summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po38
1 files changed, 18 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8bbfdccdb73..20006417dc9 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182132.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464476284.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo na qual pode configurar uma ligação a diversos tipos de servidor, incluindo WebDAV, FTP, SSH, partilha Windows e CMIS.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma caixa de diálogo na qual pode configurar uma ligação a diversos tipos de servidor, incluindo WebDAV, FTP, SSH, partilha Windows e CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica o método de organização dos diapositivos na página impressa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica o método de disposição dos diapositivos na página impressa.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a organização e o tamanho de saída no papel físico."
+msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a disposição e tamanho das páginas de saída no papel físico."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Altere a organização das páginas a serem impressas em cada folha. A pré-visualização mostra o aspeto final de cada folha."
+msgstr "Altere a disposição das páginas a serem impressas em cada folha de papel. A visualização mostra o aspeto final de cada folha de papel."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -12629,7 +12629,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Organização de colunas"
+msgstr "Disposição de colunas"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,13 +13339,12 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Inserir comentários"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "No Writer, o comando <item type=\"menuitem\">Inserir - Comentário</item> ou a combinação de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, onde pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo."
+msgstr "No Writer, o comando <item type=\"menuitem\">Inserir - Comentário</item> ou a combinação de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, na qual pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -19834,7 +19833,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement"
-msgstr "Organização de linhas"
+msgstr "Disposição de linhas"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -21727,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensiona os objetos de desenho de forma a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A organização dos objetos de desenho é mantida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensiona os objetos de desenho de forma a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A disposição dos objetos de desenho é mantida.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21745,7 +21744,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Redimensiona os objetos de desenho de modo a que se ajustem ao formato de papel selecionado. A organização dos objetos de desenho é mantida.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Redimensiona os objetos de desenho de modo a que se ajustem ao formato do papel selecionado. A disposição dos objetos de desenho é preservada.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -27935,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Organizar"
+msgstr "Dispor"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27943,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objetos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>organizar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>contornos; dispor</bookmark_value><bookmark_value>imagens; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>controlos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>dispor em camadas</bookmark_value><bookmark_value>níveis; dispor em profundidade</bookmark_value><bookmark_value>dispor em profundidade</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objetos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>dispor; objetos</bookmark_value><bookmark_value>contornos; dispor</bookmark_value><bookmark_value>imagens; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>controlos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; dispor em pilha</bookmark_value><bookmark_value>disposição das camadas</bookmark_value><bookmark_value>níveis; dispor em profundidade</bookmark_value><bookmark_value>dispor em profundidade</bookmark_value>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27979,7 +27978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Utilize os comandos de organização para alterar a ordem de empilhamento dos objetos. Não é possível alterar a ordem de empilhamento do texto."
+msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Utilize os comandos de disposição para alterar a ordem de empilhamento dos objetos no documento. Não é possível alterar a ordem de empilhamento de texto."
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -30329,7 +30328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Empilhado na vertical"
+msgstr "Pilha vertical"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30355,7 +30354,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a direção do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas serão convertidas em colunas de texto e organizadas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido serão rodados 90 graus para a direita e os caracteres asiáticos não serão rodados.</ahelp>"
+msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a orientação do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto e dispostas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido são rodados 90 graus para a direita. Os caracteres asiáticos não são rodados.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -44247,13 +44246,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exportar marcadores como destinos nomeados"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Os marcadores (destinos de referências) em ficheiros PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Adicionalmente, os marcadores para objetos designados podem ser definidos pelos respetivos nomes. Assinale a caixa de verificação para exportar os nomes de objetos como destinos de marcadores válidos. Isto permite estabelecer ligação a esses objetos a partir de outros documentos através do nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Os marcadores (destinos de referências) em ficheiros PDF podem ser definidos como áreas retangulares. Adicionalmente, os marcadores para objetos designados podem ser definidos pelos respetivos nomes. Assinale a caixa de verificação para exportar os nomes de objetos como destinos de marcadores válidos. Isto permite estabelecer ligação a esses objetos a partir de outros documentos através do seu nome.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44293,7 +44291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr "Ligações entre documentos"
+msgstr "Ligações cruzadas"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""