Número da página</emph>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Se quiser definir um formato diferente ou modificar o número de página, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e aplique as definições desejadas na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. Também é possível editar um campo com o comando <emph>Números de página</emph> em <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>. Para alterar os números de página, leia o guia sobre <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Números de página</emph></link>."
+msgstr "Se quiser definir um formato diferente ou modificar o número de página, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e ajuste as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. Também pode editar um campo com o comando <emph>Número de página</emph> em <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>. Para alterar os números de página, leia o guia sobre <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Número de página</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,13 +3585,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insere o assunto especificado nas propriedades do documento como sendo um campo.</ahelp> Este campo mostra os dados introduzidos no campo <emph>Assunto</emph> em <emph>Ficheiro - Propriedades - Descrição</emph>."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e especifique as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Informações do documento</emph> contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento."
+msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e ajuste as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Informações do documento</emph> contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3623,13 +3619,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insere o título especificado nas propriedades do documento como um campo.</ahelp> Este campo apresenta os dados introduzidos no campo <emph>Título</emph> em <emph>Ficheiro - Propriedades - Descrição</emph>."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e especifique as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Informações do documento</emph> contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento."
+msgstr "Se quiser introduzir uma propriedade do documento como campo, selecione <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e ajuste as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. A categoria <emph>Informações do documento</emph> contém todos os campos mostrados nas propriedades do documento."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 5615b0c4bd0..eccffe46d97 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452862855.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990493.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Seta para baixo"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d4d5aad020b..395821af192 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464136004.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465162700.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282448\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "As opções existentes na área <emph>Organização de linhas</emph> podem ser utilizadas para aplicar vários estilos de contornos."
+msgstr "As opções existentes na área <emph>Disposição de linhas</emph> podem ser utilizadas para aplicar vários estilos de contornos."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"par_id1053498\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Área de organização de linhas"
+msgstr "Área de disposição de linhas"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -3213,13 +3213,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "A primeira parte do exemplo consiste em definir uma variável para a instrução de condição."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Variáveis</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Variáveis</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,13 +3277,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Coloque o cursor onde pretender introduzir o texto condicional no interior do seu texto."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3415,22 +3413,20 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Coloque o cursor no local do documento onde pretende introduzir a contagem de páginas."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Total de páginas</item> e, em seguida, introduza um espaço."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Total de páginas</item> e, em seguida, introduza um espaço."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4075,13 +4071,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "É possível inserir a data atual como um campo que é atualizado sempre que o documento é aberto, ou como um campo que não é atualizado."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Documento</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Documento</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4140,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Um campo de entrada é uma variável onde se pode clicar num documento para abrir uma caixa de diálogo onde é possível editá-la."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,13 +4991,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Rodapé</emph> e o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Coloque o cursor no rodapé e escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph>."
+msgstr "Coloque o cursor no rodapé e escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5096,13 +5089,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Escolha <emph>Inserir - Rodapé</emph> e o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Número de página</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Número de página</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5131,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Clique em frente ao campo do número de página, introduza <item type=\"literal\">Página</item> e introduza um espaço; clique após o campo, introduza um espaço e, em seguida, introduza <item type=\"literal\">de</item> e introduza outro espaço."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Total de páginas</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Total de páginas</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5778,22 +5769,20 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do
msgstr "Abra um documento existente e escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Criar modelo global de documento</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Se estiver a criar um novo modelo global de documentos, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de <item type=\"menuitem\">Texto</item>. Escreva uma introdução ou um texto. Isto assegura que, após ter editado um estilo existente no modelo global de documento, poderá ver o estilo alterado sempre que visualizar os subdocumentos."
+msgstr "Se estiver a criar um novo modelo global de documentos, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de <item type=\"menuitem\">Texto</item>. Escreva uma introdução ou um texto. Isto assegura que, após ter editado um estilo existente no modelo global de documentos, poderá ver o estilo alterado sempre que visualizar os subdocumentos."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
-msgstr "No <item type=\"menuitem\">Navegador</item> de modelos globais de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5 para abrir), clique e mantenha premido o ícone <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e efetue uma das seguintes ações:"
+msgstr "No <item type=\"menuitem\">Navegador</item> do modelo global de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5), clique e mantenha premido o ícone <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e efetue uma das seguintes ações:"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5868,13 +5857,12 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li
msgstr "Para adicionar texto a um documento principal, clique com o botão direito do rato num item da lista do Navegador e, em seguida, escolha <emph>Inserir - Texto</emph>. É introduzida uma secção de texto no modelo global de documentos antes do item selecionado onde é possível introduzir o texto pretendido. Não é possível introduzir texto junto a uma entrada de texto existente no Navegador."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
"help.text"
msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Para reordenar os subdocumentos num modelo global de documentos, arraste um subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento na lista e clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Mover para baixo</item> ou <item type=\"menuitem\">Mover para cima</item>."
+msgstr "Para reordenar os subdocumentos de um modelo global de documentos, arraste o subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento da lista e clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Mover para baixo</item> ou <item type=\"menuitem\">Mover para cima</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5941,22 +5929,20 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Clique com o botão direito do rato em \"Título 1\" e escolha <emph>Modificar</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "Clique no separador <item type=\"menuitem\">Direção do texto</item>."
+msgstr "Clique no separador <item type=\"menuitem\">Fluxo do texto</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Quebras</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, em seguida, selecione “Página”na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
+msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Quebras</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, de seguida, selecione “Página” na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,13 +6009,12 @@ msgid "About Headers and Footers"
msgstr "Sobre cabeçalhos e rodapés"
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;sobre</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;sobre</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; cabeçalhos e rodapés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;acerca</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;acerca</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; cabeçalhos e rodapés</bookmark_value>"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6072,13 +6057,12 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, selecione <emph>Inserir - Rodapé</emph> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu."
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Também pode escolher <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item>, clicar no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Rodapé</item> e, em seguida, selecionar <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Ativar rodapé</item>. Desmarque a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Mesmo conteúdo à esquerda/direita</item> se pretender definir diferentes cabeçalhos e rodapés para páginas pares e ímpares."
+msgstr "Também pode escolher <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item>, clicar no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Rodapé</item> e, em seguida, selecionar <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Ativar rodapé</item>. Desmarque a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Mesmo conteúdo à esquerda/direita</item> se quiser definir diferentes cabeçalhos e rodapés para páginas pares e ímpares."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6171,13 +6155,12 @@ msgid "Open a new text document."
msgstr "Abra um novo documento de texto."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e Formatação</emph> e clique no ícone <emph>Estilos de Página</emph> na janela Estilos e Formatação."
+msgstr "Escolha <emph>Ver - Estilos e formatação</emph> e clique no ícone <emph>Estilos de página</emph> na secção Estilos e formatação da barra lateral."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6171,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo
msgstr "Clique com o botão direito do rato em \"Página direita\" na lista de estilos de página e escolha <emph>Modificar</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -6197,7 +6179,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -6206,7 +6187,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
@@ -6231,7 +6211,6 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page
msgstr "Na janela <emph>Estilos e Formatação</emph>, clique com o botão direito do rato em \"Página esquerda\" na lista de estilos de páginas e escolha <emph>Modificar</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
@@ -6240,7 +6219,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
@@ -6249,7 +6227,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
@@ -6290,13 +6267,12 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Inserir um nome e número de capítulo num cabeçalho ou rodapé"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>executar títulos em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>títulos flutuantes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; informações sobre capítulos</bookmark_value><bookmark_value>capítulos; nomes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>nomes; nomes de capítulos em cabeçalhos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>títulos em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>títulos flutuantes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; informações sobre capítulos</bookmark_value><bookmark_value>nomes de capítulos em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>nomes; nomes de capítulos em cabeçalhos</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6331,25 +6307,22 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de tópicos</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item>, selecione o estilo de parágrafo a utilizar nos títulos de capítulos, por exemplo, \"Título 1\"."
+msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item>, selecione o estilo de parágrafo a utilizar para os títulos de capítulos, por exemplo \"Título 1\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Selecione o estilo de numeração para os títulos do capítulo na caixa <item type=\"menuitem\">Número</item>, por exemplo, \"1,2,3...\"."
+msgstr "Selecione o estilo de numeração para os títulos do capítulo na caixa <item type=\"menuitem\">Número</item>, por exemplo \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -6358,7 +6331,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Befor
msgstr "Introduza \"Capítulo\" seguido de um espaço na caixa <item type=\"menuitem\">Antes</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -6391,13 +6363,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Aplique o estilo de parágrafo definido para títulos de capítulos aos títulos do seu documento."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item>ou <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6408,22 +6379,20 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Clique no cabeçalho ou rodapé."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campo - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Documento</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> e \"Número e nome do capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Formatar</item>."
+msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> e \"Número e nome do capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Formato</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6450,7 +6419,6 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Formatar cabeçalhos ou rodapés"
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
@@ -6475,7 +6443,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca
msgstr "Pode aplicar uma formatação direta ao texto de um cabeçalho ou rodapé. Pode também ajustar o espaçamento do texto relativamente à moldura do cabeçalho ou do rodapé e ainda aplicar-lhes um contorno."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
@@ -6492,13 +6459,12 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Defina as opções de espaçamento que pretende utilizar."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Para adicionar um contorno ou uma sombra ao cabeçalho ou rodapé, clique em <item type=\"menuitem\">Mais</item>. É apresentada a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Contorno/Fundo</item>."
+msgstr "Para adicionar um contorno ou uma sombra ao cabeçalho ou rodapé, clique em <item type=\"menuitem\">Mais</item>. Surge a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Contorno/Fundo</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150520\n"
"help.text"
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr "Para adicionar uma linha separadora entre o cabeçalho ou rodapé e o conteúdo da página, clique na margem inferior do quadrado da área <emph>Organização de linhas</emph>. Clique num estilo de linha na caixa <emph>Estilo</emph>."
+msgstr "Para adicionar uma linha separadora entre o cabeçalho ou rodapé e o conteúdo da página, clique na margem inferior do quadrado da área <emph>Disposição de linhas</emph>. Clique num estilo de linha na caixa <emph>Estilo</emph>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6568,13 +6534,12 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Para criar uma variável"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Clique no documento e escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph>."
+msgstr "Clique no documento e escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6649,13 +6614,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Clique no documento ao qual pretende adicionar o texto."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Funções</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Funções</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6712,13 +6676,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Clique no parágrafo onde pretende adicionar o texto."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Funções</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> e clique no separador <emph>Funções</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6817,13 +6780,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Criar texto não imprimível</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Inserir - Campos - Mais campos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Inserir - Campo - Mais campos</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6929,7 +6891,6 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Inserir hiperligações com o Navegador"
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
@@ -6970,7 +6931,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Na barra Padrão, clique no ícone <emph>Navegador</emph>."
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -7251,7 +7211,6 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Editar ou eliminar entradas de índice e tabela"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -7268,7 +7227,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editar ou eliminar entradas de índices e tabelas</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -7369,13 +7327,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Clique com o botão direito do rato e escolha uma opção de edição a partir do menu."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "Também pode alterar diretamente um índice ou um índice remissivo. Clique com o botão direito do rato no índice ou no índice remissivo, escolha <emph>Editar índice/tabela</emph>, clique no separador <emph>Índice/Tabela</emph> e desmarque a caixa de verificação <emph>Protegido contra alterações manuais</emph>."
+msgstr "Também pode alterar diretamente um índice ou um índice remissivo. Clique com o botão direito do rato no índice ou no índice remissivo, escolha <emph>Editar índice ou índice remissivo</emph>, clique no separador <emph>Índice ou índice remissivo</emph> e desmarque a caixa de verificação <emph>Protegido contra alterações manuais</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7421,13 +7378,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us
msgstr "Clique numa palavra, ou selecione no documento as palavras que pretende utilizar como uma entrada de índice."
#: indices_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Entrada</emph> e execute um dos seguintes passos:"
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Entrada de índice</emph> e execute um dos seguintes passos:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7651,6 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Criar índices alfabéticos"
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -7725,7 +7680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Índice remissivo, índice ou bibliografia.</emph>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7885,13 +7840,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Clique no local do documento onde pretende introduzir a entrada bibliográfica."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Escolha <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Inserir - Índices e tabelas - Entrada bibliográfica</emph></link>."
+msgstr "Escolha <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Inserir - Índice remissivo e índice - Entrada bibliográfica</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8046,14 +8000,13 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac
msgstr "Crie um <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">índice em cada documento individual</link>, copie e cole os índices num documento individual e, em seguida, edite-os."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Selecione cada índice, escolha <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item></link> e, em seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e, em seguida, localize e insira uma secção específica do índice."
+msgstr "Selecione cada índice, escolha <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item></link> e, de seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> e, de seguida, localize e insira uma secção específica do índice."
#: indices_multidoc.xhp
#, fuzzy
@@ -10502,7 +10455,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo - Direção do texto</emph>."
+msgstr "Escolha <emph>Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "Um estilo de uma página vai desde o contorno inferior do intervalo de estilo de página atual até à quebra de página seguinte. A quebra de página seguinte é apresentada automaticamente quando o texto passa para a página seguinte, por vezes denominada de \"quebra de página suave\". Em alternativa, pode inserir uma quebra de página manual."
+msgstr "Um estilo de uma página vai desde o contorno inferior do intervalo de estilo de página atual até à quebra de página seguinte. A quebra de página seguinte é mostrada automaticamente quando o texto passa para a página seguinte, por vezes denominada de \"quebra de página suave\". Em alternativa, pode inserir uma quebra de página manual."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao parágrafo atual, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo - Direção do texto</item>. Na área Quebras, assinale as opções <emph>Inserir</emph> e <emph>Com estilo de página</emph>. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista."
+msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao parágrafo atual, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo - Fluxo do texto</item>. Na área Quebras, assinale as opções <emph>Inserir</emph> e <emph>Com estilo de página</emph>. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,16 +10983,15 @@ msgctxt ""
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao estilo de parágrafo atual, clique com o botão direito do rato no parágrafo atual. Escolha <item type=\"menuitem\">Editar estilo de parágrafo</item> no menu de contexto. Clique no separador <emph>Direção do texto</emph>. Na área Quebras, ative as opções <emph>Inserir</emph> e <emph>Com estilo de página</emph>. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista."
+msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" ao estilo de parágrafo atual, clique com o botão direito do rato no parágrafo atual. Escolha <item type=\"menuitem\">Editar estilo de parágrafo</item> no menu de contexto. Clique no separador <emph>Fluxo do texto</emph>. Na área Quebras, ative as opções <emph>Inserir</emph> e <emph>Com estilo de página</emph>. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" a um estilo de parágrafo arbitrário, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>. Clique no ícone <emph>Estilos de parágrafo</emph>. Clique com o botão direito do rato no nome do estilo de parágrafo que pretende modificar, e escolha <emph>Modificar</emph>. Clique no separador <emph>Direção do texto</emph>. Na área Quebras, assinale as opções <emph>Inserir</emph> e <emph>Com estilo de página</emph>. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista."
+msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" a um estilo de parágrafo arbitrário, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>. Clique no ícone <emph>Estilos de parágrafo</emph>. Clique com o botão direito do rato no nome do estilo de parágrafo que pretende modificar, e escolha <emph>Modificar</emph>. Clique no separador <emph>Fluxo do texto</emph>. Na área Quebras, assinale as opções <emph>Inserir</emph> e <emph>Com estilo de página</emph>. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11439,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
-msgstr "Para imprimir várias páginas na mesma folha, selecione o número de páginas por folha e, opcionalmente, defina a ordem das páginas. A miniatura de visualização mostra a organização das páginas."
+msgstr "Para imprimir várias páginas na mesma folha, selecione o número de páginas por folha e, opcionalmente, defina a ordem das páginas. A miniatura de visualização mostra a disposição das páginas."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12956,13 +12908,12 @@ msgid "Inserting Sections"
msgstr "Inserir secções"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secções; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; secções</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML;inserir secções ligadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;secções associadas, manualmente</bookmark_value><bookmark_value>ligações;inserir secções</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secções; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; secções</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML;inserir secções associadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;secções associadas, manualmente</bookmark_value><bookmark_value>ligações;inserir secções</bookmark_value>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,13 +13038,12 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th
msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Nova secção</item>, introduza um nome para a secção."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Ligar</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">DDE</item>, para atualizar automaticamente o conteúdo da secção, sempre que esta for alterada. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Ligar</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Em sistemas Windows, pode selecionar a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">DDE</item> para atualizar automaticamente o conteúdo da secção, sempre que esta for alterada. </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
#, fuzzy
@@ -14322,7 +14272,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Eliminar tabelas ou conteúdo de uma tabela</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Eliminar tabelas ou conteúdo de uma tabela</link></variable>"
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -15663,13 +15613,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e, em seguida, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Moldura/Objeto</item>. Clique no separador <item type=\"menuitem\">Contornos</item> e, em seguida, clique na caixa <item type=\"menuitem\">Não definir contornos</item> na área <item type=\"menuitem\">Organização de linhas</item>."
+msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Moldura/Objeto</item>. Clique no separador <item type=\"menuitem\">Contornos</item> e, de seguida, clique na caixa <item type=\"menuitem\">Sem contornos</item> na área <item type=\"menuitem\">Disposição de linhas</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15853,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr "Inserir, editar e ligar molduras de texto"
+msgstr "Inserir, editar e associar molduras de texto"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15861,7 +15810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>molduras de texto; inserir/editar/ligar</bookmark_value><bookmark_value>editar;molduras de texto</bookmark_value><bookmark_value>inserir;molduras de texto</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;molduras de texto com o rato</bookmark_value><bookmark_value>alterar; tamanho de molduras de texto com o rato</bookmark_value><bookmark_value>ligações;molduras de texto</bookmark_value><bookmark_value>direção do texto; entre molduras</bookmark_value><bookmark_value>molduras; ligar</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;ocultar molduras de texto da impressão</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>molduras de texto; inserir/editar/ligar</bookmark_value><bookmark_value>editar;molduras de texto</bookmark_value><bookmark_value>inserir;molduras de texto</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;molduras de texto com o rato</bookmark_value><bookmark_value>alterar; tamanho de molduras de texto com o rato</bookmark_value><bookmark_value>ligações;molduras de texto</bookmark_value><bookmark_value>fluxo do texto; entre molduras</bookmark_value><bookmark_value>molduras; ligar</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;ocultar molduras de texto da impressão</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15870,7 +15819,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserir, editar e ligar molduras de texto</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserir, editar e associar molduras de texto</link></variable>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15996,7 +15945,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "To Link Text Frames"
-msgstr "Para ligar molduras de texto"
+msgstr "Para associar molduras de texto"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16005,7 +15954,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Pode ligar molduras de texto do Writer, para que o seu conteúdo passe automaticamente de uma moldura para a outra."
+msgstr "Pode associar molduras de texto do Writer, para que o seu conteúdo passe automaticamente de uma moldura para a outra."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +15963,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr "Clique na extremidade de uma moldura que pretender ligar. Verá, então, as guias de seleção nas extremidades da moldura."
+msgstr "Clique na extremidade da moldura que pretende associar. Verá então as guias de seleção nas extremidades da moldura."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16023,7 +15972,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Moldura</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Ligar molduras</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ícone</alt></image>."
+msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Moldura</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Associar molduras</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ícone</alt></image>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16032,7 +15981,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Click the frame that you want to link to."
-msgstr "Clique na moldura à qual pretende estabelecer a ligação."
+msgstr "Clique na moldura que deseja associar."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16041,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "You can only link frames if:"
-msgstr "Só é possível ligar molduras se:"
+msgstr "Só é possível associar molduras se:"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16068,7 +16017,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
-msgstr "A moldura origem e destino estiverem na mesma secção. Por exemplo, não é possível ligar uma moldura de cabeçalho a uma moldura de rodapé."
+msgstr "A moldura de origem e de destino estiverem na mesma secção. Por exemplo, não é possível associar uma moldura de cabeçalho a uma moldura de rodapé."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16077,7 +16026,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "The source frame does not have a next link."
-msgstr "A moldura de origem não tiver uma ligação seguinte."
+msgstr "A moldura de origem não tiver uma associação seguinte."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16805,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr "Clique no separador Direção do texto."
+msgstr "Clique no separador Fluxo do texto."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16876,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "Se inserir manualmente um hífen na palavra, a palavra só será hifenizada no local do hífen. Não será aplicada mais hifenização a esta palavra. Uma palavra que contenha um hífen manual, será hifenizada, independentemente das definições do separador <emph>Direção do texto</emph>."
+msgstr "Se inserir manualmente um hífen na palavra, a palavra só será hifenizada no local do hífen. Não será aplicada mais hifenização a esta palavra. Uma palavra que contenha um hífen manual, será hifenizada, independentemente das definições do separador <emph>Fluxo do texto</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index a37b9ebd49b..acf3ff1b1a9 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463352508.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465161970.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenu contém os métodos interativos e não interativos para inserir uma moldura.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Moldura interativa"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insere uma moldura desenhando a sua forma com o cursor.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Moldura flutuante</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho e rodapé"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Cabeçalho e rodapé</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -150,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este submenu contém os comandos para adicionar e/ou remover os cabeçalhos e rodapés.</ahelp>"
diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 66511e3e261..bdb9a68b407 100644
--- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182032.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464475982.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr "Centrar horizontalmente"
+msgstr "Centrar na horizontal"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22795,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "Organiza~r"
+msgstr "Dispo~r"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -26530,7 +26530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "Vincular molduras"
+msgstr "Associar molduras"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26548,7 +26548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Desvincular molduras"
+msgstr "Dissociar molduras"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 44cb7b9b5c2..9fd08db0f33 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464095028.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990004.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr "Começa por"
+msgstr "Começa com"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVELINK\n"
"string.text"
msgid "Unlink"
-msgstr "Desvincular"
+msgstr "Dissociar"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELENTRY\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar a entrada #?"
+msgstr "Pretende mesmo eliminar a entrada #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
"Should they be updated?"
msgstr ""
-"Este ficheiro tem ligações a outros ficheiros.\n"
+"Este ficheiro possui ligações a outros ficheiros.\n"
"Pretende atualizá-las?"
#: globstr.src
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BEGINS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Begins with"
-msgstr "Começa por"
+msgstr "Começa com"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arredonda um número por excesso para o múltiplo significativo mais próximo.\n"
+"Esta função existe para interoperabilidade com o Microsoft Excel 2007 e anteriores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arredonda um número por defeito, no sentido do zero, para ao múltiplo significativo mais próximo.\n"
+"Esta função existe para interoperabilidade com o Microsoft Excel 2007 e anteriores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12707,7 +12711,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Arredonda um número por defeito, para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo."
+msgstr "Arredonda um número por defeito, no sentido do zero, para ao múltiplo significativo mais próximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22639,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Agrupa várias cadeias de texto em apenas uma."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22664,10 +22667,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Combina duas ou mais cadeias de texto em uma e aceita intervalos como argumentos."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22683,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "O texto e/ou intervalos de células a concatenar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22692,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Combina o texto de múltiplos intervalos e/ou cadeias e inclui um delimitador entre cada valor de texto a ser combinado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22701,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22710,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de texto a utilizar como delimitador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22719,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar_vazio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22728,10 +22730,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Se VERDADEIRO, ignora as células vazias."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22747,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "O texto e/ou intervalos de células concatenar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,20 +22757,18 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se uma ou mais condições são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "texto"
+msgstr "teste"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22779,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Qualquer valor ou expressão que pode ser VERDADEIRO ou FALSO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22795,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "O resultado da função se o teste for VERDADEIRO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22804,10 +22802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se uma ou mais expressões são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22823,10 +22820,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que será comparado com o valor_1…valor_N."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22842,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que será comparado com a expressão."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22861,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que será devolvido quando o valor do argumento corresponder à expressão"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Soma dos valores das células de um intervalo que cumpram os vários critérios nos vários intervalos."
+msgstr "Devolve o valor mínimo de um intervalo que cumpra um determinado conjunto de condições ou critérios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22880,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_mín"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22889,30 +22883,27 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo de células nas quais o valor mínimo será determinado."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "intervalo"
+msgstr "intervalo_critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Intervalo 1, intervalo 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
+msgstr "Intervalo_critérios 1, intervalo_critérios 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22922,24 +22913,22 @@ msgid "criteria"
msgstr "critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Critério_1, critério_2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
+msgstr "Critérios 1, critérios 2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Soma dos valores das células de um intervalo que cumpram os vários critérios nos vários intervalos."
+msgstr "Devolve o valor máximo de um intervalo que cumpra um determinado conjunto de condições ou critérios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_máx"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22957,30 +22946,27 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo de células nas quais o valor máximo será determinado."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "intervalo"
+msgstr "intervalo_critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Intervalo 1, intervalo 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
+msgstr "Intervalo_critérios 1, intervalo_critérios 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22990,14 +22976,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Critério_1, critério_2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
+msgstr "Critérios 1, critérios 2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25287,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrado na horizontal"
+msgstr "Centrar na horizontal"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25350,7 +25335,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrado na vertical"
+msgstr "Centrar na vertical"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2d8e9e37f23..767b3405e1e 100644
--- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464128321.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455776.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "Vincu_lar aos dados da origem"
+msgstr "_Ligar a dados de origem"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Empilhado na vertical"
+msgstr "Pilha vertical"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po b/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po
index 5fe1660d8dc..e49c2d1e854 100644
--- a/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/pt/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:52+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464213910.000000\n"
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
-msgstr "Receber uma notificação, sempre que estiver disponível uma atualização do %PRODUCTNAME."
+msgstr "Receber uma notificação sempre que estiver disponível uma atualização do %PRODUCTNAME."
diff --git a/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index ef90262fcc2..dffe6bdfba3 100644
--- a/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464128328.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464456051.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr "Desvincular ligação da imagem?"
+msgstr "Romper ligação da imagem?"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr "Pretende desvincular a imagem para a poder editar?"
+msgstr "Pretende dissociar a imagem para a poder editar?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 220a41d1b59..1b0b3981bb4 100644
--- a/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464128965.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464954890.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Resolução do ecrã"
+msgstr "Resolução do monitor"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr "Ligar a uma cópia da apresentação _original"
+msgstr "Associar a uma cópia da apresentação _original"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sfx2/source/view.po b/source/pt/sfx2/source/view.po
index b87a96b9030..a7f0b053503 100644
--- a/source/pt/sfx2/source/view.po
+++ b/source/pt/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464129366.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464386233.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,17 +217,16 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de exportação:"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Dar saída"
+msgstr "Dar seguimento"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po
index e9afae73c35..04990312f71 100644
--- a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464177766.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464215640.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/starmath/source.po b/source/pt/starmath/source.po
index 95378e101fc..f67e6471643 100644
--- a/source/pt/starmath/source.po
+++ b/source/pt/starmath/source.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:43+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449863020.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464214841.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"RID_BINOMXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr "Empilhamento vertical (2 elementos)"
+msgstr "Pilha vertical (2 elementos)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"RID_STACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack"
-msgstr "Empilhamento vertical"
+msgstr "Pilha vertical"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"RID_MATRIX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Matrix Stack"
-msgstr "Empilhamento matricial"
+msgstr "Pilha matricial"
#: commands.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po
index d984ce0617f..87200446fd9 100644
--- a/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464129745.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990087.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -881,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Para aplicar as novas definições de idioma, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Para que o formato padrão de impressão seja aplicado, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME."
+msgstr "Para que as alterações às funcionalidades experimentais sejam aplicadas, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/svx/source/items.po b/source/pt/svx/source/items.po
index 48e0b494446..29a11cbc2b3 100644
--- a/source/pt/svx/source/items.po
+++ b/source/pt/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460723499.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464474251.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
-"A proteção por palavra-passe não é suportada para documentos guardados em formatos Microsoft Office.\n"
+"A proteção por palavra-passe não é suportada em documentos guardados no formato Microsoft Office.\n"
"Pretende guardar o documento sem proteção por palavra-passe?"
#: svxitems.src
diff --git a/source/pt/svx/source/src.po b/source/pt/svx/source/src.po
index 20440f7712e..5f73e5ec4b0 100644
--- a/source/pt/svx/source/src.po
+++ b/source/pt/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463781189.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464472713.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n"
"string.text"
msgid "The link refers to an invalid target."
-msgstr "A ligação refere-se a um destino inválido."
+msgstr "A ligação referencia um destino inválido."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
index 904b727b8e4..19a63754762 100644
--- a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464093243.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455855.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr "Vincu_lar à instância"
+msgstr "Associar à _instância"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr "Pergunt_ar ao vincular uma imagem"
+msgstr "Pergunt_ar ao associar uma imagem"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar este objeto?"
+msgstr "Pretende mesmo eliminar este objeto?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar este tema?"
+msgstr "Pretende mesmo eliminar este tema?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr "Desvincular imagens?"
+msgstr "Dissociar imagens?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Pretende desvincular o objeto para o poder editar?"
+msgstr "Pretende dissociar o objeto para o poder editar?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo inicial"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5125,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Selecione o estilo da linha."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Estilos"
+msgstr "Estilo"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo final"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5333,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Bisel"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Estilo do _canto:"
+msgstr "Estilo do canto"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de acabamento"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5862,20 +5860,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Muito reduzido"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Direita"
+msgstr "Reduzido"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
@@ -5891,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Solto"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5900,10 +5896,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5919,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Muito largo"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5928,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Último valor personalizado"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6018,10 +6013,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nenhum)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6031,7 +6025,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Simples"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6041,14 +6034,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Ouro"
+msgstr "Negrito"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Pontilhado"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Pontilhado (Negrito)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traço"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Travessão"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto traço"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto ponto traço"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Onda"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6120,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mais opções..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/core/undo.po b/source/pt/sw/source/core/undo.po
index 967285d0ea4..616eff22e11 100644
--- a/source/pt/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/pt/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460635479.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455866.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Link text frames"
-msgstr "Vincular molduras de texto"
+msgstr "Associar molduras de texto"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
"string.text"
msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Desvincular molduras de texto"
+msgstr "Dissociar molduras de texto"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/core/unocore.po b/source/pt/sw/source/core/unocore.po
index ed6cc78df75..346d327b64e 100644
--- a/source/pt/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/pt/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:27+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369355227.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464216357.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
diff --git a/source/pt/sw/source/ui/misc.po b/source/pt/sw/source/ui/misc.po
index fa12ceffd08..6e5035c958b 100644
--- a/source/pt/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/pt/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431604173.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455944.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"Graphics\n"
"itemlist.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Imagens"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po
index 18b83c332dd..e6a93ec292d 100644
--- a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461711090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465161836.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Símbolos de numeração vertical"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1710,7 +1709,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Executar hiperligação"
+msgstr "Ativar hiperligação"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -2057,8 +2056,8 @@ msgid ""
"The interactive spellcheck is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"A verificação ortográfica interativa já está ativa\n"
-"num documento diferente"
+"Já existe um documento em que\n"
+"a verificação ortográfica interativa está ativa"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -2069,8 +2068,8 @@ msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"A hifenização interativa já está ativa\n"
-"num documento diferente"
+"Já existe um documento em que\n"
+"a hifenização interativa está ativa"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po b/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po
index 41216d223a3..17eb523f8ee 100644
--- a/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/pt/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449097518.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464472816.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Clique no botão esquerdo do rato para ligar as molduras."
+msgstr "Clique no botão esquerdo do rato para associar as molduras."
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po b/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po
index 96d7aca4979..b3c0fe35571 100644
--- a/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/pt/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461967014.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464215008.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Inverter verticalmente"
+msgstr "Inversão vertical"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Inverter horizontalmente"
+msgstr "Inversão horizontal"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrado na vertical"
+msgstr "Centrar na vertical"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrado na horizontal"
+msgstr "Centrar na horizontal"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index d3bae41a270..56811bb94e2 100644
--- a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464093342.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455580.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12601,7 +12601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Ligação à origem de dados..."
+msgstr "A ligar à origem de dados..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/wizards/source/euro.po b/source/pt/wizards/source/euro.po
index f0658da2665..0323eefa9bf 100644
--- a/source/pt/wizards/source/euro.po
+++ b/source/pt/wizards/source/euro.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437991098.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464214770.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 23\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende terminar a conversão em curso?"
+msgstr "Pretende mesmo terminar a conversão em curso?"
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/wizards/source/importwizard.po b/source/pt/wizards/source/importwizard.po
index cb024a46597..6a9b163b986 100644
--- a/source/pt/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/pt/wizards/source/importwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463781333.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464214788.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"sConvertError1\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende terminar a conversão em curso?"
+msgstr "Pretende mesmo terminar a conversão em curso?"
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index b10b4dd996e..045c74cec5c 100644
--- a/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464129891.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464386324.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Não repudiar"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptação da chave"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptação dos dados"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Acordo de chave"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação da assinatura do certificado"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação da assinatura CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas para cifra"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""