summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7f4a38d7815..804171b62cd 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495067547.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495515401.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145697\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
-msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ከባቢው ክፈፍ ማስቆሚያ"
+msgstr "የ ተመረጠውን እቃ በ ክፈፍ ዙሪያ ማስቆሚያ"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "መጠቆሚያውን በ መጨረሻው ክፍል አምድ ውስጥ ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ድምር</item> ምልክት ከ <item type=\"menuitem\">ሰንጠረዥ መደርደሪያ ላይ</item>.<br/>የ <item type=\"menuitem\">የ መቀመሪያ መደርደሪ</item> ይታያል ማስገቢያ ይዞ \"=ድምር\"."
+msgstr "መጠቆሚያውን በ መጨረሻው ክፍል አምድ ውስጥ ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ድምር </item> ምልክት ከ <item type=\"menuitem\"> ሰንጠረዥ መደርደሪያ ላይ </item>.<br/>የ <item type=\"menuitem\"> መቀመሪያ መደርደሪ </item> ይታያል ማስገቢያ ይዞ \"=ድምር\"."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ: ውስብስብ መቀመሪያ በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በማስላት ላይ: መቀመሪያ/አማካይ ዋጋዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ: ውስብስብ መቀመሪያ በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ማስላት ላይ: መቀመሪያ/አማካይ ዋጋዎች</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ይክፈቱ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎች </emph> ምልክት"
+msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ይክፈቱ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ገጽ ዘዴዎች </emph> ምልክት"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155592\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ </emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "ይጫኑ “ማስገቢያ ሜዳ”ከ <item type=\"menuitem\">አይነት</item> ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "ይጫኑ “ማስገቢያ ሜዳ” ከ <item type=\"menuitem\"> አይነት</item> ዝርዝር ውስጥ"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ቁጥር መስጫ</item> ቦታ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ: ከመረጡ <item type=\"menuitem\">ባህሪ</item> ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ይምረጡ</item>ቁልፍ እና ባህሪ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ ግርጌ ማስታወሻ"
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\"> ቁጥር መስጫ </item> ቦታ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ: ከመረጡ <item type=\"menuitem\"> ባህሪ </item> ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ይምረጡ </item> ቁልፍ እና ባህሪ እርስዎ ለ ግርጌ ማስታወሻ መጠቀም የሚፈልጉትን"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
-msgstr "ቀጥሎ ይከተሉ የ <emph>ሰላምታ መፍጠሪያ</emph> ደረጃ: አይምረጡ የ <emph>ግል ሰላምታ ማስገቢያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ከ <emph>ባጠቃላይ ሰላምታ</emph>, ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ሰላምታ በሁሉም ደብዳቤዎች ላይ ከ ላይ በኩል"
+msgstr "ቀጥሎ ይከተሉ የ <emph> ሰላምታ መፍጠሪያ </emph> ደረጃ: አይምረጡ የ <emph> ግል ሰላምታ ማስገቢያ </emph> ሳጥን ውስጥ: ከ <emph> ባጠቃላይ ሰላምታ </emph> ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ሰላምታ በሁሉም ደብዳቤዎች ላይ ከ ላይ በኩል"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ ለውጦች መፈጸም ይችላሉ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ <emph>ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማረሚያ</emph> ይጫኑ <emph>አይነት</emph> tab, እና ከዛ ያጽዱ <emph>በ እጅ ከ መቀየር የሚጠበቅ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ ለውጦች መፈጸም ይችላሉ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ማውጫ ላይ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ <emph> ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማረሚያ </emph> ይጫኑ <emph>አይነት</emph> tab, እና ከዛ ያጽዱ <emph> በ እጅ ከ መቀየር የሚጠበቅ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ ተለየ የ አንቀጽ ዘዴ እንደ ሰንጠረዥ ማውጫ ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\">ተጨማሪ ዘዴዎች</item>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ የ <item type=\"menuitem\">መፍጠሪያ ፎርም</item> ቦታ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ከ <item type=\"menuitem\"></item> ምልክት ማድረጊያው ሳጥን አጠገብ ያለውን ቁልፍ ከ <item type=\"menuitem\">መመደቢያ ዘዴዎች</item> ንግግር ውስጥ: ይጫኑ ከ ዘዴ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">>></item>ወይንም የ <item type=\"menuitem\"><<</item>ቁልፍ ለ መግለጽ የ እቅድ ደረጃ ለ አንቀጽ ዘዴዎች"
+msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ ተለየ የ አንቀጽ ዘዴ እንደ ሰንጠረዥ ማውጫ ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\"> ተጨማሪ ዘዴዎች </item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ የ <item type=\"menuitem\"> መፍጠሪያ ፎርም </item> ቦታ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ከ <item type=\"menuitem\"></item> ምልክት ማድረጊያው ሳጥን አጠገብ ያለውን ቁልፍ ከ <item type=\"menuitem\"> መመደቢያ ዘዴዎች </item> ንግግር ውስጥ: ይጫኑ ከ ዘዴ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">>></item> ወይንም የ <item type=\"menuitem\"><<</item>ቁልፍ ለ መግለጽ የ እቅድ ደረጃ ለ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማውጫዎች: በተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫዎች መፍጠሪያ ማውጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>በተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማውጫዎች: በ ተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫዎች መፍጠሪያ ማውጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>በ ተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫዎች</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
-msgstr "ከ ታች በኩል ያለውን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይጠቀሙ ንግግር ለ መምረጥ የ ዘዴ አይነት እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን: ዘዴዎችን ለ መቀየር በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተመሳሳይ ስም ያላቸውን እርስዎ ከሚያመጡት ጋር: ይምረጡ <emph>በላዩ ላይ ደርቦ ይጽፋል</emph>."
+msgstr "ከ ታች በኩል ያለውን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይጠቀሙ ንግግር ለ መምረጥ የ ዘዴ አይነት እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን: ዘዴዎችን ለ መቀየር በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተመሳሳይ ስም ያላቸውን እርስዎ ከሚያመጡት ጋር: ይምረጡ <emph> በላዩ ላይ ደርቦ ይጽፋል </emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151096\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - አንቀጽ</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">እቅድ & ቁጥር መስጫ</item> tab."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - አንቀጽ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> እቅድ & ቁጥር መስጫ </item> tab."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150721\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - አንቀጽ</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">እቅድ & ቁጥር መስጫ</item> tab."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - አንቀጽ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> እቅድ & ቁጥር መስጫ </item> tab."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ምርጫዎችን</emph> tab."
+msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ምርጫዎችን </emph> tab."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ; ማስገቢያ እና ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ; የ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ;የ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች; ማስገቢያ/ማጥፊያ የ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>በ እጅ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች;ማጥፊያ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ: ማስገቢያ እና ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ: የ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ: የ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች: ማስገቢያ/ማጥፊያ የ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>በ እጅ ገጽ መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማጥፊያ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት</bookmark_value>"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C1\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ </emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ - የ ጽሁፍ ፍሰት</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - አንቀጽ - የ ጽሁፍ ፍሰት </emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id4395275\n"
"help.text"
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "በ መጨረሻው ቦታ ያስችሉ <emph>ማስገቢያ</emph>. ማስቻያ <emph>የ ገጽ ዘዴዎች</emph> ለማዘጋጀት እንዲችሉ አዲስ <emph>የ ገጽ ቁጥር</emph>. ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
+msgstr "በ መጨረሻው ቦታ ያስችሉ <emph>ማስገቢያ</emph> ማስቻያ <emph> የ ገጽ ዘዴዎች </emph> ለማዘጋጀት እንዲችሉ አዲስ <emph> የ ገጽ ቁጥር </emph> ይጫኑ <emph> እሺ </emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id9139378\n"
"help.text"
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ይምረጡ የ ቁጥር አቀራረብ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ የ ቁጥር አቀራረብ እና ይጫኑ <emph> እሺ </emph>"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr "የ <emph>ገጽ መጨረሻ በ እጅ ማስገቢያ</emph> መፈጸም ይቻላል የ ገጽ ዘዴ ሳይቀየር ወይንም በ መቀየር"
+msgstr "የ <emph> ገጽ መጨረሻ በ እጅ ማስገቢያ </emph> መፈጸም ይቻላል የ ገጽ ዘዴ ሳይቀየር ወይንም በ መቀየር"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id5947141\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "እርስዎ ከ መረጡ <emph>ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ</emph>, እርስዎ የ ገጽ መጨረሻ ማስገባት ይችላሉ: የ ገጽ ዘዴ በ መቀየር ወይንም ባለመቀየር ወይንም የ ገጽ ቁጥር በ መቀየር"
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ <emph> ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ </emph> እርስዎ የ ገጽ መጨረሻ ማስገባት ይችላሉ: የ ገጽ ዘዴ በ መቀየር ወይንም ባለመቀየር ወይንም የ ገጽ ቁጥር በ መቀየር"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ</emph>. ይታይዎታል የ<emph>መጨረሻ ማስገቢያ</emph> ንግግር"
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ </emph> ይታይዎታል የ <emph> መጨረሻ ማስገቢያ </emph> ንግግር"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "መጠቆሚያው ባለበት ቦታ በ እጅ የ ገጽ መጨረሻ ለማስገባት ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+ማስገቢያ</item> ወይንም ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - በ እጅ የ ገጽ መጨረሻ</item> እና ይጫኑ እሺ"
+msgstr "መጠቆሚያው ባለበት ቦታ በ እጅ የ ገጽ መጨረሻ ለማስገባት ይጫኑ <item type=\"keycode\">Ctrl+ማስገቢያ</item> ወይንም ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - በ እጅ የ ገጽ መጨረሻ</item> እና ይጫኑ እሺ"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811578\n"
"help.text"
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "ለማስገባት የ\"ገጽ መጨረሻ ዘዴ\" መጠቆሚያው ባለበት ቦታ: ይምረጡ<item type=\"menuitem\">ማስገቢያ- በ እጅ መጨረሻ</item>, ይምረጡ የ <emph>ዘዴ</emph> ስም ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ እሺ"
+msgstr "ለማስገባት የ\"ገጽ መጨረሻ ዘዴ\" መጠቆሚያው ባለበት ቦታ: ይምረጡ<item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ- በ እጅ መጨረሻ </item> ይምረጡ የ <emph> ዘዴ </emph> ስም ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ እሺ"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153376\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
-msgstr "የ ገጽ ዘዴ ማስተካከያ ለ መፈጸም ከ አንድ ገጽ በላይ: ይምረጡ ስሙን ከ <emph>የሚቀጥለው ዘደ </emph> ሳጥን ውስጥ: ዘዴውን መጠቀም ለማስቆም: የ ገጽ መጨረሻ በ እጅ ያስገቡ: እና የ ተለየ የ ገጽ ዘዴ ይመድቡ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ ማስተካከያ ለ መፈጸም ከ አንድ ገጽ በላይ: ይምረጡ ስሙን ከ <emph> የሚቀጥለው ዘደ </emph> ሳጥን ውስጥ: ዘዴውን መጠቀም ለማስቆም: የ ገጽ መጨረሻ በ እጅ ያስገቡ: እና የ ተለየ የ ገጽ ዘዴ ይመድቡ"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - በ እጅ መጨረሻ </emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ዘዴ</item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ መፈጸም የሚፈልጉትን በ እጅ መጨረሻን ተከትሎ ለሚመጣው ገጽ"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> ዘዴ </item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ መፈጸም የሚፈልጉትን በ እጅ መጨረሻን ተከትሎ ለሚመጣው ገጽ"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማተሚያ; ቅድመ እይታ</bookmark_value> <bookmark_value>ቅድመ እይታ; የ ማተሚያ እቅዶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ማተሚያ እቅዶች መመርመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>በመጽሀፍ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ገጾች;ቅድመ እይታ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማተሚያ: ቅድመ እይታ</bookmark_value> <bookmark_value>ቅድመ እይታ: የ ማተሚያ እቅዶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ማተሚያ እቅዶች መመርመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>በ መጽሀፍ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ገጾች: ቅድመ እይታ</bookmark_value>"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr "ከ <emph>ማስገቢያ ማመሳከሪያዎች ወደ</emph> ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ አቀራረብ ለ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ለ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">አቀራረብ</link> የሚታየውን የ መረጃውን አይነት ይወስናል እንደ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ለምሳሌ \"ማመሳከሪያ\" የ መግለጫ ምድብ እና የ መግለጫ ጽሁፍ ወደ እቃው ያስገባል"
+msgstr "ከ <emph>ማስገቢያ ማመሳከሪያዎች ወደ</emph> ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ አቀራረብ ለ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ለ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\"> አቀራረብ </link> የሚታየውን የ መረጃውን አይነት ይወስናል እንደ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ለምሳሌ \"ማመሳከሪያ\" የ መግለጫ ምድብ እና የ መግለጫ ጽሁፍ ወደ እቃው ያስገባል"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "በ <item type=\"menuitem\">እውነት-መመዝገቢያ</item> ክፍል ውስጥ: ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\">ማስጀመሪያ</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\">እሺ</item>."
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\">እውነት-መመዝገቢያ </item> ክፍል ውስጥ: ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\"> ማስጀመሪያ </item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> እሺ </item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr "በ <emph>እውነት-መመዝገቢያ</emph> ክፍል ውስጥ ያጽዱ ከ <emph>ማስጀመሪያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
+msgstr "በ <emph>እውነት-መመዝገቢያ </emph> ክፍል ውስጥ ያጽዱ ከ <emph> ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "የ ነበረውን ጽሁፍ እንደነበር ለ መመለስ በ ቀጥታ አቀራረብ: ይምረጡ ያን ጽሁፍ: እና ከዛ ይምረጡ የ ዝርዝር ትእዛዝ <emph>አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ </emph>."
+msgstr "የ ነበረውን ጽሁፍ እንደነበር ለ መመለስ በ ቀጥታ አቀራረብ: ይምረጡ ያን ጽሁፍ: እና ከዛ ይምረጡ የ ዝርዝር ትእዛዝ <emph> አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ </emph>."
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -12430,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149631\n"
"help.text"
msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr "የተወሰነ ክፍል ለንባብ-ብቻ ለማድረግ: ይምረጡ <emph>የሚጠበቅ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ<emph>መጻፍ የሚጠበቅ</emph> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "የተወሰነ ክፍል ለንባብ-ብቻ ለማድረግ: ይምረጡ <emph> የሚጠበቅ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ <emph> ከ መጻፍ የሚጠበቅ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
-msgstr "ክፍል ለ መደበቅ ይምረጡ ከ <emph>መደበቂያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ከ <emph>መደበቂያ</emph> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "ክፍል ለ መደበቅ ይምረጡ ከ <emph> መደበቂያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ከ <emph> መደበቂያ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">አገናኝ</item> ቦታ ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\">አገናኝ</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ከ መስኮቶች ስር እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ <item type=\"menuitem\">DDE</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ራሱ በራሱ የ ክፍሉን ይዞታዎች ማሻሻያ የ ክፍሉ ምንጩ ሰነድ ሲቀየር </caseinline></switchinline>"
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> አገናኝ </item> ቦታ ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\"> አገናኝ </item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ከ መስኮቶች ስር እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ <item type=\"menuitem\">DDE</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ራሱ በራሱ የ ክፍሉን ይዞታዎች ማሻሻያ የ ክፍሉ ምንጩ ሰነድ ሲቀየር </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "እርስዎ የ ቀስት ቁልፍ ባህሪዎችን መወሰን ይችላሉ በ መምረጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</emph> እና ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ምርጫ ውስጥ:በ <emph> ፊደል ገበታ መያዣ </emph> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "እርስዎ የ ቀስት ቁልፍ ባህሪዎችን መወሰን ይችላሉ በ መምረጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</emph> እና ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ምርጫ ውስጥ: በ <emph> ፊደል ገበታ መያዣ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - እቃ - የ ጽሁፍ ባህሪዎች</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ጽሁፍ እንቅስቃሴ </item> tab."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - እቃ - የ ጽሁፍ ባህሪዎች </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ጽሁፍ እንቅስቃሴ </item> tab."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -14894,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ጽሁፍ - Uppercase</item>."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ጽሁፍ - በ ላይኛው ጉዳይ </item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ጽሁፍ - በ ታችኛው ጉዳይ</item>."
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ጽሁፍ - በ ታችኛው ጉዳይ </item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156239\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
-msgstr "ክፈፍ ለማረም: ክፈፍ ይምረጡ: በ ቀኝ-ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ የ አቀራረብ ምርጫ: እንዲሁም እርስዎ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ተመረጠው ክፈፍ ላይ: እና ይምረጡ <emph>ክፈፍ</emph>."
+msgstr "ክፈፍ ለማረም: ክፈፍ ይምረጡ: በ ቀኝ-ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ የ አቀራረብ ምርጫ: እንዲሁም እርስዎ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ተመረጠው ክፈፍ ላይ: እና ይምረጡ <emph> ክፈፍ </emph>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ከ <emph>ባህሪዎች</emph> ቦታ ምልክቱን ያጥፉ የ <emph>ማተሚያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
+msgstr "ከ <emph> ባህሪዎች </emph> ቦታ ምልክቱን ያጥፉ የ <emph> ማተሚያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph> እሺ </emph>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr "የ ነጥቦችን ዝርዝር አቀራረብ ለ መቀየር: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</item>."
+msgstr "የ ነጥቦችን ዝርዝር አቀራረብ ለ መቀየር: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </item>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "ለምሳሌ: የ ነጥብ መስጫ ምልክት ለ መቀየር: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ምርጫ </item> tab, ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ይምረጡ </item> ቁልፍ አጠገብ ያለውን <item type=\"menuitem\"> ባህሪ </item> እና ከዛ ይምረጡ የ ተለየ ባህሪ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ የ <item type=\"menuitem\"> ምስል </item> tab, እና ከዛ ይጫኑ የ ምልክት ዘዴ ከ <item type=\"menuitem\"> ምርጫ </item> ቦታ ውስጥ"
+msgstr "ለምሳሌ: የ ነጥብ መስጫ ምልክት ለ መቀየር: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ምርጫ </item> tab: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ይምረጡ </item> ቁልፍ አጠገብ ያለውን <item type=\"menuitem\"> ባህሪ </item> እና ከዛ ይምረጡ የ ተለየ ባህሪ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ የ <item type=\"menuitem\"> ምስል </item> tab: እና ከዛ ይጫኑ የ ምልክት ዘዴ ከ <item type=\"menuitem\"> ምርጫ </item> ቦታ ውስጥ"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16302,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "ቁጥር መስጫ ለማስወገድ: ይምረጡ ቁጥር የተደረገባቸው አንቀጾች እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ቁጥር መስጫ ማብሪያ/ማጥፊያ</emph> ምልክት በ <emph>አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ ለማስወገድ: ይምረጡ ቁጥር የተደረገባቸው አንቀጾች እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ቁጥር መስጫ ማብሪያ/ማጥፊያ </emph> ምልክት በ <emph> አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16318,7 +16318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154246\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ ለ መቀየር: ይጫኑ በ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph>."
+msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ ለ መቀየር: ይጫኑ በ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </emph>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "የ ነጥብ ወይንም ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ መቀየር ለ አሁኑ አንቀጽ ብቻ: ይምረጡ ባህሪ ወይንም ቃል በ አንቀጹ ውስጥ እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</item> እና ከዛ ይጫኑ አዲስ አቀራረብ"
+msgstr "የ ነጥብ ወይንም ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ መቀየር ለ አሁኑ አንቀጽ ብቻ: ይምረጡ ባህሪ ወይንም ቃል በ አንቀጹ ውስጥ እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ነጥብ እና ቁጥር መስጫ </item> እና ከዛ ይጫኑ አዲስ አቀራረብ"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "የ ነጥብ ወይንም ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ መቀየር ለሁሉም አንቀጾች በ ዝርዝር ውስጥ: እርግጠኛ ይሁኑ መጠቆሚያው በ ዝርዝር ውስጥ መሆኑን: እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</item> እና ከዛ ይጫኑ አዲስ አቀራረብ"
+msgstr "የ ነጥብ ወይንም ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ መቀየር ለሁሉም አንቀጾች በ ዝርዝር ውስጥ: እርግጠኛ ይሁኑ መጠቆሚያው በ ዝርዝር ውስጥ መሆኑን: እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ነጥብ እና ቁጥር መስጫ </item> እና ከዛ ይጫኑ አዲስ አቀራረብ"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
-msgstr "የ ነጥብ ወይንም ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለሁሉም አንቀጾች ለ መፈጸም በ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ሁሉንም አንቀጾች: እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</item> እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ"
+msgstr "የ ነጥብ ወይንም ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለሁሉም አንቀጾች ለ መፈጸም በ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ሁሉንም አንቀጾች: እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ነጥብ እና ቁጥር መስጫ </item> እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መጨረሻ ቃላት</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቃላት መጨረሻ: በመጠቀም/በማሰናከል</bookmark_value> <bookmark_value>በማሰናከል: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ በማጥፋት: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ባለማስነሳት: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ባለመቀበል የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አልቀበልም የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መጨረሻ ቃላት</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቃላት መጨረሻ: በ መጠቀም/ማሰናከያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሰናከያ: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ በ ማጥፊያ: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ባለ ማስነሳት: የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ባለ መቀበል የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አልቀበልም የ ቃላት መጨረሻ</bookmark_value>"
#: word_completion.xhp
msgctxt ""