summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po88
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po403
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po46
7 files changed, 303 insertions, 304 deletions
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 85686468059..5f145e2f808 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-22 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561042006.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561221254.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nulstiller ændringer på det aktuelle faneblad til dem, der var gældende, da denne dialog blev åbnet. Du bliver ikke bedt om at bekræfte, når du lukker dialogen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indstiller ændringer, der er lavet på det aktuelle faneblad, til de gyldige, da denne dialog blev åbnet. Der vises ikke en bekræftelsesanmodning, når du lukker dialogen.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nulstiller de synlige værdier i dialogen til standardinstallations værdier.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de markeringer i dialogen, som blev foretaget i det foregående trin. De aktuelle indstillinger forbliver uændrede.</ahelp> Denne knap kan kun aktiveres fra side to og fremefter."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet <emph>Indstillinger</emph> for at udvide dialogen til at vise yderligere indstillinger. Klik igen for at gendanne dialogen.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline> fanebladet <emph>Position og størrelse - Rotation</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt- </emph></caseinline></switchinline> fanebladet <emph>Position og størrelse - Hældning og hjørneradius</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\">Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstfelt og form - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Placering og størrelse - </emph> fanebladet <emph>Taleboble</emph>. Dette er kun tilgængeligt for forklaringer til tekstfelter, ikke for forklaringer til brugerdefinerede figurer.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Rediger punkter</emph> </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Rediger punkter</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Juster - Venstre</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Højre</emph> (tegnefunktioner)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg <emph>Juster - Højre</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Centreret</emph> (tegnefunktioner)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Juster - Centrer</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Juster - Lige margener</emph> (tegnefunktioner)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <emph>Juster - Lige margener</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Grupper</emph> (tegningsdokumenter)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Ophæv gruppe</emph> (tegningsdokumenter)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Forlad gruppe</emph> (tegningsdokumenter)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Form - Grupper - Gå ind i Gruppe</emph> (tegninger)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Række - Højde</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Kolonner - Bredde</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Form - Spejlvend</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger menu"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger menu"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> klikker du på"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Registrer</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vælg <emph>Rediger - Spor ændringer - Vis</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vælg <emph>Rediger - Spor ændringer - Vis</emph></caseinline></switchinline></variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Rediger - Spor ændringer - Håndter - Liste</emph>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>funktioner - Autokorrektur - Anvend og rediger ændringer</emph>. Dialogen <emph>Autokorrektur</emph> vises.<br/> Klik på knappen <emph>Rediger ændringer</emph> og naviger til fanebladet <emph>Liste</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <emph>Rediger - Spor ændringer - Håndter - Filter</emph></variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Flet dokument</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <emph>rediger - Søg og erstat -</emph> knappen <emph>Format</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat - Format</emph>-knappen.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg afkrydsningsfeltet <emph>Rediger - Søg og erstat - Søg lignende</emph> og klik på knappen <emph>Ligheder</emph>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Datatabel</emph> klik på ikonet <emph>Find</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>. <br/>Klik derefter på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel visning)."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formulardesign</emph> klik på ikonet <emph>Datapost-søgning</emph>; derefter afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>.<br/>Klik så på knappen <emph>Ligheder</emph> (formular visning)."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Vælg <emph>Rediger - Imagemap</emph> i Writer og Calc eller <emph>Funktioner - Imagemap</emph> i Impress og Draw.<br/>Marker så et udsnit af Imagemapped og klik på <emph>Egenskaber - Beskrivelse</emph>.</variable>"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e1936542302..95b69a3f746 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 19:07+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559842306.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kataloger; oprette nye</bookmark_value> <bookmark_value>oprette mappe</bookmark_value> <bookmark_value>Mappen Mine dokumenter; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>Flere dokumenter; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>åbne; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>vælge; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>åbne; filer, med pladsholder</bookmark_value> <bookmark_value>pladsholdere;ved åbning af filer</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; åbne med skabeloner</bookmark_value> <bookmark_value>skabeloner; åbne dokumenter med</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; typografier ændret</bookmark_value> <bookmark_value>typografier; 'ændret' meddelelse</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "- kataloget <emph>Brugerskabeloner</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- i <emph>hjemmekataloget</emph> </caseinline> <defaultinline>i kataloget <emph>Documents and Settings</emph> </defaultinline> </switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Langklik på ikonet <emph>Åbn</emph> og vælg <emph>Åbn eksterne filer...</emph>."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Langklik på ikonet <emph>Gem</emph> og vælg <emph>Gem eksterne filer...</emph> ."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id251543697768103\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME bruger den indbyggede filvælger-dialog i dit operativsystems vindueshåndtering til <menuitem>Gem som</menuitem>-kommandoen."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>søg;formaterede tal</bookmark_value> <bookmark_value>søg;formateret vising</bookmark_value> <bookmark_value>find;formaterede tal</bookmark_value> <bookmark_value>find;formateret vising</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id971558923550517\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Medtager tegn, der der formaterer tal i søgningen.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "https://www.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.example.com"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfarven ignoreres under udskrivning, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Udskriv sort</emph> er markeret i <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Udskriv</emph></link> i dialogfeltet <emph>Indstillinger</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -40598,7 +40598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>indlejre skrifttyper i dokumentfil</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; indlejre skrifttyper</bookmark_value> <bookmark_value>skrifftypeindlejring; i dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttyper: indlejre</bookmark_value> <bookmark_value>indlejre; skrifttyper</bookmark_value>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40782,7 +40782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast den fulde sti til filen med den tilpassede forside. Hvis posten er tom, vælger eksportprocessen forsiden i mediemappen (se nedenfor), når navnet af de følgende: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> eller <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast DOM-noden som kontrolmodellen skal bindes til. Klik på knappen <emph>...</emph> for at få en dialog, hvor XPath-udtrykket kan indtastes.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43694,7 +43694,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hvordan mellemrum (whitespace) skal håndteres ,når en tekststreng med den aktuelle datatype behandles. Mulige værdier er: \"Oprethold\", \"Erstat\", og \"Klap sammen\". Semantikken følger definitionen på <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3cd282bf10c..e508efeaeb5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 19:46+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 19:07+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1556221567.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1158E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Angiver, om en tekstmarkering af et kontrolelement forbliver markeret, når fokus ikke længere er på kontrolelementet.</ahelp> Hvis du sætter <emph>Skjul markering</emph> til \"Nej\", forbliver den markerede tekst markeret, når fokus ikke længere er på kontrolelementet, som indeholder teksten."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Du kan se navnet på skrifttyperne formateret med deres respektive skrifttype, hvis du markerer feltet <emph>Forhåndsvisning i skrifttypelister</emph> i <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"> <emph>$[officename] - Vis</emph></link> i dialogboksen <emph>Indstillinger </emph>.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Hvis du tidligere har forøget indrykningen for flere samtidigt markerede afsnit, kan denne kommando reducere indrykningen for alle de markerede afsnit.</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet bruger den aktuelle værdi under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Formater - Celle - Justering</emph></link>.</caseinline> </switchinline>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis der er markeret flere afsnit, vil indrykningen af alle afsnit blive øget.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet bruger den aktuelle værdi på fanebladet <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Formater - Celle - Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1f463d5150a..ee3c78c29ad 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 19:07+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1549362034.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561921679.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
-msgstr ""
+msgstr "b) TÆL (kolonne): Brug af et feltnavn som argument tæller udelukkende de poster, hvor det specificerede felt indeholder en værdi. Poster, hvor feltet har en Nul-værdi (dvs. ikke indeholder tekst- eller numeriske værdier) vil ikke blive talt."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også tildele aliaser til funktionskald. Hvis forespørgslen ikke skal vises i kolonneoverskriften, indtaster du det ønskede navn under <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface."
-msgstr ""
+msgstr "... datafeltet indeholder det viste udtryk. Pladsholderen (*) viser, om udtrykket X forekommer i begyndelsen af (X*), ved slutningen af (*X) eller inde i feltindholdet (*X*). I SQL-forespørgsler kan du som pladsholdere indtaste enten SQL-tegnet % eller den kendte (*) filsystempladsholder i %PRODUCTNAME-grænsefladen."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Ved at klikke på ikonet <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Udfør SQL-kommando direkte</emph></link> i SQL-visning kan du formulere en forespørgsel, som ikke behandles af $[officename] og sende den direkte til databasemotoren.."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr ""
+msgstr "I denne dialog kan du angive placeringen og navnet på en formular, som du gemmer i en <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databasefil</link>. Dialogen åbnes automatisk, når du gemmer en formular første gang."
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8a150b6270a..5e706b1b321 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:52+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558264742.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562179926.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816033600\n"
"help.text"
msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik så på knappen <widget>Tilføj tjeneste</widget>-knappen i dialogboksen for at åbne dialogboksen Filtjenester."
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082016160541995\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer > Åbn ekstern fil</item>i et hvilket som helst %PRODUCTNAME-modul"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707166344\n"
"help.text"
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis filen ikke er gemt på en CMIS server, vælger du <item type=\"menuitem\">Filer - Gem på ekstern server </item>eller lang-klikker på <emph>Gem</emph>-ikonet og vælger <emph>Gem ekstern fil</emph>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541554406270299\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filtre;dokumentkonvertering</bookmark_value><bookmark_value>dokumentkonvertering;filtre</bookmark_value><bookmark_value>konverter til;filtre</bookmark_value><bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering;filtre</bookmark_value><bookmark_value>modulfiltre</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Filkonvertering Filternavne</link>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"par_id581554399002498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tabeller med filternavne til kommandolinje dokumentkonvertering.</ahelp></variable>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filternavn</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medietype</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Filnavnsudvidelser</variable></ahelp>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"bm_000writer\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinie dokumentkonvertering; filtre til WRITER</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"hd_000writer\n"
"help.text"
msgid "Filters for WRITER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre til WRITER"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"par_writer3\n"
"help.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple-sider"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"par_writer9\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_writer18\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_writer21\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"par_writer36\n"
"help.text"
msgid "LotusWordPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "LotusWordPro-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_writer39\n"
"help.text"
msgid "MS Word 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word 95-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_writer48\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_writer51\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_writer54\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_writer60\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"par_writer63\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_writer75\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works til Mac-dokument (v1 - v4)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"par_writer81\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-tekstDocument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"par_writer84\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-tekstskabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_writer87\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekst (Flad XML)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_writer117\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_writer123\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_writer124\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_writer126\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_writer127\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_writer129\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"par_writer130\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"par_writer132\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_writer138\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–2019 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–2019 VBA"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_writer141\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2000-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"par_writer144\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_writer153\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 6.0 Hoveddokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_writer156\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 6.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"par_writer168\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_writer171\n"
"help.text"
msgid "Writer Layout Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Writer layout-udskrift"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_writer174\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer/Web 6.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"bm_000calc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til CALC</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"hd_000calc\n"
"help.text"
msgid "Filters for CALC"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre til CALC"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_calc3\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 6.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_calc6\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 6.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_calc18\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"par_calc21\n"
"help.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Data Interchange Format (DIF)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_calc24\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_calc30\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2000-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"par_calc33\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_calc39\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"par_calc40\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"par_calc42\n"
"help.text"
msgid "HTML Table"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-tabel"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_calc43\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_calc51\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ældre StarOffice regneark"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"par_calc54\n"
"help.text"
msgid "Lotus"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_calc57\n"
"help.text"
msgid "Lotus Wk1-Wk3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Wk1-Wk3"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_calc60\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 4.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_calc63\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 5.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_calc66\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"par_calc69\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007 Binært"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"par_calc75\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"par_calc78\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_calc81\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_calc90\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works til Mac Document (v1 - v4)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_calc93\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-regneark"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_calc96\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-skabelon til regneark"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"par_calc99\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-regneark (Flad XML)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_calc111\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_calc114\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_calc115\n"
"help.text"
msgid "text/spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "text/spreadsheet"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_calc117\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_calc118\n"
"help.text"
msgid "text/plain"
-msgstr ""
+msgstr "text/plain"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_calc121\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til IMPRESS</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-præsentation"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 6.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ældre Mac-præsentation"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ældre StarOffice-præsentation"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"par_impress30\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-præsentation AutoPlay"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_impress48\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"par_impress51\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–2019"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–2019"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_impress60\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2000-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_impress63\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_impress66\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"bm_000draw\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering: filtre til DRAW</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_draw6\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-dokument"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"par_draw12\n"
"help.text"
msgid "Corel Presentation Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Præsentationsudveksling"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_draw15\n"
"help.text"
msgid "Draw 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 6.0-skabelon"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_draw33\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 2003"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_draw36\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_draw42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"par_draw51\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect grafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"bm_000math\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til MATH</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"bm_000base\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvertering; filtre til BASE</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"bm_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kommandolinje dokumentkonvering; filtre til GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"hd_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre til GRAPHICFILTER"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter0\n"
"help.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Windows-bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter3\n"
"help.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - Window-bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter6\n"
"help.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "CGM - Computer Graphics-metafil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter12\n"
"help.text"
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced meta-fil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter15\n"
"help.text"
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "EMF - Enhanced meta-fil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter18\n"
"help.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - indkaplet PostScript"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter21\n"
"help.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS - indkapslet PostScript"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter24\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Grafisk udveksling"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter27\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr ""
+msgstr "GIF - Grafisk udveksling"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter31\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter34\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4761,6 @@ msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: convertfilters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_graphicfilter42\n"
@@ -4775,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter45\n"
"help.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET - OS/2-metafil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter51\n"
"help.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime-filformat"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter54\n"
"help.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter57\n"
"help.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter60\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portable bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter66\n"
"help.text"
msgid "PCD - Photo CD Base"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Photo CD database"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter69\n"
"help.text"
msgid "PCD - Photo CD Base16"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Photo CD-database16"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4863,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter72\n"
"help.text"
msgid "PCD - Photo CD Base4"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Photo CD-database4"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4911,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter90\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network grafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter93\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network grafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4927,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter96\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network grafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4935,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter99\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network grafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter111\n"
"help.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster-billede"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4983,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter117\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter120\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4999,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter123\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5007,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter126\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter129\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik-tegning"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter132\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalerbar VektorGrafik-tegning"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter135\n"
"help.text"
msgid "SVM - StarView Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView-metafil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5039,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter138\n"
"help.text"
msgid "SVM - StarView Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView-metafil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5055,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter144\n"
"help.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image FilFormat"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter147\n"
"help.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image FilFormat"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter150\n"
"help.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - Windows metafil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5079,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter153\n"
"help.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF - Windows metafil"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter156\n"
"help.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM - X-bitmap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5095,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter159\n"
"help.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X-PixMap"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter162\n"
"help.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM - X-PixMap"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -8079,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan få et certifikat fra et nøglecenter. Uanset om du vælger en statslig institution eller et privat selskab, skal du normalt betale for denne tjeneste, når de for eksempel bekræfter din identitet. Nogle få andre nøglecentre udsteder certifikater uden omkostninger, fx Open Source-projektet, <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, som er baseret på den velkendte og pålidelige Web of Trust-model, og hvis popularitet er stigende."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8199,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Når du har gemt dokumentet, ser du dialogen <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digitale signaturer</emph></link>. Klik på <emph>Tilføj</emph> for at føje en offentlig nøgle til dokumentet."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8207,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I dialogen <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Vælg certifikat</emph></link> vælger du et certifikat og klikker på <emph>OK</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet af signaturvalideringen vises på statuslinjen og i dialogen <emph>Digital signatur</emph>. Der kan være flere dokument- og makrosignaturer i et ODF-dokument. Hvis der er et problem med en signatur vil resultatet af valideringen for denne ene signatur gælde for alle signaturer. Det vil sige, hvis der er ti gyldige signaturer og én ugyldig signatur, så vil statuslinjen og statusfeltet i dialogen markere at signaturen er <emph>ugyldig</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åbner Basic IDE'et, som indeholder signerede makroer, vil du se et ikon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikon</alt></image> på statuslinjen. <br/>Du kan dobbeltklikke på ikonet i statuslinjen for at se certifikatet."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8279,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id5734733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik for at åbne dialogen <emph>Vis certifikat</emph>.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>åbne; dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>filer; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>indlæse; dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>regneark;oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>præsentationer;oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>nye dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>tomme dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdokumenter;oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>tegninger; oprette/åbne</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-dokumenter; nye</bookmark_value><bookmark_value>formler; nye</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn</menuitem>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "En undtagelse er, når forfatteren af et Writer tekstdokument gemmer og genåbner et dokument. Her vil markøren være på den samme position, som da dokumentet blev gemt. Dette virker kun, når forfatteren har indtastet sit navn i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Brugerdata</menuitem>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3422650\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på <keycode>Skift+F5</keycode> for at placere markøren ved sidst gemte placering."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Med billedet markeret vælger du <emph>Rediger - Imagemap</emph> i Writer og Calc eller <emph>Funktioner - Imagemap</emph> i Impress og Draw. Du ser <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Imagemap-redigeringen</link>,som viser billedet i baggrunden."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150753\n"
"help.text"
msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn derefter kontekstmenuen i vinduet <emph>Typografier</emph> og marker <emph>Modificer</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Tegntypografi</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -14031,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3906979\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME vælger du <item type=\"menuitem\">Funktioner - Udvidelsesadministration</item> og klikker på <emph>Tilføj</emph> for at installere de hentede udvidelser."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -14119,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791925\n"
"help.text"
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
-msgstr ""
+msgstr "Kør %PRODUCTNAME installeringsprogram, vælg <emph>Modificer</emph> og marker så det sprog, som du vil installere fra gruppen <emph>Yderligere brugergrænsefladesprog</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -16535,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361543701916002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;dokumentkryptering</bookmark_value> <bookmark_value>filkryptering;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>offentlig nøgle;filkryptering</bookmark_value> <bookmark_value>privat nøgle;filkryptering</bookmark_value> <bookmark_value>filkryptering;symmetriske nøgler</bookmark_value>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16551,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_id531543693200117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME kan kryptere dokumenter med OpenPGP offentlig nøgle kryptering. Dokumentet bliver krypteret med en symmetrisk krypteringsalgoritme.</ahelp>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16567,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id421543694016897\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME kan kryptere dokumenter fortroligt med OpenPGP. Dokumentet bliver krypteret med en symmetrisk krypteringsalgoritme, som kræver en symmetrisk nøgle. Hver symmetrisk nøgle bruges kun en gang og kaldes også en sessionsnøgle. Dokumentet og dets sessionsnøgle sendes til modtageren. Sessionsnøglen skal sendes til modtagerne, så de ved, hvordan dokumentet dekrypteres, men for at beskytte den under overførslen er den krypteret med modtagernes offentlige nøgler. Kun modtagerens private nøgle kan dekryptere sessionsnøglen."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16575,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id931543694032072\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME bruger den OpenPGP-software, der er installeret på din computer. Hvis OpenPGP-softwaren ikke er tilgængelig, skal du downloade og installere en version, der passer til dit operativsystem, sandsynligvis fra din applikationsbutik eller softwarens distributionskanal."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16583,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id131543846940809\n"
"help.text"
msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Her er nogle eksterne GPG-applikationer, som vides at fungere sammen med %PRODUCTNAME:"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16591,7 +16590,7 @@ msgctxt ""
"par_id831543846877587\n"
"help.text"
msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gpg4win</emph> til Windows"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16599,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"par_id191543846891252\n"
"help.text"
msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GPGTools</emph> til MacOS"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16607,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_id791543846905735\n"
"help.text"
msgid "On Linux, usually already installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Til Linux er den normalt allerede installeret:"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16615,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"par_id411544099245722\n"
"help.text"
msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gnupg</emph> - et kommandolinje-værktøj til signering, kryptering og nøgleadministration."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16623,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"par_id811544099299847\n"
"help.text"
msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiske applikationer til gnupg såsom <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> og <emph>KGpg</emph> (KDE)."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16631,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_id631544099446081\n"
"help.text"
msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>gpgme</emph> - et applikations-programgrænseflade (API) til udvikling af applikationer med GPG."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16639,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id461543694043196\n"
"help.text"
msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal definere et personligt kryptografisk nøglepar til OpenPGP-applikationen. Se i den installerede OpenPGP-software, hvordan du opretter et nøglepar. Det er normalt det første trin der udføres efter installation af softwaren."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16647,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881543694319935\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Krypteringsopsætning"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16655,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg menuen <menuitem>Funktioner – Indstillinger – Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptografi</emph>:"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16663,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251543694437685\n"
"help.text"
msgid "Encrypting documents"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering af dokumenter"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16671,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_id121543694447798\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-kryptering kræver, at modtagerens offentlige nøgle bruges, og denne nøgle skal være tilgængelige i den OpenPGP-nøglekæde, som lagres i din computer. Kryptering af et dokument:"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16679,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id501543694474227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Gem som</menuitem>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16687,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543694535615\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the file."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast filens navn."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16695,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id621543694550648\n"
"help.text"
msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Marker afkrydsningsfeltet <widget>Krypter med GPG-nøgle</widget>. "
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16703,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"par_id91543694595310\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <widget>Gem</widget>. %PRODUCTNAME åbner OpenPGP-dialogen Valg af offentlig nøgle."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16711,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543694619204\n"
"help.text"
msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg modtagerens offentlige nøgle. Du kan markere flere nøgler samtidig."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16719,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543694660297\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <widget>OK</widget> for at lukke dialogen og gemme filen."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16727,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id981543694776604\n"
"help.text"
msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys."
-msgstr ""
+msgstr "Filen gemmes krypteret med valgte offentlige nøgler."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16735,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id851543694185733\n"
"help.text"
msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Kun modtagerens private nøgle kan dekryptere dokumentet, med mindre du også krypterer til dig selv."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16743,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81543694812238\n"
"help.text"
msgid "Decrypting documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dekryptering af dokumenter"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16751,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"par_id731543694835151\n"
"help.text"
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kun dekryptere dokumenter, som er blevet krypteret med din offentlige nøgle. Dekryptering af et dokument:"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16759,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_id801543694880414\n"
"help.text"
msgid "Open the document. An Enter password prompt shows."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn dokumenter. Dialogen Skriv adgangskode vises."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16775,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811543694928568\n"
"help.text"
msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Forskellen mellem dokumentkryptering med OpenPGP og Gem med adgangskode"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16783,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"par_id391543694940352\n"
"help.text"
msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways."
-msgstr ""
+msgstr "Begge kommandoer drejer sig om fortrolighed, men på forskellige måder."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16791,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id331543694947279\n"
"help.text"
msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users."
-msgstr ""
+msgstr "Når du gemmer et dokument med en adgangskode, skal du huske adgangskoden, som blev sat ind, for at åbne dokumentet igen. Alle andre, som har brug for at åbne dokumentet, må også kende adgangskoden, som blev brugt ved lagring for at åbne dokumentet. Derfor skal adgangskoden gives videre, så andre brugere kan kende den."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16799,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id351543694955038\n"
"help.text"
msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Filer, der er krypteret med adgangskoden ved lagring, kan ikke dekrypteres, med mindre adgangskoden indtastes."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16807,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"par_id681543694965846\n"
"help.text"
msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently."
-msgstr ""
+msgstr "Med OpenPGP-dokumentkryptering definerer du den gruppe brugere, som kan dekryptere dokumentet, og du behøver ikke at sende adgangskoder gennem kanaler, hvor sikkerheden er ukendt. Derudover håndterer OpenPGP-programmet nøglekæden med offentlige nøgler mere effektivt."
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -16815,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id51543697316590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia om OpenPGP (på engelsk)</link>"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -19735,7 +19734,7 @@ msgctxt ""
"par_id315053o\n"
"help.text"
msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtvinger om muligt en input-filtertype. For eksempel:"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -20111,7 +20110,7 @@ msgctxt ""
"par_id781554408625219\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">Liste over doukemtfiltre</link> vedrørende filkonvertering."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -20135,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401348732\n"
"help.text"
msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anvender filtret \"txt:Text\" på de følgende tekstdokumenter og dropper tekstindholdet til konsolen (omfatter <emph>--headless</emph>). Kan ikke bruges sammen med <emph>--konverter-til</emph>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -21751,7 +21750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "XForms er en ny type af webformularer, som er udviklet af World Wide Web-konsortiet. XForm-modellen er defineret i Extensible Markup Lanuage (XML). Modellen bruger separate sektioner til beskrive hvad en formular gør og hvordan den ser ud. Du kan se specifikationen til XForms på: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -21767,7 +21766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME er et XForms-dokument en særlig type Writer-dokument. <emph>Designtilstanden</emph> af et XForm-dokument har ekstra værktøjslinjer og ruder."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -21823,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Datanavigator</emph> tilføjer du et element til dokumentet."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -21951,7 +21950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Importfiltre</emph> indlæser eksterne XML-filer og omdanner filernes format til OpenDocument XML-filformatet. Når du har installeret et importfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen over filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Åbn</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -21959,7 +21958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksportfiltre</emph> omdanner OpenDocument XML-filer og <emph>gemmer</emph> filerne i et andet XML-format. Når du har installeret et eksportfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen over filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Eksporter </emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -21967,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Import/eksport-filtre</emph> indlæser og gemmer OpenDocument XML-filer i et andet XML-<emph>format</emph>. Når du har installeret disse filtre, bliver filtrenes navne føjet til listen over filtyper i dialogerne <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Åbn</emph></link> og <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>Gem som</emph></link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -21975,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web-konsortiets sider (www.w3c.org) om fleksibelt <emph>Typografiark</emph>-sprog (XSL: eXtensible Stylesheet Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -21983,7 +21982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web-konsortiets sider (www.w3c.org) om fleksibel markeringssprog (XML: eXtensible Markup Language)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 0723fbf84c4..63963793733 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-20 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545333137.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561275748.000000\n"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"donate\">Støt os venligst!</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 99448cf3b8a..93a283971f3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1556433221.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562177478.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id311543858573650\n"
"help.text"
msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv den foretrukne offentlige nøgle til OpenPGP-kryptering og digital signatur. Disse foretrukne nøgler vil blive forhåndsvalgt i dialogen Nøglevalg hver gang, du signerer eller krypterer et dokument, så du behøver at vælge dem selv, når du tit signerer med en bestemt nøgle."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231543592828796\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP signing key"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-signeringsnøgle"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543592980979\n"
"help.text"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg din OpenPGP-nøgle på rullelisten for at signere ODF-dokumenter."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241543592833855\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-krypteringsnøgle"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id41543592987773\n"
"help.text"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg din OpenPGP-nøgle på rullelisten for at kryptere ODF-dokumenter."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191543593080405\n"
"help.text"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "Ved kryptering af dokumenter skal du altid kryptere til dig selv"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id721543594922942\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
-msgstr ""
+msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for også at kryptere filen med din offentlige nøgle, så du kan åbne dokumentet med din private nøgle."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id851543858754421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sørg for at denne indstilling er markeret</emph>, hvis du vil kunne dekryptere dokumenter, du har krypteret til andre."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gemme; indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>standarder;til at gemme</bookmark_value><bookmark_value>URL; gemme absolutte/relative stier</bookmark_value><bookmark_value>relativ lagring af URL'er</bookmark_value><bookmark_value>absolut lagring af URL'er</bookmark_value>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">I sektionen <emph>Generelt</emph> kan du vælge standardindstillinger for at gemme dokumenter og vælge standardfilformater.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Indlæs brugerspecifikke indstillinger sammen med dokumentet</emph> ikke er valgt, gælder følgende brugerspecifikke indstillinger stadig:"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id5684987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktiveret, indlæses printerindstillingerne sammen med dokumentet. Dette kan medføre, at et dokument bliver udskrevet på en fjernprinter, hvis du ikke manuelt skifter printer i dialogen<emph>Udskriv</emph>. Hvis deaktiveret, benyttes din standardprinter til at udskrive dette dokument. De aktuelle printerindstillinger vil blive gemt sammen med dokumentet hvad enten denne indstilling er aktiveret eller deaktiveret.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Gemmer den foregående version af et dokument som en sikkerhedskopi, hver gang du gemmer et dokument. Hver gang <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> opretter en sikkerhedskopi, bliver den foregående sikkerhedskopi erstattet. Sikkerhedskopien har filendelsen <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
-msgstr ""
+msgstr "Denne indstilling lader dig vælge standarden for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relativ</emph></link> adressering af URL'er i filsystemet og på internettet. Relativ adressering er kun mulig, hvis kildedokumentet og det refererede dokument begge er på samme drev."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "file:///C:/work/images/img.jpg"
-msgstr ""
+msgstr "file:///C:/arbejde/billeder/img.jpg"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg"
-msgstr ""
+msgstr "https://minserver.dk/arbejde/billeder/img.jpg"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Vælg dette felt for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relativ lagring</emph></link> af URL'er på internettet.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Med indstillingen markeret udvides en markering (med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Skift</item>+<item type=\"keycode\">Op/Ned</item>) med hop til slutningen af det område i kolonnen, som senest blev tilføjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er markeret, udvides en markering (med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Skift</item>+<item type=\"keycode\">Op/Ned</item>) med hop til slutningen af det område i kolonnen, hvor markeringen af celleområdet blev startet. Det samme gælder naturligvis, når en markering af rækker udvides med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Skift</item>+<item type=\"keycode\">Venstre/Højre</item>.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formelvalg;formelsyntaks</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;skilletegn</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;referencesyntaks i tekstparametre</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;genberegne regneark</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;store regnearksfiler</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;indlæse regnearksfiler</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn;funktion</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn;matrixkolonne</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn;matrixrække</bookmark_value><bookmark_value>genberegne;formelvalg</bookmark_value> <bookmark_value> genberegning;formelvalg </bookmark_value><bookmark_value>genberegne;store regnearksfiler</bookmark_value><bookmark_value>indlæse;store regnearksfiler</bookmark_value>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""