summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2020-04-12 11:21:01 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2020-04-14 09:13:08 +0200
commit7061934d6ad77ef4e54d73b8f4195c4c4d43652e (patch)
tree71ebf56125601359ddbeb38c29ab3a85e731db8d
parentf80826fbb22f191a15c7bf813c83cad7a38a9f39 (diff)
po: update Polish (pl) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/466
-rw-r--r--po/pl.po3104
1 files changed, 1600 insertions, 1504 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 972ed0ef1a..537050539b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for NetworkManager.
-# Copyright © 2007-2019 the NetworkManager authors.
+# Copyright © 2007-2020 the NetworkManager authors.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2019.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-21 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-12 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:23
+#: ../clients/cli/agent.c:22
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"POLECENIE := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:31
+#: ../clients/cli/agent.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"o hasło, jeśli jest wymagane.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:41
+#: ../clients/cli/agent.c:40
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:51
+#: ../clients/cli/agent.c:50
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -85,50 +85,50 @@ msgstr ""
"Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:143
+#: ../clients/cli/agent.c:142
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
"Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi "
"NetworkManager.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:145
+#: ../clients/cli/agent.c:144
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/agent.c:164
-#, c-format
-msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
-msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s"
-
-#: ../clients/cli/agent.c:172
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:344 ../clients/cli/common.c:345
-#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:377
-#: ../clients/cli/connections.c:1495
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348
+#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380
+#: ../clients/cli/connections.c:1511
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:631
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:638
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:640
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -137,65 +137,65 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie "
"może zapytać bez opcji „--ask”.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1227
+#: ../clients/cli/common.c:1244
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s."
-#: ../clients/cli/common.c:1246
+#: ../clients/cli/common.c:1265
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../clients/cli/common.c:1339
+#: ../clients/cli/common.c:1364
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego."
-#: ../clients/cli/common.c:1347
+#: ../clients/cli/common.c:1372
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego."
-#: ../clients/cli/common.c:1414
+#: ../clients/cli/common.c:1439
msgid "access denied"
msgstr "odmowa dostępu"
-#: ../clients/cli/common.c:1416
+#: ../clients/cli/common.c:1441
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona"
-#: ../clients/cli/common.c:1442
+#: ../clients/cli/common.c:1467
#, c-format
msgid "Error: error connecting to system bus: %s"
msgstr "Błąd: błąd podczas łączenia z magistralą systemową: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:1468 ../clients/cli/connections.c:66
-#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/devices.c:427
-#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:526
-#: ../clients/cli/general.c:26 ../clients/cli/general.c:116
-#: ../clients/cli/general.c:121 ../clients/common/nm-client-utils.c:250
+#: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:433
+#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:532
+#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/cli/general.c:86
+#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:250
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:263
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1755
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2687
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2745
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1713
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2646
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
-#: ../clients/cli/common.c:1469
+#: ../clients/cli/common.c:1494
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../clients/cli/common.c:1470
+#: ../clients/cli/common.c:1495
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/common.c:1471
+#: ../clients/cli/common.c:1496
msgid "limited"
msgstr "ograniczone"
-#: ../clients/cli/common.c:1472
+#: ../clients/cli/common.c:1497
msgid "full"
msgstr "pełne"
@@ -229,55 +229,55 @@ msgstr "Połączenia (nazwy, UUID lub ścieżki): "
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Połączenia (nazwy, UUID, ścieżki lub „apath”): "
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:68
msgid "activating"
msgstr "aktywowanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:69
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/common/nm-client-utils.c:261
+#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:261
msgid "deactivating"
msgstr "dezaktywowanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:70
+#: ../clients/cli/connections.c:71
msgid "deactivated"
msgstr "dezaktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:76
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)"
-#: ../clients/cli/connections.c:77
+#: ../clients/cli/connections.c:79
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/cli/connections.c:78
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "VPN connecting"
msgstr "Łączenie z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:79
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/cli/connections.c:80
+#: ../clients/cli/connections.c:82
msgid "VPN connected"
msgstr "Połączono z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:83
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/connections.c:82
+#: ../clients/cli/connections.c:84
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Rozłączono z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:546
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: ../clients/cli/connections.c:904
+#: ../clients/cli/connections.c:907
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
" export [id | uuid | path] <identyfikator> [<plik wyjściowy>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:926
+#: ../clients/cli/connections.c:929
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n"
"aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:947
+#: ../clients/cli/connections.c:950
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:968
+#: ../clients/cli/connections.c:971
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:980
+#: ../clients/cli/connections.c:983
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1104
+#: ../clients/cli/connections.c:1107
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -801,6 +801,10 @@ msgid ""
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := remove <setting>\n"
+"\n"
+"Remove a setting from the connection profile.\n"
+"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
@@ -810,6 +814,7 @@ msgid ""
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli connection modify { PARAMETRY | help }\n"
@@ -824,6 +829,10 @@ msgstr ""
"elementów zamiast zastępowania całego wartości. Znak „-” umożliwia\n"
"usuwanie zaznaczonych elementów zamiast całej wartości.\n"
"\n"
+"PARAMETRY := remove <ustawienie>\n"
+"\n"
+"Usuwa ustawienie z profilu połączenia.\n"
+"\n"
"Przykłady:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
@@ -833,9 +842,10 @@ msgstr ""
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1127
+#: ../clients/cli/connections.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -857,7 +867,7 @@ msgstr ""
"utworzona) oraz „id” (podana jako parametr <nowa nazwa>).\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1139
+#: ../clients/cli/connections.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -885,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -904,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1165
+#: ../clients/cli/connections.c:1173
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr ""
"Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1177
+#: ../clients/cli/connections.c:1185
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -938,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1185
+#: ../clients/cli/connections.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -960,7 +970,7 @@ msgstr ""
"usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1197
+#: ../clients/cli/connections.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -985,7 +995,7 @@ msgstr ""
"importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1210
+#: ../clients/cli/connections.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1005,348 +1015,362 @@ msgstr ""
"nazwę.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1301
+#: ../clients/cli/connections.c:1309
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1348
+#: ../clients/cli/connections.c:1356
msgid "Connection profile details"
msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1361 ../clients/cli/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1458
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Błąd: „connection show”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1436
+#: ../clients/cli/connections.c:1448
msgid "Activate connection details"
msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1485
-#: ../clients/cli/devices.c:1499 ../clients/cli/devices.c:1513
-#: ../clients/cli/devices.c:1528 ../clients/cli/devices.c:1586
-#: ../clients/cli/devices.c:1688
+#: ../clients/cli/connections.c:1560 ../clients/cli/devices.c:1498
+#: ../clients/cli/devices.c:1512 ../clients/cli/devices.c:1526
+#: ../clients/cli/devices.c:1541 ../clients/cli/devices.c:1598
+#: ../clients/cli/devices.c:1700
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#: ../clients/cli/connections.c:1637
+#: ../clients/cli/connections.c:1653
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1655
+#: ../clients/cli/connections.c:1663 ../clients/cli/connections.c:1671
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "„%s” musi być same"
-#: ../clients/cli/connections.c:1915
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1940
+#: ../clients/cli/connections.c:1956
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1978
+#: ../clients/cli/connections.c:1994
msgid "No connection specified"
msgstr "Nie podano połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1989
+#: ../clients/cli/connections.c:2005
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Brak parametru %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2007
+#: ../clients/cli/connections.c:2023
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "nieznane połączenie „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2036
+#: ../clients/cli/connections.c:2052
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Brak parametru „--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2096
+#: ../clients/cli/connections.c:2112
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:2097
+#: ../clients/cli/connections.c:2113
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:2149 ../clients/cli/connections.c:2895
-#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:2919
-#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:8969
-#: ../clients/cli/connections.c:8990 ../clients/cli/devices.c:3019
-#: ../clients/cli/devices.c:3031 ../clients/cli/devices.c:3044
-#: ../clients/cli/devices.c:3299 ../clients/cli/devices.c:3310
-#: ../clients/cli/devices.c:3328 ../clients/cli/devices.c:3337
-#: ../clients/cli/devices.c:3358 ../clients/cli/devices.c:3369
-#: ../clients/cli/devices.c:3387 ../clients/cli/devices.c:3905
-#: ../clients/cli/devices.c:3915 ../clients/cli/devices.c:3923
-#: ../clients/cli/devices.c:3935 ../clients/cli/devices.c:3950
-#: ../clients/cli/devices.c:3958 ../clients/cli/devices.c:4101
-#: ../clients/cli/devices.c:4112 ../clients/cli/devices.c:4326
-#: ../clients/cli/devices.c:4495
+#: ../clients/cli/connections.c:2165 ../clients/cli/connections.c:2911
+#: ../clients/cli/connections.c:2924 ../clients/cli/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3169 ../clients/cli/connections.c:9056
+#: ../clients/cli/connections.c:9078 ../clients/cli/devices.c:3064
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3089
+#: ../clients/cli/devices.c:3381 ../clients/cli/devices.c:3392
+#: ../clients/cli/devices.c:3410 ../clients/cli/devices.c:3419
+#: ../clients/cli/devices.c:3440 ../clients/cli/devices.c:3451
+#: ../clients/cli/devices.c:3469 ../clients/cli/devices.c:3985
+#: ../clients/cli/devices.c:3996 ../clients/cli/devices.c:4005
+#: ../clients/cli/devices.c:4019 ../clients/cli/devices.c:4036
+#: ../clients/cli/devices.c:4045 ../clients/cli/devices.c:4192
+#: ../clients/cli/devices.c:4203 ../clients/cli/devices.c:4419
+#: ../clients/cli/devices.c:4588
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2177
+#: ../clients/cli/connections.c:2193
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:2268 ../clients/cli/connections.c:2882
-#: ../clients/cli/connections.c:2947 ../clients/cli/connections.c:8506
-#: ../clients/cli/connections.c:8597 ../clients/cli/connections.c:9090
-#: ../clients/cli/devices.c:1773 ../clients/cli/devices.c:2041
-#: ../clients/cli/devices.c:2211 ../clients/cli/devices.c:2319
-#: ../clients/cli/devices.c:2511 ../clients/cli/devices.c:3178
-#: ../clients/cli/devices.c:4064 ../clients/cli/devices.c:4501
-#: ../clients/cli/general.c:982
+#: ../clients/cli/connections.c:2284 ../clients/cli/connections.c:2897
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/connections.c:8597
+#: ../clients/cli/connections.c:8689 ../clients/cli/connections.c:9183
+#: ../clients/cli/devices.c:1785 ../clients/cli/devices.c:2053
+#: ../clients/cli/devices.c:2223 ../clients/cli/devices.c:2336
+#: ../clients/cli/devices.c:2525 ../clients/cli/devices.c:3260
+#: ../clients/cli/devices.c:4156 ../clients/cli/devices.c:4595
+#: ../clients/cli/general.c:993
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/devices.c:4278
+#: ../clients/cli/connections.c:2376 ../clients/cli/devices.c:4370
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2369
+#: ../clients/cli/connections.c:2384
msgid "no active connection or device"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
-#: ../clients/cli/connections.c:2389
+#: ../clients/cli/connections.c:2404
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2422
+#: ../clients/cli/connections.c:2437
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2425
+#: ../clients/cli/connections.c:2440
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2476
+#: ../clients/cli/connections.c:2491
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
msgstr "Wskazówka: „%s” wyświetli więcej informacji."
-#: ../clients/cli/connections.c:2494
+#: ../clients/cli/connections.c:2509
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2648
-#: ../clients/cli/connections.c:6798
+#: ../clients/cli/connections.c:2513 ../clients/cli/connections.c:2663
+#: ../clients/cli/connections.c:6898
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2627
+#: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/connections.c:2642
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2542
+#: ../clients/cli/connections.c:2557
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)"
-#: ../clients/cli/connections.c:2709
+#: ../clients/cli/connections.c:2724
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2722
+#: ../clients/cli/connections.c:2737
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2730
+#: ../clients/cli/connections.c:2745
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2743
+#: ../clients/cli/connections.c:2758
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2800
+#: ../clients/cli/connections.c:2815
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "nieznane urządzenie „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2805
+#: ../clients/cli/connections.c:2820
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:2929 ../clients/cli/connections.c:9000
-#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1778
-#: ../clients/cli/devices.c:2216 ../clients/cli/devices.c:3076
-#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3967
-#: ../clients/cli/devices.c:4118 ../clients/cli/devices.c:4335
-#: ../clients/cli/devices.c:4505
+#: ../clients/cli/connections.c:2948 ../clients/cli/connections.c:9089
+#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1791
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:3123
+#: ../clients/cli/devices.c:3482 ../clients/cli/devices.c:4055
+#: ../clients/cli/devices.c:4209 ../clients/cli/devices.c:4429
+#: ../clients/cli/devices.c:4600
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2955
+#: ../clients/cli/connections.c:2976
msgid "preparing"
msgstr "przygotowywanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:3064
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3080
+#: ../clients/cli/connections.c:3099
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3131 ../clients/cli/connections.c:8693
-#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8890
+#: ../clients/cli/connections.c:3150 ../clients/cli/connections.c:8786
+#: ../clients/cli/connections.c:8817 ../clients/cli/connections.c:8980
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:3182
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3162
+#: ../clients/cli/connections.c:3183
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:3170
+#: ../clients/cli/connections.c:3191
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:3201
+#: ../clients/cli/connections.c:3223
#, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../clients/cli/connections.c:3518
+#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3538
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "„%s” nie jest w [%s]"
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3541
+#: ../clients/cli/connections.c:3501 ../clients/cli/connections.c:3561
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/connections.c:3675
+#: ../clients/cli/connections.c:3695
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4038
+#: ../clients/cli/connections.c:4058
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4053
+#: ../clients/cli/connections.c:4073
#, c-format
msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
msgstr "Błąd: %s %s.%s się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4095
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
#, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
-msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane."
+msgstr "Błąd: „%s” jest obowiązkowe."
-#: ../clients/cli/connections.c:4122
+#: ../clients/cli/connections.c:4142
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4130
+#: ../clients/cli/connections.c:4150
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4207
+#: ../clients/cli/connections.c:4227
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4263
-#, c-format
-msgid "Error: '%s': %s"
-msgstr "Błąd: „%s”: %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4290
+#: ../clients/cli/connections.c:4302
msgid "Error: master is required"
msgstr "Błąd: „master” jest wymagane"
-#: ../clients/cli/connections.c:4359
+#: ../clients/cli/connections.c:4371
#, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#: ../clients/cli/connections.c:4402
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub "
"„%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4686
+#: ../clients/cli/connections.c:4727
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed."
+msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest obowiązkowe i nie może być usuwane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4737
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4730
+#: ../clients/cli/connections.c:4782
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4756
+#: ../clients/cli/connections.c:4808
+msgid "Error: missing setting."
+msgstr "Błąd: brak ustawienia."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4826
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection."
+msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4830
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4854
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4805 ../clients/cli/connections.c:4821
+#: ../clients/cli/connections.c:4903 ../clients/cli/connections.c:4919
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)."
-#: ../clients/cli/connections.c:4837
+#: ../clients/cli/connections.c:4939
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:8545
+#: ../clients/cli/connections.c:4977 ../clients/cli/connections.c:8637
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4894
+#: ../clients/cli/connections.c:4995
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
@@ -1364,32 +1388,32 @@ msgstr[2] ""
"Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać "
"się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4903
+#: ../clients/cli/connections.c:5004
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4965 ../clients/cli/connections.c:6921
-#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:518
-#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:1239
-#: ../clients/cli/general.c:123 ../clients/cli/utils.h:291
+#: ../clients/cli/connections.c:5066 ../clients/cli/connections.c:7004
+#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:524
+#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1248
+#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:293
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2641
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../clients/cli/connections.c:4966 ../clients/cli/connections.c:6921
-#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:517
-#: ../clients/cli/devices.c:524 ../clients/cli/devices.c:1239
-#: ../clients/cli/general.c:122 ../clients/cli/utils.h:291
+#: ../clients/cli/connections.c:5067 ../clients/cli/connections.c:7004
+#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:523
+#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:1248
+#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:293
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2679
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2638
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../clients/cli/connections.c:5052
+#: ../clients/cli/connections.c:5153
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
@@ -1398,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"ukończeniu.\n"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:5154
+#: ../clients/cli/connections.c:5255
#, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
@@ -1406,7 +1430,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n"
msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n"
msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5160
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1414,22 +1438,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s"
msgstr[1] "Podać je? %s"
msgstr[2] "Podać je? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/utils.c:279
+#: ../clients/cli/connections.c:5393 ../clients/cli/utils.c:279
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana."
-#: ../clients/cli/connections.c:5299
+#: ../clients/cli/connections.c:5400
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Błąd: „save”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5384 ../clients/cli/connections.c:5395
+#: ../clients/cli/connections.c:5485 ../clients/cli/connections.c:5496
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:6354
+#: ../clients/cli/connections.c:6454
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n"
@@ -1437,7 +1461,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6463
+#: ../clients/cli/connections.c:6563
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1474,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"nmcli <opcja konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6490
+#: ../clients/cli/connections.c:6590
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1495,7 +1519,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6497
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1516,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6504
+#: ../clients/cli/connections.c:6604
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1531,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6509
+#: ../clients/cli/connections.c:6609
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1544,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6514
+#: ../clients/cli/connections.c:6614
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1559,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6519
+#: ../clients/cli/connections.c:6619
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6528
+#: ../clients/cli/connections.c:6628
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1609,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n"
"należy usunąć profil połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6539
+#: ../clients/cli/connections.c:6639
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1631,7 +1655,7 @@ msgstr ""
" poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n"
" <nazwy-interfejsu>)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:6704
+#: ../clients/cli/connections.c:6646 ../clients/cli/connections.c:6804
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1640,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6549
+#: ../clients/cli/connections.c:6649
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1649,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6552
+#: ../clients/cli/connections.c:6652
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1676,7 +1700,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6574 ../clients/cli/connections.c:6710
+#: ../clients/cli/connections.c:6674 ../clients/cli/connections.c:6810
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1689,8 +1713,8 @@ msgstr ""
"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6579 ../clients/cli/connections.c:6715
-#: ../clients/cli/connections.c:7126 ../clients/cli/connections.c:8129
+#: ../clients/cli/connections.c:6679 ../clients/cli/connections.c:6815
+#: ../clients/cli/connections.c:7209 ../clients/cli/connections.c:8219
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n"
@@ -1698,7 +1722,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6644
+#: ../clients/cli/connections.c:6744
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1725,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6669
+#: ../clients/cli/connections.c:6769
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1736,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:6773
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1751,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
"zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6679
+#: ../clients/cli/connections.c:6779
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1762,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#: ../clients/cli/connections.c:6783
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1795,7 +1819,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6694
+#: ../clients/cli/connections.c:6794
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1808,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6699
+#: ../clients/cli/connections.c:6799
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1823,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
"wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:6807
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1832,28 +1856,23 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6804
+#: ../clients/cli/connections.c:6904
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6901
-#, c-format
-msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest wymagane i nie może być usuwane.\n"
-
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6919
+#: ../clients/cli/connections.c:7002
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6955
+#: ../clients/cli/connections.c:7038
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6996
+#: ../clients/cli/connections.c:7079
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1862,60 +1881,60 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save” "
"w głównym oknie, aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7030 ../clients/cli/connections.c:7424
-#: ../clients/cli/connections.c:7488
+#: ../clients/cli/connections.c:7113 ../clients/cli/connections.c:7507
+#: ../clients/cli/connections.c:7571
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości „%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7034 ../clients/cli/connections.c:7428
-#: ../clients/cli/connections.c:7492
+#: ../clients/cli/connections.c:7117 ../clients/cli/connections.c:7511
+#: ../clients/cli/connections.c:7575
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Proszę podać wartość „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7066
-#: ../clients/cli/connections.c:7437 ../clients/cli/connections.c:7505
+#: ../clients/cli/connections.c:7131 ../clients/cli/connections.c:7149
+#: ../clients/cli/connections.c:7520 ../clients/cli/connections.c:7588
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Błąd: ustawienie właściwości „%s” się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7057
+#: ../clients/cli/connections.c:7140
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modyfikacja wartości „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7080 ../clients/cli/settings.c:400
+#: ../clients/cli/connections.c:7163 ../clients/cli/settings.c:400
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7099
+#: ../clients/cli/connections.c:7182
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nieznany parametr polecenia: „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7190
+#: ../clients/cli/connections.c:7273
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7202
+#: ../clients/cli/connections.c:7285
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7220
+#: ../clients/cli/connections.c:7303
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7228
+#: ../clients/cli/connections.c:7311
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7273
+#: ../clients/cli/connections.c:7356
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -1926,12 +1945,12 @@ msgstr ""
"natychmiastową aktywację połączenia.\n"
"Na pewno zapisać? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7358
+#: ../clients/cli/connections.c:7441
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7389
+#: ../clients/cli/connections.c:7472
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1940,227 +1959,227 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save”, aby "
"go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7441 ../clients/cli/connections.c:7709
-#: ../clients/cli/connections.c:7741
+#: ../clients/cli/connections.c:7524 ../clients/cli/connections.c:7799
+#: ../clients/cli/connections.c:7831
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7442
+#: ../clients/cli/connections.c:7525
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>."
"<właściwość>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7457 ../clients/cli/connections.c:7634
-#: ../clients/cli/connections.c:7731
+#: ../clients/cli/connections.c:7540 ../clients/cli/connections.c:7717
+#: ../clients/cli/connections.c:7821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7466
+#: ../clients/cli/connections.c:7549
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7473
+#: ../clients/cli/connections.c:7556
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7537
+#: ../clients/cli/connections.c:7620
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7562
+#: ../clients/cli/connections.c:7645
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7607 ../clients/cli/connections.c:7662
+#: ../clients/cli/connections.c:7690 ../clients/cli/connections.c:7749
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7612
+#: ../clients/cli/connections.c:7695
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7631
+#: ../clients/cli/connections.c:7714
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7685
+#: ../clients/cli/connections.c:7775
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7710 ../clients/cli/connections.c:7742
+#: ../clients/cli/connections.c:7800 ../clients/cli/connections.c:7832
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „describe <ustawienie>."
"<właściwość>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7765
+#: ../clients/cli/connections.c:7855
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7795
+#: ../clients/cli/connections.c:7885
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7800
+#: ../clients/cli/connections.c:7890
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Błąd: ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7831
+#: ../clients/cli/connections.c:7921
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7833
+#: ../clients/cli/connections.c:7923
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia"
-#: ../clients/cli/connections.c:7849
+#: ../clients/cli/connections.c:7939
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7858
+#: ../clients/cli/connections.c:7948
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Sprawdzenie ustawienia „%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7874
+#: ../clients/cli/connections.c:7964
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7877
+#: ../clients/cli/connections.c:7967
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7897
+#: ../clients/cli/connections.c:7987
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7947
+#: ../clients/cli/connections.c:8037
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: zapisanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7953
+#: ../clients/cli/connections.c:8043
#, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
msgstr ""
"Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas zapisywania połączenia "
"„%s” (%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7958
+#: ../clients/cli/connections.c:8048
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7959
+#: ../clients/cli/connections.c:8049
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7992
+#: ../clients/cli/connections.c:8082
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7993
+#: ../clients/cli/connections.c:8083
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nieznany błąd)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7994
+#: ../clients/cli/connections.c:8084
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Można spróbować wykonać „verify fix”, aby naprawić błędy.\n"
#. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8017
+#: ../clients/cli/connections.c:8107
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać „save”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8021
+#: ../clients/cli/connections.c:8111
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8031
+#: ../clients/cli/connections.c:8121
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8040
+#: ../clients/cli/connections.c:8130
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8047
+#: ../clients/cli/connections.c:8137
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
"kontynuuje)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8083
+#: ../clients/cli/connections.c:8173
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8091
+#: ../clients/cli/connections.c:8181
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8099
+#: ../clients/cli/connections.c:8189
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8106
+#: ../clients/cli/connections.c:8196
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#: ../clients/cli/connections.c:8204
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji „%s”; dozwolone [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8335
+#: ../clients/cli/connections.c:8426
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Błąd: tylko jedno z „id”, „filename”, UUID lub „path” może być podane."
-#: ../clients/cli/connections.c:8349 ../clients/cli/connections.c:8513
+#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/connections.c:8605
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8365
+#: ../clients/cli/connections.c:8458
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „type” "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8368
+#: ../clients/cli/connections.c:8461
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2168,200 +2187,200 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „con-name” "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8395
+#: ../clients/cli/connections.c:8488
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8397
+#: ../clients/cli/connections.c:8490
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8433
+#: ../clients/cli/connections.c:8526
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8436
+#: ../clients/cli/connections.c:8529
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”: „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:8438
+#: ../clients/cli/connections.c:8531
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Dodawanie nowego połączenia „%s”"
#. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8441
+#: ../clients/cli/connections.c:8534
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Wpisanie „help” lub „?” wyświetla dostępne polecenia."
#. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8444
+#: ../clients/cli/connections.c:8537
#, c-format
msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
msgstr "Wpisanie „print” wyświetla wszystkie właściwości połączenia."
#. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8447
+#: ../clients/cli/connections.c:8540
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Wpisanie „describe [<ustawienie>.<właściwość>]” wyświetla szczegółowy opis "
"właściwości."
-#: ../clients/cli/connections.c:8475
+#: ../clients/cli/connections.c:8568
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8481
+#: ../clients/cli/connections.c:8574
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8549
+#: ../clients/cli/connections.c:8641
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "Sklonowano %s (%s) jako %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8608
+#: ../clients/cli/connections.c:8701
msgid "New connection name: "
msgstr "Nazwa nowego połączenia: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8610
+#: ../clients/cli/connections.c:8703
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <nowa nazwa>."
-#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9101
+#: ../clients/cli/connections.c:8709 ../clients/cli/connections.c:9194
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Błąd: nieznany dodatkowy parametr: „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8648
+#: ../clients/cli/connections.c:8741
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:8649
+#: ../clients/cli/connections.c:8742
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8705 ../clients/cli/connections.c:8826
+#: ../clients/cli/connections.c:8798 ../clients/cli/connections.c:8918
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Błąd: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8706 ../clients/cli/connections.c:8827
+#: ../clients/cli/connections.c:8799 ../clients/cli/connections.c:8919
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich połączeń."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8757
+#: ../clients/cli/connections.c:8850
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8767
+#: ../clients/cli/connections.c:8859
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: zmieniono profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8793
+#: ../clients/cli/connections.c:8885
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: utworzono profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8802
+#: ../clients/cli/connections.c:8894
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: usunięto profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8873
+#: ../clients/cli/connections.c:8964
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8905
+#: ../clients/cli/connections.c:8994
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8913
+#: ../clients/cli/connections.c:9002
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8920
+#: ../clients/cli/connections.c:9006
msgid "File to import: "
msgstr "Plik do zaimportowania: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8953
+#: ../clients/cli/connections.c:9039
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
-#: ../clients/cli/connections.c:8984
+#: ../clients/cli/connections.c:9072
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: „type” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8998
+#: ../clients/cli/connections.c:9087
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: „file” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9011
+#: ../clients/cli/connections.c:9101
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:9015
+#: ../clients/cli/connections.c:9106
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „file” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:9024
+#: ../clients/cli/connections.c:9116
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Błąd: odnalezienie wtyczki VPN dla %s się nie powiodło."
-#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9122
+#: ../clients/cli/connections.c:9124 ../clients/cli/connections.c:9215
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie wtyczki VPN się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9040
+#: ../clients/cli/connections.c:9134
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Błąd: zaimportowanie „%s” się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9108
+#: ../clients/cli/connections.c:9201
msgid "Output file name: "
msgstr "Nazwa pliku wyjściowego: "
-#: ../clients/cli/connections.c:9113
+#: ../clients/cli/connections.c:9206
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Błąd: połączenie nie jest VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:9135
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Błąd: utworzenie pliku tymczasowego %s się nie powiodło."
-#: ../clients/cli/connections.c:9143
+#: ../clients/cli/connections.c:9236
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Błąd: wyeksportowanie „%s” się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9155
+#: ../clients/cli/connections.c:9248
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Błąd: odczytanie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s."
@@ -2375,29 +2394,29 @@ msgstr "Interfejs: "
msgid "Interface(s): "
msgstr "Interfejsy: "
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:1267
+#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/cli/devices.c:1276
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../clients/cli/devices.c:166 ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:172 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: ../clients/cli/devices.c:322
+#: ../clients/cli/devices.c:328
#, c-format
msgid "<invisible> | %s"
msgstr "<niewidoczne> | %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:323
+#: ../clients/cli/devices.c:329
msgid "<invisible>"
msgstr "<niewidoczne>"
-#: ../clients/cli/devices.c:424
+#: ../clients/cli/devices.c:430
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:731
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2480,7 +2499,7 @@ msgstr ""
" lldp [list [ifname <nazwa interfejsu>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:749
+#: ../clients/cli/devices.c:755
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2510,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"device” wywołuje „nmcli device status”.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:764
+#: ../clients/cli/devices.c:770
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2529,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:775
+#: ../clients/cli/devices.c:781
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2552,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"automatyczne łączenie.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:787
+#: ../clients/cli/devices.c:793
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2571,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"połączenia od ostatniego zastosowania zmian.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:798
+#: ../clients/cli/devices.c:804
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
@@ -2610,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:818
+#: ../clients/cli/devices.c:824
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2631,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:830
+#: ../clients/cli/devices.c:836
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2654,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"tym poleceniem.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:843
+#: ../clients/cli/devices.c:849
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2677,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Modyfikuje właściwości urządzenia.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/devices.c:862
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Monitoruje wszystkie urządzenia, jeśli nie podano żadnego interfejsu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:868
+#: ../clients/cli/devices.c:874
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"należy użyć „nmcli device wifi list”.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:915
+#: ../clients/cli/devices.c:921
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2825,90 +2844,90 @@ msgstr ""
"może być używana do wyświetlania listy sąsiadów dla konkretnego interfejsu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1013
+#: ../clients/cli/devices.c:1019
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
-#: ../clients/cli/devices.c:1036
+#: ../clients/cli/devices.c:1042
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1039
+#: ../clients/cli/devices.c:1045
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1040
+#: ../clients/cli/devices.c:1046
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:1071
+#: ../clients/cli/devices.c:1077
msgid "No interface specified"
msgstr "Nie podano żadnego interfejsu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1090
+#: ../clients/cli/devices.c:1096
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia „%s”"
-#: ../clients/cli/devices.c:1186
+#: ../clients/cli/devices.c:1192
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:1187
+#: ../clients/cli/devices.c:1193
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1226
+#: ../clients/cli/devices.c:1235
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:1227
+#: ../clients/cli/devices.c:1236
msgid "Infra"
msgstr "Infrastruktura"
-#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:1237 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118
msgid "Mesh"
msgstr "Sieć kratowa"
-#: ../clients/cli/devices.c:1229
+#: ../clients/cli/devices.c:1238
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: ../clients/cli/devices.c:1424
+#: ../clients/cli/devices.c:1433
msgid "Device details"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1435
+#: ../clients/cli/devices.c:1444
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Błąd: „device show”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1747
+#: ../clients/cli/devices.c:1760
msgid "Status of devices"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:1751
+#: ../clients/cli/devices.c:1764
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Błąd: „device status”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1814 ../clients/cli/general.c:537
+#: ../clients/cli/devices.c:1826 ../clients/cli/general.c:511
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
-#: ../clients/cli/devices.c:1886
+#: ../clients/cli/devices.c:1898
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie „%s” za pomocą „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1891
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n"
@@ -2916,154 +2935,154 @@ msgstr ""
"Wskazówka: „nmcli dev wifi show-password” wyświetla nazwę i hasło sieci Wi-"
"Fi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1895
+#: ../clients/cli/devices.c:1907
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1925
+#: ../clients/cli/devices.c:1937
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie hotspotu Wi-Fi się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1928
+#: ../clients/cli/devices.c:1940
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1931
+#: ../clients/cli/devices.c:1943
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate connection: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1996
+#: ../clients/cli/devices.c:2008
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2046
+#: ../clients/cli/devices.c:2059
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2116 ../clients/cli/devices.c:2131
-#: ../clients/cli/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/devices.c:2128 ../clients/cli/devices.c:2143
+#: ../clients/cli/devices.c:2384
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2119 ../clients/cli/devices.c:2442
+#: ../clients/cli/devices.c:2131 ../clients/cli/devices.c:2457
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2181 ../clients/cli/devices.c:2251
+#: ../clients/cli/devices.c:2193 ../clients/cli/devices.c:2263
#, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Błąd: ponowne zastosowanie połączenia do urządzenia „%s” (%s) się nie "
"powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2191 ../clients/cli/devices.c:2260
+#: ../clients/cli/devices.c:2203 ../clients/cli/devices.c:2272
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Pomyślnie zastosowano ponownie połączenie do urządzenia „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2285
+#: ../clients/cli/devices.c:2299
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Błąd: odczytanie zastosowanego połączenia od urządzenia „%s” (%s) się nie "
"powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2352
+#: ../clients/cli/devices.c:2368
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:2353
+#: ../clients/cli/devices.c:2369
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2433
+#: ../clients/cli/devices.c:2448
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:2434
+#: ../clients/cli/devices.c:2449
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2516
+#: ../clients/cli/devices.c:2531
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Błąd: nie podano właściwości."
-#: ../clients/cli/devices.c:2531 ../clients/cli/devices.c:2548
-#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:789
+#: ../clients/cli/devices.c:2547 ../clients/cli/devices.c:2566
+#: ../clients/cli/general.c:769 ../clients/cli/general.c:782
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2537
+#: ../clients/cli/devices.c:2554
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Błąd: „managed”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2554
+#: ../clients/cli/devices.c:2573
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2562 ../clients/cli/general.c:803
+#: ../clients/cli/devices.c:2582 ../clients/cli/general.c:797
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Błąd: nieznana właściwość „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2611
+#: ../clients/cli/devices.c:2630
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: używanie połączenia „%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2637
+#: ../clients/cli/devices.c:2656
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: utworzono urządzenie\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#: ../clients/cli/devices.c:2663
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: usunięto urządzenie\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2824
+#: ../clients/cli/devices.c:2842
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#: ../clients/cli/devices.c:2960 ../clients/cli/devices.c:3193
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3067
+#: ../clients/cli/devices.c:3116
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Błąd: „device wifi”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:3087
+#: ../clients/cli/devices.c:3135
#, c-format
msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]"
msgstr ""
"Błąd: nieprawidłowy parametr ponownego skanowania: „%s” nie jest jednym "
"z [auto, no, yes]"
-#: ../clients/cli/devices.c:3094
+#: ../clients/cli/devices.c:3174
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3105
+#: ../clients/cli/devices.c:3179
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3072,28 +3091,28 @@ msgstr ""
"Błąd: urządzenie „%s” nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę "
"sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:3109 ../clients/cli/devices.c:3430
-#: ../clients/cli/devices.c:4006 ../clients/cli/devices.c:4134
-#: ../clients/cli/devices.c:4266
+#: ../clients/cli/devices.c:3183 ../clients/cli/devices.c:3512
+#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4225
+#: ../clients/cli/devices.c:4358
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Błąd: urządzenie „%s” nie jest urządzeniem Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3277
+#: ../clients/cli/devices.c:3359
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID lub BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3282
+#: ../clients/cli/devices.c:3364
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3319
+#: ../clients/cli/devices.c:3401
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID „%s” nie jest prawidłowym BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3349
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3101,48 +3120,48 @@ msgstr ""
"Błąd: wartość „%s” parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
"„key” lub „phrase”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3376 ../clients/cli/devices.c:3394
+#: ../clients/cli/devices.c:3458 ../clients/cli/devices.c:3476
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Błąd: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3413
+#: ../clients/cli/devices.c:3495
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:3419
+#: ../clients/cli/devices.c:3501
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Błąd: parametr „%s” nie wynosi SSID ani BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3432 ../clients/cli/devices.c:4008
-#: ../clients/cli/devices.c:4136 ../clients/cli/devices.c:4367
+#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:4099
+#: ../clients/cli/devices.c:4227 ../clients/cli/devices.c:4463
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3452
+#: ../clients/cli/devices.c:3534
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3479
+#: ../clients/cli/devices.c:3561
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3481
+#: ../clients/cli/devices.c:3563
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3508
+#: ../clients/cli/devices.c:3590
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match."
msgstr "Błąd: połączenie „%s” istnieje, ale właściwości się nie zgadzają."
-#: ../clients/cli/devices.c:3551
+#: ../clients/cli/devices.c:3633
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -3150,74 +3169,75 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: „%s” musi być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale "
"wygląda jak BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3588
+#: ../clients/cli/devices.c:3670
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3729
+#: ../clients/cli/devices.c:3809
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym PSK WPA"
-#: ../clients/cli/devices.c:3746
+#: ../clients/cli/devices.c:3826
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
"„%s” nie jest prawidłowym kluczem WEP (musi mieć 5 lub 13 znaków ASCII)"
-#: ../clients/cli/devices.c:3762
+#: ../clients/cli/devices.c:3842
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Hasło hotspota: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3927
+#: ../clients/cli/devices.c:4010
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Błąd: SSID jest za długie."
-#: ../clients/cli/devices.c:3942
+#: ../clients/cli/devices.c:4027
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr ""
"Błąd: wartość „%s” parametru pasma jest nieprawidłowa; należy użyć „a” lub "
"„bg”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3989
+#: ../clients/cli/devices.c:4078
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Błąd: kanał także wymaga pasma."
-#: ../clients/cli/devices.c:3994
+#: ../clients/cli/devices.c:4084
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Błąd: kanał „%s” jest nieprawidłowy dla pasma „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:4019
+#: ../clients/cli/devices.c:4111
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr ""
"Błąd: urządzenie „%s” nie obsługuje trybu punktu dostępowego ani Ad-Hoc."
-#: ../clients/cli/devices.c:4041
+#: ../clients/cli/devices.c:4134
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe „password”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:4094 ../clients/cli/devices.c:4318
+#: ../clients/cli/devices.c:4185 ../clients/cli/devices.c:4410
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać."
-#: ../clients/cli/devices.c:4227 ../clients/cli/devices.c:4231
-#: ../clients/cli/devices.c:4236 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:249
+#: ../clients/cli/devices.c:4316 ../clients/cli/devices.c:4320
+#: ../clients/cli/devices.c:4325 ../clients/cli/devices.c:4328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:4227
+#: ../clients/cli/devices.c:4316
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../clients/cli/devices.c:4240 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
+#: ../clients/cli/devices.c:4332 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:333
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
@@ -3228,79 +3248,79 @@ msgstr "Brak"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:114
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:265 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:298
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:331
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../clients/cli/devices.c:4355
+#: ../clients/cli/devices.c:4450
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:4411
+#: ../clients/cli/devices.c:4504
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "Sąsiedzi LLDP urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:4521
+#: ../clients/cli/devices.c:4617
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Błąd: „device lldp lis”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:27
+#: ../clients/cli/general.c:32
msgid "asleep"
msgstr "wstrzymane"
-#: ../clients/cli/general.c:28
+#: ../clients/cli/general.c:33
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: ../clients/cli/general.c:29
+#: ../clients/cli/general.c:34
msgid "connected (local only)"
msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
-#: ../clients/cli/general.c:30
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
+#: ../clients/cli/general.c:36 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
msgid "connected"
msgstr "połączono"
-#: ../clients/cli/general.c:32
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../clients/cli/general.c:33 ../clients/common/nm-client-utils.c:253
+#: ../clients/cli/general.c:38 ../clients/common/nm-client-utils.c:253
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ../clients/cli/general.c:124
+#: ../clients/cli/general.c:94
msgid "auth"
msgstr "uwierzytelnianie"
-#: ../clients/cli/general.c:152
+#: ../clients/cli/general.c:123
msgid "running"
msgstr "uruchamiany"
-#: ../clients/cli/general.c:166
+#: ../clients/cli/general.c:137
msgid "starting"
msgstr "uruchamianie"
-#: ../clients/cli/general.c:166
+#: ../clients/cli/general.c:137
msgid "started"
msgstr "uruchomiono"
-#: ../clients/cli/general.c:200
+#: ../clients/cli/general.c:171
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: ../clients/cli/general.c:200
+#: ../clients/cli/general.c:171
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: ../clients/cli/general.c:318
+#: ../clients/cli/general.c:289
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3329,7 +3349,7 @@ msgstr ""
" logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:329
+#: ../clients/cli/general.c:300
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3346,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"„nmcli gen status”\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:338
+#: ../clients/cli/general.c:309
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3369,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"ustawi ją jako nową trwałą systemową nazwę komputera.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:350
+#: ../clients/cli/general.c:321
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3382,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla uprawnienia dzwoniącego dla uwierzytelnionych działań.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:358
+#: ../clients/cli/general.c:329
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3445,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"Bez flag wszystkie obsługiwane elementy są wczytywane ponownie, co jest\n"
"identyczne z wysłaniem sygnału SIGHUP.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:390
+#: ../clients/cli/general.c:361
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3471,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"podręcznika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:403
+#: ../clients/cli/general.c:374
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3496,7 +3516,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:413
+#: ../clients/cli/general.c:384
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3509,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"Włącza sieć.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:421
+#: ../clients/cli/general.c:392
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3522,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"Wyłącza sieć.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:429
+#: ../clients/cli/general.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3543,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"sprawdzi łączność.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:441
+#: ../clients/cli/general.c:412
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3560,7 +3580,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:450
+#: ../clients/cli/general.c:421
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3577,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan wszystkich przełączników radia lub włącza/wyłącza je.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:460
+#: ../clients/cli/general.c:431
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3594,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan przełącznika radia Wi-Fi lub włącza/wyłącza go.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:470
+#: ../clients/cli/general.c:441
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3611,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan przełącznika radia komórkowego lub włącza/wyłącza go.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:480
+#: ../clients/cli/general.c:451
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
@@ -3626,50 +3646,56 @@ msgstr ""
"Wyświetla wiersz, kiedy usługa NetworkManager ulegnie zmianie\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:510
+#: ../clients/cli/general.c:481
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stan usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:514
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:567
+#. NetworkManager quit while we were waiting.
+#: ../clients/cli/general.c:541 ../clients/tui/nmtui.c:246
+#, c-format
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
+
+#: ../clients/cli/general.c:561
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:571
+#: ../clients/cli/general.c:565
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Błąd: „general permissions”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:664
+#: ../clients/cli/general.c:642
#, c-format
msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s"
msgstr ""
"Błąd: nieprawidłowa flaga ponownego wczytania „%s”. Dozwolone flagi: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:674
+#: ../clients/cli/general.c:653
#, c-format
msgid "Error: extra argument '%s'"
msgstr "Błąd: dodatkowy parametr „%s”"
-#: ../clients/cli/general.c:688
+#: ../clients/cli/general.c:668
#, c-format
msgid "Error: failed to reload: %s"
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:727
+#: ../clients/cli/general.c:704
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Dziennik usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:731
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Błąd: „general logging”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:813
+#: ../clients/cli/general.c:740
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s"
@@ -3679,151 +3705,161 @@ msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s"
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:900
+#: ../clients/cli/general.c:891
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Błąd: wartość „--fields” „%s” jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:925
+#: ../clients/cli/general.c:916
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”: „%s” (należy użyć on/off)."
+#: ../clients/cli/general.c:939
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set networking: %s"
+msgstr "Błąd: ustawienie sieci się nie powiodło: %s"
+
#. no arguments -> get current state
-#: ../clients/cli/general.c:973 ../clients/cli/general.c:985
+#: ../clients/cli/general.c:984 ../clients/cli/general.c:996
msgid "Connectivity"
msgstr "Łączność"
-#: ../clients/cli/general.c:988
+#: ../clients/cli/general.c:999
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie „networking” „%s” jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:1002
+#: ../clients/cli/general.c:1011
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
#. no argument, show all radio switches
-#: ../clients/cli/general.c:1037
+#: ../clients/cli/general.c:1039
msgid "Radio switches"
-msgstr "Przełączniki radiowe"
+msgstr "Przełączniki radia"
+
+#: ../clients/cli/general.c:1064
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s"
+msgstr "Błąd: ustawienie radia Wi-Fi się nie powiodło: %s"
#. no argument, show current Wi-Fi state
-#: ../clients/cli/general.c:1067
+#: ../clients/cli/general.c:1082
msgid "Wi-Fi radio switch"
-msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi"
+msgstr "Przełącznik radia Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:1094
+#: ../clients/cli/general.c:1118
msgid "WWAN radio switch"
-msgstr "Przełącznik radiowy WWAN"
+msgstr "Przełącznik radia WWAN"
-#: ../clients/cli/general.c:1142
+#: ../clients/cli/general.c:1158
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "Uruchomiono usługę NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:1142
+#: ../clients/cli/general.c:1158
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "Zatrzymano usługę NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:1153
+#: ../clients/cli/general.c:1169
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1168
+#: ../clients/cli/general.c:1184
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "„%s” jest teraz głównym połączeniem\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1170
+#: ../clients/cli/general.c:1186
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "Brak głównego połączenia\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1182
+#: ../clients/cli/general.c:1198
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Łączność wynosi teraz „%s”\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1196
+#: ../clients/cli/general.c:1212
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "Usługa NetworkManager jest teraz w stanie „%s”\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1216
+#: ../clients/cli/general.c:1232
msgid "connection available"
msgstr "połączenie jest dostępne"
-#: ../clients/cli/general.c:1218
+#: ../clients/cli/general.c:1234
msgid "connections available"
msgstr "połączenia są dostępne"
-#: ../clients/cli/general.c:1236
+#: ../clients/cli/general.c:1252
msgid "autoconnect"
msgstr "łączenie automatyczne"
-#: ../clients/cli/general.c:1238
+#: ../clients/cli/general.c:1254
msgid "fw missing"
msgstr "brak oprogramowana sprzętowego"
-#: ../clients/cli/general.c:1243
+#: ../clients/cli/general.c:1259
msgid "plugin missing"
msgstr "brak wtyczki"
-#: ../clients/cli/general.c:1253 ../clients/cli/general.c:1267
+#: ../clients/cli/general.c:1269 ../clients/cli/general.c:1283
msgid "sw disabled"
msgstr "wyłączone programowo"
-#: ../clients/cli/general.c:1258 ../clients/cli/general.c:1272
+#: ../clients/cli/general.c:1274 ../clients/cli/general.c:1288
msgid "hw disabled"
msgstr "wyłączone sprzętowo"
-#: ../clients/cli/general.c:1283
+#: ../clients/cli/general.c:1299
msgid "sw"
msgstr "oprogramowanie"
-#: ../clients/cli/general.c:1285
+#: ../clients/cli/general.c:1301
msgid "hw"
msgstr "sprzęt"
-#: ../clients/cli/general.c:1290
+#: ../clients/cli/general.c:1306
msgid "iface"
msgstr "interfejs"
-#: ../clients/cli/general.c:1293
+#: ../clients/cli/general.c:1309
msgid "port"
msgstr "port"
-#: ../clients/cli/general.c:1296
+#: ../clients/cli/general.c:1312
msgid "mtu"
msgstr "MTU"
-#: ../clients/cli/general.c:1313
+#: ../clients/cli/general.c:1329
msgid "master"
msgstr "master"
-#: ../clients/cli/general.c:1317 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:1333 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:230
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:394
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../clients/cli/general.c:1319
+#: ../clients/cli/general.c:1335
msgid "ip4 default"
msgstr "domyślne IPv4"
-#: ../clients/cli/general.c:1321
+#: ../clients/cli/general.c:1337
msgid "ip6 default"
msgstr "domyślne IPv6"
-#: ../clients/cli/general.c:1403
+#: ../clients/cli/general.c:1416
#, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN %s"
#. TRANSLATORS: prints header line for activated device in plain `nmcli` overview output as
#. * "<interface-name>: <device-state> to <connection-id>"
-#: ../clients/cli/general.c:1423
+#: ../clients/cli/general.c:1436
#, c-format
msgctxt "nmcli-overview"
msgid "%s: %s to %s"
@@ -3831,13 +3867,13 @@ msgstr "%s: %s do %s"
#. TRANSLATORS: prints header line for not active device in plain `nmcli` overview output as
#. * "<interface-name>: <device-state>"
-#: ../clients/cli/general.c:1430
+#: ../clients/cli/general.c:1443
#, c-format
msgctxt "nmcli-overview"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:1480
+#: ../clients/cli/general.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
@@ -3854,17 +3890,17 @@ msgstr ""
"Strony podręcznika nmcli(1) i nmcli-examples(7) zawierają pełne informacje\n"
"o użyciu.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1501
+#: ../clients/cli/general.c:1509
#, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie „monitor” „%s” jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:1513
+#: ../clients/cli/general.c:1521
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr ""
"Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona (oczekiwanie na uruchomienie)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:230
+#: ../clients/cli/nmcli.c:231
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3918,104 +3954,99 @@ msgstr ""
"OBJECT\n"
" g[eneral] ogólny stan i działania usługi NetworkManager\n"
" n[etworking] ogólne sterowanie siecią\n"
-" r[adio] przełączniki radiowe usługi NetworkManager\n"
+" r[adio] przełączniki radia usługi NetworkManager\n"
" c[onnection] połączenia usługi NetworkManager\n"
" d[evice] urządzenia zarządzane przez usługę NetworkManager\n"
" a[gent] agent haseł lub agent polkit usługi NetworkManager\n"
" m[onitor] monitoruje zmiany usługi NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:310
+#: ../clients/cli/nmcli.c:306
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji „%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:618
+#: ../clients/cli/nmcli.c:617
#, c-format
msgid "Unexpected end of file following '%s'\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku po „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:626
+#: ../clients/cli/nmcli.c:625
#, c-format
msgid "Expected whitespace following '%s'\n"
msgstr "Nieoczekiwana spacja po „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:638
+#: ../clients/cli/nmcli.c:637
#, c-format
msgid "Expected a value for '%s'\n"
msgstr "Oczekiwano wartości dla „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:652
+#: ../clients/cli/nmcli.c:651
#, c-format
msgid "Expected a line break following '%s'\n"
msgstr "Oczekiwano nowego wiersza po „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:741
+#: ../clients/cli/nmcli.c:757
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja „--terse” został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:746
+#: ../clients/cli/nmcli.c:762
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Błąd: opcja „--terse” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--pretty”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:754
+#: ../clients/cli/nmcli.c:770
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja „--pretty” został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:759
+#: ../clients/cli/nmcli.c:775
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Błąd: opcja „--pretty” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--terse”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:774
+#: ../clients/cli/nmcli.c:790
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:788 ../clients/cli/nmcli.c:800
+#: ../clients/cli/nmcli.c:804 ../clients/cli/nmcli.c:816
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:824
+#: ../clients/cli/nmcli.c:840
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym czasem oczekiwania."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:831
+#: ../clients/cli/nmcli.c:847
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:839
+#: ../clients/cli/nmcli.c:855
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
"Błąd: opcja „%s” jest nieznana. Można spróbować polecenie „nmcli help”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:895 ../clients/cli/nmcli.c:902
+#: ../clients/cli/nmcli.c:911 ../clients/cli/nmcli.c:918
#, c-format
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)"
msgstr "Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:968
+#: ../clients/cli/nmcli.c:986
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:54
-#, c-format
-msgid "Authentication message: %s\n"
-msgstr "Komunikat uwierzytelnienia: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:62
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:41
#, c-format
-msgid "Authentication error: %s\n"
-msgstr "Błąd uwierzytelnienia: %s\n"
+msgid "Error: polkit agent failed: %s\n"
+msgstr "Błąd: agent polkit się nie powiódł: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:122
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:99
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s\n"
@@ -4073,19 +4104,19 @@ msgstr "Ostrzeżenie: %s\n"
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Informacje: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:490
+#: ../clients/cli/settings.c:488
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:580
+#: ../clients/cli/settings.c:578
msgid "the property can't be changed"
msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:656
msgid "[NM property description]"
msgstr "[opis właściwości NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:668
+#: ../clients/cli/settings.c:666
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[konkretny opis nmcli]"
@@ -4099,60 +4130,60 @@ msgstr "Błąd: oczekiwano parametru „%s”, ale podano „%s”."
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr „%s”"
-#: ../clients/cli/utils.c:695
+#: ../clients/cli/utils.c:691
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; nie ma takiego pola"
-#: ../clients/cli/utils.c:699
+#: ../clients/cli/utils.c:695
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; dozwolone pola: [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:795
+#: ../clients/cli/utils.c:791
#, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr "wybranie pola się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/utils.c:1424
+#: ../clients/cli/utils.c:1427
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
msgstr "Błąd podczas odczytywania wyjścia nmcli: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1429
+#: ../clients/cli/utils.c:1432
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania wyjścia nmcli: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1455
+#: ../clients/cli/utils.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr "Utworzenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1464
+#: ../clients/cli/utils.c:1467
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr "Rozdzielenie pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1511 ../clients/cli/utils.c:1515
+#: ../clients/cli/utils.c:1514 ../clients/cli/utils.c:1518
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Powielenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4136
+#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4099
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4138
+#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4101
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: ../clients/cli/utils.h:323
+#: ../clients/cli/utils.h:325
#, c-format
msgid "%lld (%s)"
msgstr "%lld (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.h:330
+#: ../clients/cli/utils.h:332
#, c-format
msgid "%lld - %s"
msgstr "%lld — %s"
@@ -4233,7 +4264,7 @@ msgstr "nie (prawdopodobnie)"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1514
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1583
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -4579,18 +4610,18 @@ msgstr "pole „%s” musi być same"
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s%s%s”; %s%s%s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:297
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:358
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:276
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:337
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:305
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:284
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:330
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:309
msgid ""
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
@@ -4598,178 +4629,179 @@ msgstr ""
"Prawidłowa składnia: „ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry] "
"[atrybut=wartość]… [,ip[/przedrostek] …]”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:348
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
msgstr "następny krok („%s”) musi być pierwszy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:375
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:354
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr "parametry („%s”) muszą być przed atrybutami"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:423
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:402
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr "nieprawidłowa trasa: %s. %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:468
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:475
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:488
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:491
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:565
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:544
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:572
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:551
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1029
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1018
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1170
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1329
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1333
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1322
msgid "'%s' is out of range [%"
msgstr "„%s” jest poza zakresem [%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1338
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1327
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1395
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1384
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr "„%s” jest poza zakresem [0, %u]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1441
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1430
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1567
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć połączenia [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1572 ../libnm-core/nm-keyfile.c:926
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1561
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:926
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć jednej z [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1691
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (klucz)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1682
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (hasło)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1685
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1709
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1698
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BRAK)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1715
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1704
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1717
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1719
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1721
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1710
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1731
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (brak)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1748
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737
msgid "agent-owned, "
msgstr "posiadane przez agenta, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1750
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739
msgid "not saved, "
msgstr "niezapisane, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1752
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1741
msgid "not required, "
msgstr "niewymagane, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1970
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1941
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1980
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1951
#, c-format
msgid "cannot set empty \"%s\" option"
msgstr "nie można ustawić pustej opcji „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2039
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2010
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "flagi „%u” są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2056
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2027
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2077
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4052
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2048
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4015
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2143
msgid "not a valid hex-string"
msgstr "nieprawidłowy ciąg szesnastkowy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2190
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2159
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2269
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2238
msgid ""
"too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a "
"password"
@@ -4777,12 +4809,12 @@ msgstr ""
"za dużo parametrów. Proszę podać tylko plik klucza prywatnego i opcjonalnie "
"hasło."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2376
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2353
#, c-format
msgid "failed to set bond option \"%s\""
msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2393
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2370
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4820,129 +4852,122 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2458
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2435
#, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Nie można zmienić typu połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2543
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2520
#, c-format
msgid "invalid permission \"%s\""
msgstr "nieprawidłowe uprawnienie „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2580
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
-msgstr ""
-"„%s” nie jest prawidłowym „master”; należy użyć nazwy interfejsu lub UUID "
-"połączenia"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2661
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2620
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "wartość „%s” nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2732
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2691
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (wyłączone)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2697
msgid "enabled, "
msgstr "włączone, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2740
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2699
msgid "advertise, "
msgstr "rozgłaszanie, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2742
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701
msgid "willing, "
msgstr "chętne, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2790
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową flagą DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2858
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2817
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2872
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2875
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2896
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr "zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki „%s” zawiera 1 (włączone)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2926
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2885
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2997
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3003
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2956
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "Identyfikator operatora SIM musi być kodem MCCMNC o 5 lub 6 liczbach"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3027
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2986
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3050
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3009
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3214
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3173
#, c-format
msgid "invalid IPv%c address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv%c „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3341
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3300
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres bramy „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3491
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3571
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3530
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
msgstr "Prawidłowa składnia: vf [atrybut=wartość]… [,vf [atrybut=wartość]…]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3595
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3675
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3554
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3634
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
msgstr ""
"Prawidłowa składnia: „[root | parent <element obsługujący>] [handle <element "
"obsługujący>] <rodzaj>”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3620
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3579
msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
msgstr "Prawidłowa składnia: „<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3816
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3775
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3904
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3867
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; muszą zostać podane dwa lub trzy ciągi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3943
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3906
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4953,26 +4978,26 @@ msgstr ""
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,…\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3978
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3941
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3984
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3947
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "„%ld” nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4001
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3964
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:824
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:876
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:892
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:897
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4024
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -4981,62 +5006,62 @@ msgstr ""
"„%s” nie jest zgodne z %s „%s”, proszę zmienić klucz lub ustawić najpierw "
"właściwe %s."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4071
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4076
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4039
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na „%d”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4115
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4078
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "„%s” nie jest zgodne z typem „%s”, proszę zmienić lub usunąć klucz."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4172
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć „on”, „off” lub „ignore”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4232
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4195
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Główny interfejs wiązania [none]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4239
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4202
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Tryb monitorowania wiązania"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4211
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "„miimon” wiązania [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4256
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4219
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "„downdelay” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4264
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4227
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "„updelay” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4272
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4235
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "„arp-interval” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4243
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4288
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4251
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]"
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4455
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4418
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5054,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4463
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4426
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
@@ -5103,11 +5128,11 @@ msgstr ""
" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4496
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4475
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne IEEE 802.15.4 (WPAN) lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4532
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5121,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4571
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4553
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5135,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4628
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4610
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5151,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4668
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4653
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5167,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4695
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4680
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5188,8 +5213,8 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4712
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4697
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4715
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5203,84 +5228,84 @@ msgstr ""
"surowych danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4769
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4754
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:268
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:356
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4775
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6328
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4760
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5398
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6338
msgid "Password [none]"
msgstr "Hasło [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4806
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Adres urządzenia Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4869
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5438
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7062
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7244
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7474
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4854
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5451
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7266
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7496
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4875
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4860
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Włączenie STP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4881
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4866
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "Priorytet STP [32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4887
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4872
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Forward-delay [15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4893
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4878
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hello-time [2]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4884
msgid "Max age [20]"
msgstr "Max-age [20]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4905
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4890
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr "Maska przekierowania grupy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4917
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Priorytet portu mostku [32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4964
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4970
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Hairpin [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5379
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5392
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892
msgid "Username [none]"
msgstr "Nazwa użytkownika [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5098
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5296,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5138
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5151
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5317,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5161
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5174
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5332,25 +5357,25 @@ msgstr ""
"„unknown” umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości za pomocą "
"heurystyki\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5408
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5447
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7284
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5460
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7306
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5466
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5479
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5475
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5488
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Interfejs nadrzędny [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5502
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5515
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5360,11 +5385,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5550
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5552
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5565
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5378,11 +5403,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5571
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5584
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Brama IPv4 [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5579
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5592
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5405,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5619
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5632
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
@@ -5415,7 +5440,7 @@ msgstr ""
" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5721
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5723
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5436,11 +5461,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5779
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5454,11 +5479,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5796
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5798
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Brama IPv6 [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5804
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5806
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5483,7 +5508,7 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5844
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5846
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
@@ -5493,166 +5518,170 @@ msgstr ""
" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5943
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6923
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5953
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6945
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5949
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5959
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5956
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6943
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5966
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6965
msgid "Remote"
msgstr "Zdalne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6001
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6011
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6022
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6032
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6028
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:917
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6048
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6044
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054
msgid "SCI port [1]"
msgstr "Port SCI [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6070
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6080
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6091
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6126
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7198
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:212
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7220
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6145
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6154
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6309
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6315
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6325
msgid "Service [none]"
msgstr "Usługa [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6322
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6332
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6358
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6368
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Tylko przeglądarka [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6364
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6374
msgid "PAC URL"
msgstr "Adres URL PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6370
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6380
msgid "PAC script"
msgstr "Skrypt PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6494
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6504
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6692
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6785
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6795
msgid "User ID [none]"
msgstr "Identyfikator użytkownika [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6791
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6801
msgid "Group ID [none]"
msgstr "Identyfikator grupy [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6797
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6807
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Włączenie PI [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6803
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6813
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6809
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6822
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6832
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6839
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6845
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6844
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6864
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6930
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6932
+msgid "Table [0]"
+msgstr "Tabela [0]"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6952
msgid "VXLAN ID"
msgstr "Identyfikator VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6936
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6958
msgid "Local address [none]"
msgstr "Lokalny adres [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6949
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6971
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Minimalny port źródłowy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6955
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6977
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6961
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6983
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Port docelowy [8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7001
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7023
msgid "Peer"
msgstr "Partner"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7031
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7053
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7249
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7090
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7271
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Sklonowany MAC [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7123
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5662,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7423
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5670,222 +5699,233 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub „unknown”, 1 lub „key” "
"i 2 lub „passphrase”.\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7482
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7504
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Krótki adres (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7498
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Identyfikator PAN (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7513
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535
msgid "Page (<default|0-31>)"
msgstr "Strona (<domyślna|0-31>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549
msgid "Channel (<default|0-26>)"
msgstr "Kanał (<domyślny|0-26>)"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7662
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684
msgid "6LOWPAN settings"
msgstr "Ustawienia 6LoWPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7663
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685
msgid "802-1x settings"
msgstr "Ustawienia 802-1x"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7664
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7665
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Połączenie Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7666
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688
msgid "Bond device"
msgstr "Urządzenie wiązania"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7667
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689
msgid "Bridge device"
msgstr "Urządzenie mostka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7668
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690
msgid "Bridge port"
msgstr "Port mostka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7669
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Połączenie komórkowe CDMA"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7670
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692
msgid "General settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7671
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693
msgid "DCB settings"
msgstr "Ustawienia DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7672
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694
msgid "Dummy settings"
msgstr "Ustawienia atrapy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7673
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695
msgid "Ethtool settings"
msgstr "Ustawienia ethtool"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7674
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696
msgid "Generic settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7675
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Połączenie komórkowe GSM"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7676
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:158
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Połączenie InfiniBand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7677
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "Protokół IPv4"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7678
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "Protokół IPv6"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7679
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "Ustawienia tunelu IP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7680
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702
msgid "MACsec connection"
msgstr "Połączenie MACsec"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7681
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703
msgid "macvlan connection"
msgstr "Połączenie MACVLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704
msgid "Match"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7683
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Połączenie kratowe OLPC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706
msgid "Open vSwitch bridge settings"
msgstr "Ustawienia mostka Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707
msgid "Open vSwitch DPDK interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu DPDK Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708
msgid "Open vSwitch interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7709
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu ścieżki Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7710
msgid "Open vSwitch port settings"
msgstr "Ustawienia portu Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7711
msgid "PPP settings"
msgstr "Ustawienia PPP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7712
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7713
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7714
msgid "Serial settings"
msgstr "Ustawienia szeregowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7715
msgid "SR-IOV settings"
msgstr "Ustawienia SR-IOV"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7716
msgid "Traffic controls"
msgstr "Sterowanie ruchem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7717
msgid "Team device"
msgstr "Urządzenie zespołowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7718
msgid "Team port"
msgstr "Port zespołu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7719
msgid "Tun device"
msgstr "Urządzenie TUN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7720
msgid "User settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7721
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:385
msgid "VLAN connection"
msgstr "Połączenie VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700 ../src/nm-manager.c:5652
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7722 ../src/nm-manager.c:5644
msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7723
+#: ../src/devices/nm-device-vrf.c:175
+msgid "VRF connection"
+msgstr "Połączenie VRF"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7724
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:354
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Połączenie VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7725
msgid "Wi-Fi P2P connection"
msgstr "Połączenie P2P sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7726
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Połączenie WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7727
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Przewodowy Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7728
msgid "WireGuard VPN settings"
msgstr "Ustawienia WireGuard VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7729
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Połączenie Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7730
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Ustawienia zabezpieczeń Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7731
msgid "WPAN settings"
msgstr "Ustawienia WPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8074
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8108
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:225
-msgid "An authentication session is already underway."
-msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze."
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not find any session id for uid %d"
+msgstr "Nie można odnaleźć żadnego identyfikatora sesji dla UID %d"
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve session id: %s"
+msgstr "Nie można uzyskać identyfikatora sesji: %s"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:217
#, c-format
@@ -5901,7 +5941,7 @@ msgid "Private key password"
msgstr "Hasło klucza prywatnego"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
@@ -6053,55 +6093,56 @@ msgstr "Nieprawidłowy partner zaczynając od %s:%zu: %s"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:377
msgid ""
-"The WireGuard config file must be a valid interface name followed by \".conf"
-"\""
+"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by "
+"\".conf\""
msgstr ""
-"Plik konfiguracji musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką „.conf”"
+"Plik konfiguracji WireGuard musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką "
+"„.conf”"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:666
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:665
#, c-format
msgid "unrecognized line at %s:%zu"
msgstr "nieznany wiersz w %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:671
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:670
#, c-format
msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s” w %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:676
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:675
#, c-format
msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu"
msgstr "nieprawidłowe hasło „%s” w %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:789
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801
#, c-format
msgid "Failed to create WireGuard connection: %s"
msgstr "Utworzenie połączenia WireGuard się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/nm-online.c:75
+#: ../clients/nm-online.c:77
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
-#: ../clients/nm-online.c:191
+#: ../clients/nm-online.c:193
#, c-format
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr ""
"Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas tworzenia obiektu NMClient\n"
-#: ../clients/nm-online.c:211
+#: ../clients/nm-online.c:216
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s\n"
-#: ../clients/nm-online.c:237
+#: ../clients/nm-online.c:240
msgid "Don't print anything"
msgstr "Bez wyświetlania czegokolwiek"
-#: ../clients/nm-online.c:238
+#: ../clients/nm-online.c:241
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Czeka na uruchomienie usługi NetworkManager zamiast połączenia"
-#: ../clients/nm-online.c:239
+#: ../clients/nm-online.c:242
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
@@ -6109,19 +6150,19 @@ msgstr ""
"Czas oczekiwania na połączenie w sekundach (bez opcji, domyślna wartość to "
"30)"
-#: ../clients/nm-online.c:240
+#: ../clients/nm-online.c:243
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Kończy działanie od razu, jeśli usługa NetworkManager nie jest uruchomiona "
"lub nie łączy"
-#: ../clients/nm-online.c:260
+#: ../clients/nm-online.c:263
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Czeka, aż usługa NetworkManager ukończy aktywowanie połączeń sieciowych."
-#: ../clients/nm-online.c:267 ../clients/nm-online.c:273
+#: ../clients/nm-online.c:270 ../clients/nm-online.c:276
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji."
@@ -6129,7 +6170,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:163 ../clients/tui/nmt-editor.c:420
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:161
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:109 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:56
-#: ../clients/tui/nmtui.c:121
+#: ../clients/tui/nmtui.c:123
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -6149,105 +6190,105 @@ msgstr "Edytor się nie powiódł: %s"
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:140 ../libnm/nm-device.c:1455
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:135 ../libnm/nm-device.c:1522
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:139
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Połączenie ethernet %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148 ../libnm/nm-device.c:1457
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:143 ../libnm/nm-device.c:1524
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:157 ../libnm-core/nm-connection.c:2752
-#: ../libnm/nm-device.c:1473
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-core/nm-connection.c:2713
+#: ../libnm/nm-device.c:1540
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:156
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:166 ../libnm/nm-device.c:1471
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm/nm-device.c:1538
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Komórkowe"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:169
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Połączenie komórkowe %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:174
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:184 ../libnm-core/nm-connection.c:2744
-#: ../libnm/nm-device.c:1475
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4959
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../libnm-core/nm-connection.c:2705
+#: ../libnm/nm-device.c:1542
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5022
msgid "Bond"
msgstr "Wiązane"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:183
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:193 ../libnm-core/nm-connection.c:2748
-#: ../libnm/nm-device.c:1479
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5314
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2709
+#: ../libnm/nm-device.c:1546
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5386
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:198
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:193
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202 ../libnm-core/nm-connection.c:2746
-#: ../libnm/nm-device.c:1477
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5032
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2707
+#: ../libnm/nm-device.c:1544
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5095
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:207
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Połączenie zespołowe %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2750 ../libnm/nm-device.c:1481
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2711 ../libnm/nm-device.c:1548
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:210
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Połączenie VLAN %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:123
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:123
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunel IP"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Połączenie tunelu IP %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:238
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Połączenie VPN %d"
@@ -6384,7 +6425,7 @@ msgid "Slaves"
msgstr "Podrzędne"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:218
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -6419,7 +6460,7 @@ msgid "ARP targets"
msgstr "Cele ARP"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:418 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:353
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Sklonowany adres MAC"
@@ -6484,7 +6525,7 @@ msgstr "ETHERNET"
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:173 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:103
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
@@ -6778,63 +6819,67 @@ msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)"
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+msgid "Enhanced Open (OWE)"
+msgstr "Wzmocnione otwarte (OWE)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (domyślne)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
msgid "Open System"
msgstr "System otwarty"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
msgid "Shared Key"
msgstr "Klucz współdzielony"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:202
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:244
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:271
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:272
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301
msgid "WEP index"
msgstr "Indeks WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:347
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:348
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -6924,7 +6969,7 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
-#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+#: ../clients/tui/nmtui.c:117
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
@@ -6995,51 +7040,47 @@ msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”"
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:38 ../clients/tui/nmtui.c:41
+#: ../clients/tui/nmtui.c:40 ../clients/tui/nmtui.c:43
msgid "connection"
msgstr "połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:39
+#: ../clients/tui/nmtui.c:41
msgid "Edit a connection"
msgstr "Modyfikuj połączanie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:42
+#: ../clients/tui/nmtui.c:44
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktywuj połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:44
+#: ../clients/tui/nmtui.c:46
msgid "new hostname"
msgstr "nowa nazwa komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:45
+#: ../clients/tui/nmtui.c:47
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:89
+#: ../clients/tui/nmtui.c:91
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:97
+#: ../clients/tui/nmtui.c:99
msgid "Please select an option"
msgstr "Proszę wybrać opcję"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui.c:147
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui.c:228
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nie można przetworzyć parametrów"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:236
+#: ../clients/tui/nmtui.c:241
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Nie można skontaktować się z usługą NetworkManager: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:241
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-
#: ../libnm-core/nm-crypto.c:204
#, c-format
msgid "PEM key file had no start tag"
@@ -7371,57 +7412,57 @@ msgstr "nieznana nazwa ustawienia"
msgid "duplicate setting name"
msgstr "podwójna nazwa ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1423
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1424
msgid "setting not found"
msgstr "nie odnaleziono ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1489 ../libnm-core/nm-connection.c:1514
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1539
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1476 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1526
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1502 ../libnm-core/nm-connection.c:1527
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1552
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1489 ../libnm-core/nm-connection.c:1514
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1539
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1657
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1720
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1707
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1756
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1743
#, c-format
msgid "unexpected uuid %s instead of %s"
msgstr "nieoczekiwany UUID %s zamiast %s"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2609 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2574
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2711
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2840 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:158
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2569 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2610
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2627 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2658
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2717
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2729 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:158
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:109
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:167
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:128
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1177
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4946
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:983
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4933
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:359
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:84
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:77 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:516 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323
#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:122 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:94
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:902
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764
msgid "property is missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2755
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2716
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Tunel IP"
@@ -7430,220 +7471,6 @@ msgstr "Tunel IP"
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:242
-#, c-format
-msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
-msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:196
-msgid "ignoring missing number"
-msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:204
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid number '%s'"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:225
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid %s address: %s"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:268
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:292
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid %s route: %s"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464
-#, c-format
-msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
-msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:474
-#, c-format
-msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
-msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:483
-#, c-format
-msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
-msgstr ""
-"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:494
-#, c-format
-msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
-msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:500
-#, c-format
-msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
-msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:514
-#, c-format
-msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
-msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:521
-#, c-format
-msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
-msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:856 ../libnm-core/nm-setting-user.c:358
-#, c-format
-msgid "invalid value for \"%s\": %s"
-msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:894
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:990 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3143
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
-msgstr ""
-"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, "
-"włącznie)"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1001
-msgid "ignoring invalid MAC address"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1260
-msgid "ignoring invalid SSID"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1276
-msgid "ignoring invalid raw password"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1416
-msgid "invalid key/cert value"
-msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1427
-#, c-format
-msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
-msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1447 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1530
-#, c-format
-msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
-msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1456
-#, c-format
-msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
-msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1500
-msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
-msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1509
-msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
-msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1542
-msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
-msgstr ""
-"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1644
-#, c-format
-msgid "invalid parity value '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1661 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3198
-#, c-format
-msgid "invalid setting: %s"
-msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1678
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1756
-#, c-format
-msgid "invalid qdisc: %s"
-msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1802
-#, c-format
-msgid "invalid tfilter: %s"
-msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3042
-#, c-format
-msgid "error loading setting value: %s"
-msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3070 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3081
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3099 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3110
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3121 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3173
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3184
-msgid "value cannot be interpreted as integer"
-msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3219
-#, c-format
-msgid "invalid setting name '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3264
-#, c-format
-msgid "invalid key '%s.%s'"
-msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3279
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not boolean"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3336
-#, c-format
-msgid "invalid peer public key in section '%s'"
-msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3348
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
-msgstr ""
-"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3361
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3373
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3385
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3407
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
-msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP"
-
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3419
-#, c-format
-msgid "peer '%s' is invalid: %s"
-msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s"
-
#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:79
#, c-format
msgid "property is not specified"
@@ -7663,115 +7490,114 @@ msgstr "wartość „%s” nie pasuje do „%s=%s”"
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "„%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:213
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:217
msgid "binary data missing"
msgstr "brak danych binarnych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:241
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:245
msgid "URI not NUL terminated"
msgstr "adres URI nie kończy się NUL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:254
msgid "URI is empty"
msgstr "adres URI jest pusty"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:258
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:262
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "adres URI nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:276
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:280
msgid "data missing"
msgstr "brak danych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:299 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:666
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:303 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:670
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "certyfikat jest nieprawidłowy: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:307
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:311
#, c-format
msgid "certificate detected as invalid scheme"
msgstr "wykryto certyfikat jako nieprawidłowy schemat"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:525
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "Certyfikat CA musi być w formacie X.509"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:541
msgid "invalid certificate format"
msgstr "nieprawidłowy format certyfikatu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:676
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:680
#, c-format
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr "hasło nie jest obsługiwane, kiedy certyfikat nie jest tokenem PKCS#11"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2581 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2598
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2629 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2646
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2699
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2717 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2729
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2617 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2634
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2665 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2682
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2735
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2753 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2765
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2790 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:166
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:135 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1009
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:289 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4940
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:137 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:525 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:535
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:570
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:103
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:945
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:969
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1243
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1246
msgid "property is empty"
msgstr "właściwość jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2611 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2659
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2647 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "musi pasować do właściwości „%s” dla PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2831
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2867
msgid "can be enabled only on Ethernet connections"
msgstr "można włączyć tylko na połączeniach ethernetowych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2849
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2885
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:94
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:172
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:163
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:173
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:207
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:218
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:131 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:112
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:785 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1006
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1016
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1026
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1049
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1087
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1128
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:830
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:839
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:850 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4566
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1008
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1041
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1120
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:835
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:855 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4555
msgid "property is invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2902 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2944 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2912 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2924
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2938 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2965
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2980 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:177
#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:122
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:923
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2912
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2948
msgid "invalid auth flags"
msgstr "nieprawidłowe flagi uwierzytelniania"
@@ -7785,85 +7611,85 @@ msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s” lub „%s”"
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s” lub jej wartość „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566
-#, c-format
-msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
-msgstr "tylko jedno z „%s” lub „%s” może być ustawione"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:579
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:789
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
-msgstr "brak wymaganej opcji „%s”"
+msgstr "brak obowiązkowej opcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:799
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:816
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "„%s=%s” nie jest zgodne z „%s > 0”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:618
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:836
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowe dla opcji „%s”: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:849
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko dla „%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:862
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "„%s=%s” nie jest prawidłową konfiguracją dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:655 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:684 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:877 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:890
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1145
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled"
+msgstr "opcja „%s” wymaga włączenia opcji „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:912 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:958
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opcja „%s” wymaga ustawienia opcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:927
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opcja „%s” jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:707
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:941
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:975
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko z trybem „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:987
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "„%s” i „%s” nie mogą mieć różnych wartości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1010
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opcja „%s” musi być ciągiem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1023
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:301
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:153
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:269
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:172
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:299
#, c-format
@@ -7871,7 +7697,7 @@ msgid "missing setting"
msgstr "brak ustawienia"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:312
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:290
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:193
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:310
#, c-format
@@ -7882,19 +7708,31 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć slave-type ustawiony na „%s”. "
"Zamiast tego jest „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:896
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1030
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1047
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:954
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1088
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr "maska nie może zawierać bitów 0 (STP), 1 (MAC) lub 2 (LACP)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1108
+msgid "is not a valid link local MAC address"
+msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC „Link-Local”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1120
+msgid "is not a valid VLAN filtering protocol"
+msgstr "nie jest prawidłowym protokołem filtrowania VLAN"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1133
+msgid "is not a valid option"
+msgstr "nie jest prawidłową opcją"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
@@ -7905,59 +7743,59 @@ msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu „%s”."
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1020
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1006
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "typ połączenia „%s” jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1056
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Nieznany typ podrzędny „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1067
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1110
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1088
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Nie można ustawić „%s” bez „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1102
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1145
#, c-format
msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
msgstr "Połączenia „%s” muszą być podrzędne względem „%s”, nie „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1116
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1159
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1127
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1138
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1151
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1170
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1181
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1194
#, c-format
msgid "value %d is not valid"
msgstr "wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1207
#, c-format
msgid "wait-device-timeout requires %s"
msgstr "wait-device-timeout wymaga %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1186
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1229
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "typ właściwości musi zostać ustawiony na „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1201
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1244
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type „%s” wymaga ustawienia „%s” w połączeniu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1211
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7966,37 +7804,37 @@ msgstr ""
"Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym „%s” i typem portu „%s”. „%s” musi "
"zostać ustawione na „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1228
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1271
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
"Połączenie podrzędne z „%s” ustawionym na „%s” nie może mieć ustawienia „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:492
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:486
msgid "flags invalid"
msgstr "flagi są nieprawidłowe"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:501
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:495
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "flagi są nieprawidłowe — wyłączone"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:527 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:576
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:521 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:570
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:536
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:530
msgid "element invalid"
msgstr "element jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:551
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:545
msgid "sum not 100%"
msgstr "suma nie wynosi 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:585 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:617
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:611
msgid "property invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:601
msgid "property missing"
msgstr "brak właściwości"
@@ -8013,47 +7851,47 @@ msgstr "funkcja odciążenia ma nieprawidłowy typ wariantu"
msgid "unknown ethtool option '%s'"
msgstr "nieznana opcja ethtool „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:302
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:296
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "wartość właściwości „%s” jest pusta lub za długa (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:334
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:328
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "„%s” zawiera nieprawidłowe znaki (należy używać [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:355
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "długość „%s” jest nieprawidłowa (musi mieć 5 lub 6 cyfr)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:366
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "„%s” nie jest liczbą"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:406
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:400
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr "właściwość jest pusta lub ma błędny rozmiar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:416
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:410
msgid "property must contain only digits"
msgstr "właściwość może zawierać tylko cyfry"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:428
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:422
msgid "can't be enabled when manual configuration is present"
msgstr "nie można włączyć, kiedy obecna jest ręczna konfiguracja"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:203
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:204
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:227
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -8062,289 +7900,289 @@ msgstr ""
"nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być „%s” lub nie "
"być ustawiona (zamiast tego jest „%s”)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:265
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:250
#, c-format
msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
msgstr "MTU może wynosić co najwyżej %u, ale wynosi %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Brak adresu IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Brak adresu IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 „%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 „%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:142
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1269
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:413
msgid "unknown attribute"
msgstr "nieznany atrybut"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1292
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1279
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:423
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1303
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1290
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1304
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1291
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1318
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1346
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1305
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1333
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1319
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1347
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1306
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1334
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1324
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2500
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidłowy priorytet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2511
msgid "missing table"
msgstr "brak tabeli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2517
msgid "invalid action"
msgstr "nieprawidłowe działanie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2537
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524
msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
msgstr "ma from/src, ale długość przedrostka wynosi zero"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2544
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2531
msgid "missing from/src for a non zero prefix-length"
msgstr "brak from/src dla niezerowej długości przedrostka"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2536
msgid "invalid from/src"
msgstr "nieprawidłowe from/src"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2554
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2541
msgid "invalid prefix length for from/src"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla from/src"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2561
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2548
msgid "has to/dst but the prefix-length is zero"
msgstr "ma to/dst, ale długość przedrostka wynosi zero"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2568
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2555
msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length"
msgstr "brak to/dst dla niezerowej długości przedrostka"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2560
msgid "invalid to/dst"
msgstr "nieprawidłowe to/dst"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2578
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2565
msgid "invalid prefix length for to/dst"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla to/dst"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2586
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573
msgid "invalid iifname"
msgstr "nieprawidłowe iifname"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2581
msgid "invalid oifname"
msgstr "nieprawidłowe oifname"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2600
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587
msgid "invalid source port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres portów źródłowych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2593
msgid "invalid destination port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres portów docelowych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2614
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2601
msgid "suppress_prefixlength out of range"
msgstr "suppress_prefixlength jest poza zakresem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2619
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606
msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action"
msgstr "suppress_prefixlength jest dozwolone tylko z działaniem to-table"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2726
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2713
#, c-format
msgid "duplicate key %s"
msgstr "podwójny klucz %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2727
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2753
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740
#, c-format
msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy typ wariantu „%s” dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2762
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2749
msgid "missing \""
msgstr "brak \""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2768
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2755
msgid "invalid \""
msgstr "nieprawidłowy \""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2965
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2952
msgid "Unsupported to-string-flags argument"
msgstr "Nieobsługiwany parametr to-string-flags"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2972
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2959
msgid "Unsupported extra-argument"
msgstr "Nieobsługiwany dodatkowy parametr"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3239
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3226
#, c-format
msgid "unsupported key \"%s\""
msgstr "nieobsługiwany klucz „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3244
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3231
#, c-format
msgid "duplicate key \"%s\""
msgstr "podwójny klucz „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3249
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3236
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3259
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3246
msgid "empty text does not describe a rule"
msgstr "pusty tekst nie opisuje zasady"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3265
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3252
#, c-format
msgid "missing argument for \"%s\""
msgstr "brak parametru dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3277
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3264
msgid "invalid \"from\" part"
msgstr "nieprawidłowa część „from”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3291
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3278
msgid "invalid \"to\" part"
msgstr "nieprawidłowa część „to”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3300
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3287
#, c-format
msgid "cannot detect address family for rule"
msgstr "nie można wykryć rodziny adresów dla zasady"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3360
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3454
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3347
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3441
#, c-format
msgid "rule is invalid: %s"
msgstr "nieprawidłowa zasada: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3437
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3424
msgid "invalid address family"
msgstr "nieprawidłowa rodzina adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4710
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4697
#, c-format
msgid "rule #%u is invalid: %s"
msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4966
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4982
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4969
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4994
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4981
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. adres IP ma właściwość „label” z nieprawidłowym typem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5003
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4990
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. adres IP ma nieprawidłową etykietę „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5017
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5004
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5026
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5013
msgid "gateway is invalid"
msgstr "brama jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5040
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5027
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5056
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5043
#, c-format
msgid "%u. rule has wrong address-family"
msgstr "%u. zasada ma błędną rodzinę adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5065
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5052
#, c-format
msgid "%u. rule is invalid: %s"
msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5079
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5066
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IAID"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym IAID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5093
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5080
#, c-format
msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled"
msgstr "nie można ustawić właściwości, kiedy „%s” jest wyłączone"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5115
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5102
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "brama jest niezgodna z „%s”"
@@ -8386,7 +8224,7 @@ msgid "wired setting not allowed for mode %s"
msgstr "ustawienie przewodowe nie jest dozwolone dla trybu %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:112
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:178
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”"
@@ -8394,9 +8232,9 @@ msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:124
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:134
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:146
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:184
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:194
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:203
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:213
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla „%s=%s”"
@@ -8426,23 +8264,23 @@ msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr ""
"właściwość musi wynosić „TRUE”, kiedy metoda jest ustawiona na wyłączenie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252
msgid "value is not a valid token"
msgstr "wartość nie jest prawidłowym tokenem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:244
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:263
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
msgstr "ma sens tylko w trybie tworzenia adresów EUI64"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:255
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:274
msgid "invalid DUID"
msgstr "nieprawidłowe DUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:267
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:286
msgid "token is not in canonical form"
msgstr "token nie jest w formie kanonicznej"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:280
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:299
msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled"
msgstr ""
"właściwość musi wynosić „TRUE”, kiedy metoda jest ustawiona na ignorowanie "
@@ -8490,12 +8328,12 @@ msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr "nierozwiązłe działanie jest dozwolone tylko w trybie przejścia"
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:94
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:774
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów"
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:103
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:809
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:814
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "„%d” nie jest prawidłowym kanałem"
@@ -8510,32 +8348,32 @@ msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” nie może mieć połączenia nadrz
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
msgstr "„%s” nie jest dozwolone w fail_mode"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:94
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:96
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym typem interfejsu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:116
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:120
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć ustawione connection.type"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:128
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:132
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\""
msgstr "Połączenie typu „%s” nie może mieć ovs-interface.type „system”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:144
#, c-format
msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
msgstr "Połączenie typu „%s” nie może mieć ovs-interface.type „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:163
#, c-format
msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time"
msgstr "Połączenie nie może mieć ustawień „%s” i „%s” jednocześnie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:177
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
@@ -8544,30 +8382,30 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć connection.type „ovs-interface”, ale "
"ma „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:185
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:189
#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'"
msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” musi być typem interfejsu „%s”, nie „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:206
#, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem ovs-interface.type „%s” musi mieć ustawienie „ovs-"
"patch”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:231
#, c-format
msgid "Missing ovs interface setting"
msgstr "Brak ustawienia interfejsu ovs"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:237
#, c-format
msgid "Missing ovs interface type"
msgstr "Brak typu interfejsu ovs"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:278
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:181
#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
@@ -8608,27 +8446,27 @@ msgstr "„%d” jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>"
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:132
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:129
#, c-format
msgid "invalid proxy method"
msgstr "nieprawidłowa metoda pośrednika"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:142 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:151
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:139 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148
#, c-format
msgid "this property is not allowed for method none"
msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla metody „none”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:162
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:159
#, c-format
msgid "the script is too large"
msgstr "skrypt jest za duży"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167
#, c-format
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "skrypt nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:178
+#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:175
#, c-format
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr "skrypt nie ma funkcji FindProxyForURL"
@@ -8770,6 +8608,11 @@ msgstr "osiągnięto maksymalną liczbę wpisów danych użytkownika"
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:856
+#, c-format
+msgid "invalid value for \"%s\": %s"
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:373
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
@@ -8788,33 +8631,32 @@ msgstr "flagi są nieprawidłowe"
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr "ustawienie VLAN musi mieć także ustawienie Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:546
+#: ../libnm-core/nm-setting-vrf.c:75
+msgid "table cannot be zero"
+msgstr "tabela nie może wynosić zero"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:581
msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting"
msgstr "nie można ustawić connection.multi-connect dla ustawienia VPN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
-#, c-format
-msgid "secret was empty"
-msgstr "hasło jest puste"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:626
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:605
-#, c-format
-msgid "secret value was empty"
-msgstr "wartość hasła jest pusta"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:652 ../libnm-core/nm-setting.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:666 ../libnm-core/nm-setting.c:2127
msgid "not a secret property"
msgstr "nie jest właściwością hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:658
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:672
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hasło nie jest poprawnego typu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:742
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:749 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:798
+#, c-format
+msgid "secret name cannot be empty"
+msgstr "nazwa hasła nie może być pusta"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:765
msgid "secret flags property not found"
msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła"
@@ -8937,32 +8779,32 @@ msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego"
msgid "non-existing peer '%s'"
msgstr "nieistniejący partner „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:905
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla połączeń trybu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "zabezpieczenie „%s” wymaga „%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:957
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "zabezpieczenie „%s” wymaga obecności ustawienia „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:978
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:970
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1037
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "„%s” może być używane tylko z „%s=%s” (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1061
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1053
#, c-format
msgid ""
"'%s' can only be used with 'wpa-eap', 'wpa-psk' or 'sae' key management "
@@ -8970,42 +8812,42 @@ msgstr ""
"„%s” może być używane tylko za pomocą zarządzania kluczami „wpa-eap”, „wpa-"
"psk” lub „sae” "
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:793
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pasmem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "„%s” wymaga ustawienia właściwości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:825
#, c-format
msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property"
msgstr "„%s” wymaga właściwości „%s” i „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:907 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990
#, c-format
msgid "invalid value"
msgstr "nieprawidłowa wartość"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:922
msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Tryby Wake-on-WLAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi "
"flagami"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:926
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:931
msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag"
msgstr "Wake-on-WLAN próbuje ustawić nieznaną flagę"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:948
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:953
#, c-format
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
@@ -9025,32 +8867,32 @@ msgstr "strona musi wynosić między %d a %d"
msgid "channel must not be between %d and %d"
msgstr "kanał musi wynosić między %d a %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:806
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:809
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr "podwójna właściwość"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:829
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:832
#, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "nieznana właściwość"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:900 ../libnm-core/nm-setting.c:949
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:903 ../libnm-core/nm-setting.c:952
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości typu „%s” z wartości typu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:919 ../libnm-core/nm-setting.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:922 ../libnm-core/nm-setting.c:937
#, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "ustawienie właściwości się nie powiodło: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:964
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:967
#, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "nie można ustawić właściwości: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:2015
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:2018
msgid "secret not found"
msgstr "nie odnaleziono hasła"
@@ -9116,7 +8958,7 @@ msgid "team config is not valid UTF-8"
msgstr "konfiguracja zespołu nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2104
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9025
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9068
#, c-format
msgid "invalid json"
msgstr "nieprawidłowy kod JSON"
@@ -9131,238 +8973,218 @@ msgstr "nieprawidłowy typ D-Bus „%s”"
msgid "invalid link-watchers: %s"
msgstr "nieprawidłowi obserwatorzy łącza: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2330
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2284
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym elementem obsługującym."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2458
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr "„%s” jest nieoczekiwane: element nadrzędny jest już podany."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2428
#, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy element obsługujący: „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2496
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2450
msgid "parent not specified."
msgstr "nie podano elementu nadrzędnego."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2558
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2512
#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja qdisc: „%s” ."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2680
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2634
msgid "action name missing."
msgstr "brak nazwy działania."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2706
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2660
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja działania: „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2844
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2798
msgid "invalid action: "
msgstr "nieprawidłowe działanie: "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2848
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2802
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja tfilter: „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3449
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3403
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "wykonanie „stat” na pliku %s się nie powiodło: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3458
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3412
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "nie jest plikiem (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3469
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3423
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "nieprawidłowy właściciel pliku %d dla %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3480
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3434
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "uprawnienia pliku dla %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3490
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3444
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "odrzucenie %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3509
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3463
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "ścieżka nie jest bezwzględna (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3523
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3477
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Plik wtyczki nie istnieje (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3531
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3485
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Wtyczka nie jest prawidłowym plikiem (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3541
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "Archiwa biblioteki libtool nie są obsługiwane (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3623
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3577
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4517
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4506
msgid "unknown secret flags"
msgstr "nieznane flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516
msgid "conflicting secret flags"
msgstr "sprzeczne flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
msgstr "flagi hasła nie mogą być „not-required”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4546
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4535
msgid "unsupported secret flags"
msgstr "nieobsługiwane flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4576
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4565
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr "nie może być jednocześnie wyłączone i włączone"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4584
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4573
msgid "WPS is required"
msgstr "Wymagane jest WPS"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4650
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4639
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu dla maski w miejscu %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4665
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4654
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu #%u w miejscu %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4725
-msgid "interface name is missing"
-msgstr "brak nazwy interfejsu"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4731
-msgid "interface name is too short"
-msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4740
-msgid "interface name is reserved"
-msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4752
-msgid "interface name contains an invalid character"
-msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4758
-msgid "interface name is longer than 15 characters"
-msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków"
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5425
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5351
msgid "not valid utf-8"
msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5446 ../libnm-core/nm-utils.c:5499
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5372 ../libnm-core/nm-utils.c:5425
msgid "is not a JSON object"
msgstr "nie jest obiektem JSON"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5475 ../libnm-core/nm-utils.c:5512
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438
msgid "value is NULL"
msgstr "wartość wynosi NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5475 ../libnm-core/nm-utils.c:5512
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438
msgid "value is empty"
msgstr "wartość jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5487
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5413
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "nieprawidłowy kod JSON w miejscu %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5649 ../libnm-core/nm-utils.c:5669
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5575 ../libnm-core/nm-utils.c:5595
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "niezakończona sekwencja sterująca"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5694
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5620
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "nieznany atrybut „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5709
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5635
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr "brak separatora klucz-wartość „%c” po „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5725
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5651
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5734
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5660
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5744
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5670
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość logiczna „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5754
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5680
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany atrybut „%s” typu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6119
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6045
#, c-format
msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
msgstr "VLAN mostka %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego vid"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6143
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6069
#, c-format
msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
msgstr "podwójny vid VLAN mostka %u"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6155
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6081
msgid "only one VLAN can be the PVID"
msgstr "tylko jedno VLAN może być PVID"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6205
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6131
#, c-format
msgid "unknown flags 0x%x"
msgstr "nieznane flagi 0x%x"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6215
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6141
msgid ""
"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time"
msgstr ""
"flagi „fqdn-no-update” i „fqdn-serv-update” nie mogą być ustawione w tym "
"samym czasie"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6226
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6152
msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags"
msgstr "flaga „fqdn-clear-flags” jest niezgodna z pozostałymi flagami FQDN"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6235
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6161
msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag"
msgstr "DHCPv6 nie obsługuje flagi E (zakodowanego) FQDN"
@@ -9401,60 +9223,60 @@ msgstr "wtyczka nie obsługuje importowania"
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr "wtyczka nie obsługuje eksportowania"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:93
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:111
#, c-format
msgid "missing filename"
msgstr "brak nazwy pliku"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:101
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:119
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr "nazwa pliku musi być ścieżką bezwzględną (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:128
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr "nazwa pliku ma nieprawidłowy format (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:433
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:419
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr "istnieje wtyczka w konflikcie (%s) mająca tą samą wartość %s.%s"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:471
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:457
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr "istnieje wtyczka w konflikcie o tej samej nazwie (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1053
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1045
#, c-format
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "brak ustawienia „plugin”"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1063
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1055
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
"%s: bez ponownego wczytywania wtyczki, która się nie powiodła poprzednio"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1139
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1131
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr "brak nazwy pliku do wczytania informacji o wtyczce VPN"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1151
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1143
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr "brak nazwy dla informacji o wtyczce VPN"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1160
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1152
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "brak usługi dla informacji o wtyczce VPN"
-#: ../libnm/nm-client.c:3584
+#: ../libnm/nm-client.c:3681
#, c-format
msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state"
msgstr "żądanie się powiodło z %s, ale obiekt jest w niewłaściwym stanie"
-#: ../libnm/nm-client.c:3675
+#: ../libnm/nm-client.c:3772
#, c-format
msgid "operation succeeded but object %s does not exist"
msgstr "działanie się powiodło, ale obiekt %s nie istnieje"
@@ -9463,7 +9285,7 @@ msgstr "działanie się powiodło, ale obiekt %s nie istnieje"
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem ADSL."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:104
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:105
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem wiązanym."
@@ -9494,11 +9316,11 @@ msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie ma możliwości Bluetooth wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-dummy.c:68
+#: ../libnm/nm-device-dummy.c:61
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "Połączenie nie jest atrapą połączenia."
-#: ../libnm/nm-device-dummy.c:75 ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#: ../libnm/nm-device-dummy.c:68 ../libnm/nm-device-generic.c:85
#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:84 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:52
#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:84
msgid "The connection did not specify an interface name."
@@ -9531,7 +9353,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres MAC na czarnej liście: %s."
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr "Adres MAC urządzenia (%s) jest na czarnej liście połączenia."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:84
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:78
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Połączenie nie jest ogólnym połączeniem."
@@ -9551,7 +9373,7 @@ msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem tunelu IP."
-#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:152
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem MAC-VLAN."
@@ -9567,7 +9389,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest prawidłowym połączeniem modemowym."
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie ma możliwości wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:107
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:101
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem kratowym OLPC."
@@ -9583,7 +9405,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_interface”."
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_port”."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:131
+#: ../libnm/nm-device-team.c:125
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
@@ -9603,10 +9425,18 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:143
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:144
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adres sprzętowy urządzenia i połączenia się nie zgadza."
+#: ../libnm/nm-device-vrf.c:63
+msgid "The connection was not a VRF connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VRF."
+
+#: ../libnm/nm-device-vrf.c:70
+msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Tabele VRF urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:381
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VXLAN."
@@ -9631,95 +9461,99 @@ msgstr "Urządzenie nie ma możliwości WPA wymaganych przez połączenie."
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie ma możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-wpan.c:64
+#: ../libnm/nm-device-wpan.c:54
msgid "The connection was not a wpan connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WPAN."
-#: ../libnm/nm-device.c:1459
+#: ../libnm/nm-device.c:1526
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm/nm-device.c:1461
+#: ../libnm/nm-device.c:1528
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Kratowe OLPC"
-#: ../libnm/nm-device.c:1463
+#: ../libnm/nm-device.c:1530
msgid "Open vSwitch Interface"
msgstr "Interfejs Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1465
+#: ../libnm/nm-device.c:1532
msgid "Open vSwitch Port"
msgstr "Port Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1467
+#: ../libnm/nm-device.c:1534
msgid "Open vSwitch Bridge"
msgstr "Mostek Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1469
+#: ../libnm/nm-device.c:1536
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../libnm/nm-device.c:1483
+#: ../libnm/nm-device.c:1550
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm/nm-device.c:1485
+#: ../libnm/nm-device.c:1552
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1487
+#: ../libnm/nm-device.c:1554
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1489
+#: ../libnm/nm-device.c:1556
msgid "IPTunnel"
msgstr "Tunel IP"
-#: ../libnm/nm-device.c:1491
+#: ../libnm/nm-device.c:1558
msgid "Tun"
msgstr "TUN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1493
+#: ../libnm/nm-device.c:1560
msgid "Veth"
msgstr "Veth"
-#: ../libnm/nm-device.c:1495
+#: ../libnm/nm-device.c:1562
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: ../libnm/nm-device.c:1497
+#: ../libnm/nm-device.c:1564
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
-#: ../libnm/nm-device.c:1499
+#: ../libnm/nm-device.c:1566
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
-#: ../libnm/nm-device.c:1501
+#: ../libnm/nm-device.c:1568
msgid "IEEE 802.15.4"
msgstr "IEEE 802.15.4"
-#: ../libnm/nm-device.c:1503
+#: ../libnm/nm-device.c:1570
msgid "6LoWPAN"
msgstr "6LoWPAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1505
+#: ../libnm/nm-device.c:1572
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
-#: ../libnm/nm-device.c:1507
+#: ../libnm/nm-device.c:1574
msgid "Wi-Fi P2P"
msgstr "Wi-Fi P2P"
-#: ../libnm/nm-device.c:1539
+#: ../libnm/nm-device.c:1576
+msgid "VRF"
+msgstr "VRF"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1608
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../libnm/nm-device.c:1571
+#: ../libnm/nm-device.c:1640
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm/nm-device.c:1573
+#: ../libnm/nm-device.c:1642
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -9729,22 +9563,26 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1892
+#: ../libnm/nm-device.c:1942 ../libnm/nm-device.c:1961
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s (%1$s)"
-#: ../libnm/nm-device.c:2569
+#: ../libnm/nm-device.c:2638
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2578
+#: ../libnm/nm-device.c:2647
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+#: ../libnm/nm-secret-agent-old.c:1412
+msgid "registration failed"
+msgstr "rejestracja się nie powiodła"
+
#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:828 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1027
msgid "No service name specified"
msgstr "Nie podano nazwy usługi"
@@ -9919,17 +9757,17 @@ msgstr ""
"Ustawienia systemu uniemożliwiają włączanie lub wyłączanie sprawdzania "
"łączności"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1669
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2184
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1676
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2191
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1683
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2198
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -9937,19 +9775,19 @@ msgstr ""
"właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
"konstrukcji"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1691
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2206
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem "
"GObject"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1700
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2215
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1711
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2226
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -9958,6 +9796,264 @@ msgstr ""
"wartość „%s” typu „%s” jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości "
"„%s” typu „%s”"
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4549
+msgid "interface name is missing"
+msgstr "brak nazwy interfejsu"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4555
+msgid "interface name is too short"
+msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4564
+msgid "interface name is reserved"
+msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4576
+msgid "interface name contains an invalid character"
+msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4582
+msgid "interface name is longer than 15 characters"
+msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4605
+#, c-format
+msgid "'%%' is not allowed in interface names"
+msgstr "„%%” nie jest dozwolone w nazwach interfejsów"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4618
+#, c-format
+msgid "'%s' is not allowed as interface name"
+msgstr "„%s” nie jest dozwolone jako nazwa interfejsu"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4639
+msgid ""
+"interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes"
+msgstr ""
+"nazwa interfejsu musi być alfanumeryczna bez ukośników prawych ani lewych"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4656
+msgid "interface name must not be empty"
+msgstr "nazwa interfejsu nie może być pusta"
+
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4662
+msgid "interface name must be UTF-8 encoded"
+msgstr "nazwa interfejsu musi być zakodowana za pomocą UTF-8"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:242
+#, c-format
+msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
+msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:196
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:204
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:225
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:268
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:292
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:464
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:474
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:483
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:494
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:500
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:514
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:521
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:894
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:990 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3143
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, "
+"włącznie)"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1001
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1260
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1276
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1416
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1447
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1530
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1456
+#, c-format
+msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1500
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1509
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1542
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1644
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1661
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3198
+#, c-format
+msgid "invalid setting: %s"
+msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1678
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1756
+#, c-format
+msgid "invalid qdisc: %s"
+msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1802
+#, c-format
+msgid "invalid tfilter: %s"
+msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3042
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3070
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3081
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3099
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3110
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3121
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3173
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3184
+msgid "value cannot be interpreted as integer"
+msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3219
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3264
+#, c-format
+msgid "invalid key '%s.%s'"
+msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3279
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not boolean"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3336
+#, c-format
+msgid "invalid peer public key in section '%s'"
+msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3348
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
+msgstr ""
+"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3361
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3373
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3385
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3407
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
+msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP"
+
+#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3419
+#, c-format
+msgid "peer '%s' is invalid: %s"
+msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s"
+
#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221
#, c-format
msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'"
@@ -10019,25 +10115,25 @@ msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bez zmiany w usługę"
-#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:299
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]"
-#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:301
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez „,”: dowolne połączenie [%s]"
-#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne"
@@ -10061,12 +10157,12 @@ msgstr ""
"wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n"
"sieciowe w komputerze mają być powiązane."
-#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:443
+#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:444
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:456
+#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:457
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n"
@@ -10173,11 +10269,11 @@ msgstr "Połączenie mostkowane"
msgid "Dummy connection"
msgstr "Atrapa połączenia"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Połączenie PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562
msgid "Wired connection"
msgstr "Połączenie przewodowe"
@@ -10186,7 +10282,7 @@ msgstr "Połączenie przewodowe"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Połączenie przewodowe %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:407
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:408
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Połączenie tunelu IP"
@@ -10355,7 +10451,7 @@ msgstr ""
"Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem "
"współdzielonym"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:776
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:782
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
"Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło"
@@ -10397,7 +10493,7 @@ msgstr "Lista wtyczek oddzielonych „,”"
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr ""
"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
@@ -10424,83 +10520,83 @@ msgid "Show NetworkManager options"
msgstr "Wyświetl opcje usługi NetworkManager"
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:277
+#: ../src/nm-iface-helper.c:278
msgid "The interface to manage"
msgstr "Interfejs do zarządzania"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:278
+#: ../src/nm-iface-helper.c:279
msgid "Connection UUID"
msgstr "UUID połączenia"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:279
+#: ../src/nm-iface-helper.c:280
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr "Token połączenia dla stabilnych identyfikatorów"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:280
+#: ../src/nm-iface-helper.c:281
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "Czy zarządzać SLAAC IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:281
+#: ../src/nm-iface-helper.c:282
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "Czy SLAAC musi się powieść"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:282
+#: ../src/nm-iface-helper.c:283
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Użycie tymczasowego adresu prywatnego IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:283
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Bieżący adres DHCPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "Czy DHCPv4 musi się powieść"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Identyfikator klienta DHCPv4 zakodowany szesnastkowo"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "FQDN wysyłane do serwera DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "host.domain.org"
msgstr "komputer.example.com"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr "Tryb tworzenia adresów SLAAC IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
@@ -10508,7 +10604,7 @@ msgstr ""
"Właściwość konfiguracji mechanizmu dziennika. Więcej informacji zawiera "
"„logging.backend” w pliku NetworkManager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:312
+#: ../src/nm-iface-helper.c:313
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -10516,28 +10612,28 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym "
"interfejsem sieciowym."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:423
+#: ../src/nm-iface-helper.c:424
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:430
+#: ../src/nm-iface-helper.c:431
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:448
+#: ../src/nm-iface-helper.c:449
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorowanie nieznanych domen dziennika „%s” przekazanych w wierszu poleceń.\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:489
+#: ../src/nm-iface-helper.c:490
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:500
+#: ../src/nm-iface-helper.c:501
#, c-format
msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n"
msgstr "(%s): nieprawidłowy client-id DHCP %s\n"