summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/cui/source/dialogs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/cui/source/dialogs.po')
-rw-r--r--source/hsb/cui/source/dialogs.po721
1 files changed, 721 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hsb/cui/source/dialogs.po b/source/hsb/cui/source/dialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..005ea9c97e1
--- /dev/null
+++ b/source/hsb/cui/source/dialogs.po
@@ -0,0 +1,721 @@
+#. extracted from cui/source/dialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:05+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492290318.000000\n"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
+"string.text"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Žane alternatiwy namakane."
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
+"string.text"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Wubjerće dataju za znošowacy so wobłuk"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "All categories"
+msgstr "Wšě kategorije"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
+"string.text"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Moje makra"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME makra"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
+"string.text"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Přikazy přidać"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
+"string.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Wuwjesć"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ROW\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Linki zasadźić"
+
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_PPI\n"
+"string.text"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 PPI)"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_COL\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Špalty zasadźić"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Awtomatiski"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
+"string.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Wotkaz"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
+"string.text"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfiguraciju tastatury začitać"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
+"string.text"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfiguraciju tastatury składować"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
+"string.text"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "Konfiguracija (*.cfg)"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
+"string.text"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Cile w dokumenće njeeksistuja."
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
+"string.text"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Dokument njeda so wočinić."
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
+"string.text"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[Tekst tu zapodać]"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HANGUL\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HANJA\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Handźa"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n"
+"string.text"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "Makra BASIC"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n"
+"string.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n"
+"string.text"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "něhdźe w polu"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n"
+"string.text"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "spočatk pola"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_END\n"
+"string.text"
+msgid "end of field"
+msgstr "kónc pola"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
+"string.text"
+msgid "entire field"
+msgstr "cyłe polo"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_FROM_TOP\n"
+"string.text"
+msgid "From top"
+msgstr "Wothorjeka"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_FROM_BOTTOM\n"
+"string.text"
+msgid "From bottom"
+msgstr "Wotdeleka"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
+"string.text"
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "Njejsu so žane datowe sadźby namakali, kotrež wašim datam wotpowěduja."
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "Njeznaty zmylk je wustupił. Pytanje njeda so dokónčić."
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
+"string.text"
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "Kónc, pytanje so na spočatku pokročuje"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
+"string.text"
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "Spočatk, pytanje so na kóncu pokročuje"
+
+#: fmsearch.src
+msgctxt ""
+"fmsearch.src\n"
+"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
+"string.text"
+msgid "counting records"
+msgstr "datowe sadźby so liča"
+
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
+"string.text"
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<žane dataje>"
+
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
+"string.text"
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "Objekt;Objekty"
+
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
+"string.text"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(škitany přećiwo pisanju)"
+
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
+"string.text"
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<Wšě dataje>"
+
+#: gallery.src
+msgctxt ""
+"gallery.src\n"
+"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
+"string.text"
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "Tutón ID hižo eksistuje..."
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
+"string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Začinić"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Myška nad objektom"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
+"string.text"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Hyptertekstowy wotkaz zahibać"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Myška objekt wopušća"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "Prošu zapodajće płaćiwe datajowe mjeno."
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n"
+"string.text"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "Tu móžeće hyperwotkaz k webstronje abo serwerowy zwisk FTP wutworić."
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
+"string.text"
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mejl"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr "Tu móžeće hyperwotkaz k e-mejlowej adresy wutworić."
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
+"string.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr "Tu móžeće hyperwotkaz k eksistowacemu dokumentej abo cilej znutřka dokumenta wutworić."
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n"
+"string.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr "Tu móžeće nowy dokument wutworić, na kotryž nowy wotkaz pokazuje."
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
+"string.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Tłóčatko"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: hyperdlg.src
+msgctxt ""
+"hyperdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
+"string.text"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dataja hižo eksistuje. Přepisać?"
+
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n"
+"string.text"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "Šćežka %1 hižo eksistuje."
+
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Archiwy wubrać"
+
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
+"string.text"
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwy"
+
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n"
+"string.text"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "Dataja %1 hižo eksistuje."
+
+#: multipat.src
+msgctxt ""
+"multipat.src\n"
+"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Wobraz přidać"
+
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
+"string.text"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Wobkrućenske hesło zapodatemu hesłu njewotpowěduje. Zapodajće wobkrućenske hesło znowa, zo by samsne hesło we woběmaj polomaj stało."
+
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
+"string.text"
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "Wobkrućenske hesło originalnemu hesłu njewotpowěduje. Zapodajće hesło znowa."
+
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Prošu zapodajće hesło, kotrež ma so wočinić abo změnić, abo zmóžńće nastajenje Škitany přećiwo pisanju, zo byšće pokročował."
+
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt ""
+"passwdomdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n"
+"string.text"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Zapodajće hesło do wobeju polow."
+
+#: screenshotannotationdlg.src
+msgctxt ""
+"screenshotannotationdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n"
+"string.text"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr "Foto wobrazowki składować jako..."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "Chceće slědowacy objekt zhašeć?"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Zhašenje wobkrućić"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "Wubrany objekt njeda so zhašeć."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "Zmylk při zhašenju objekta"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "Objekt njeda so wutowrić."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n"
+"string.text"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " Objekt ze samsnym mjenom hižo eksistuje."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "Zmylk při wutworjenju objekta"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
+"string.text"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "Objekt njeda so přemjenować."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "Zmylk při přemjenowanju objekta"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "Zmylk %PRODUCTNAME"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
+"string.text"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "Skriptowa rěč %LANGUAGENAME so njepodpěruje."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
+"string.text"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk wustupił."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
+"string.text"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk wustupił."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
+"string.text"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk w lince %LINENUMBER wustupił."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
+"string.text"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je wuwzaće w lince %LINENUMBER wustupiło."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
+"string.text"
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Při wuwjedźenju skripta %SCRIPTNAME w rěči %LANGUAGENAME je zmylk skriptoweho interfejsa wustupił."
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: scriptdlg.src
+msgctxt ""
+"scriptdlg.src\n"
+"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Message:"
+msgstr "Zdźělenka:"
+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_AUTOLINK\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Awtomatiski"
+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_MANUALLINK\n"
+"string.text"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuelny"
+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_BROKENLINK\n"
+"string.text"
+msgid "Not available"
+msgstr "Njeje k dispoziciji"
+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_CLOSELINKMSG\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Chceće wubrany wotkaz woprawdźe wotstronić?"
+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
+"string.text"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Chceće wubrany wotkaz woprawdźe wotstronić?"
+
+#: svuidlg.src
+msgctxt ""
+"svuidlg.src\n"
+"STR_WAITINGLINK\n"
+"string.text"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čaka so"