diff options
author | Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com> | 2011-03-17 18:19:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com> | 2011-03-17 18:19:02 +0200 |
commit | 3b72fbf8d90484deaae32da2f4ba48b80e4d3b89 (patch) | |
tree | 094b5031f828f9ca44a82b8529b07d5854af8389 | |
parent | 42b8f695527ee146fe96a8b2883ba1673fe0bba6 (diff) |
Uploaded Ukranian
-rw-r--r-- | po/uk.po | 105 |
1 files changed, 50 insertions, 55 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:18+0300\n" "Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -67,107 +67,87 @@ msgstr "" "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>" #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 -msgid "Burst" -msgstr "Серія" +msgid "Move _All to Trash" +msgstr "Перемістити _все у смітник" #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 -msgid "Fullscreen" -msgstr "На повний екран" +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Перемістити у _смітник" #: ../data/cheese-actions.ui.h:3 -msgid "Help _Contents" -msgstr "_Зміст довідки" +msgid "Ne_xt Effects" +msgstr "_Наступні ефекти" #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 -msgid "Move All to Trash" -msgstr "Перемістити все у смітник" +msgid "P_revious Effects" +msgstr "_Попередні ефекти" #: ../data/cheese-actions.ui.h:5 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Перемістити у _смітник" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:6 -msgid "Next Effects" -msgstr "Наступні ефекти" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:7 -msgid "Previous Effects" -msgstr "Попередні ефекти" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 msgid "Record a video" msgstr "Записати відео" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 -msgid "Save _As" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:6 +msgid "Save _As…" msgstr "Зберегти _як…" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:10 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:7 msgid "Take _Multiple Photos" msgstr "Зробити _декілька фотографій" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210 msgid "Take a photo" msgstr "Сфотографувати" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 msgid "Take multiple photos" msgstr "Зробити декілька фотографій" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:13 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:10 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:14 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 +msgid "_Burst" +msgstr "_Серія" + +#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 msgid "_Cheese" msgstr "_Сир" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 -msgid "_Delete" -msgstr "_Вилучити" +#: ../data/cheese-actions.ui.h:13 +msgid "_Contents" +msgstr "_Зміст" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:14 msgid "_Edit" -msgstr "З_міна" +msgstr "З_міни" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "_Effects" msgstr "_Ефекти" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:18 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 -msgid "_Open" -msgstr "_Відкрити" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 msgid "_Photo" msgstr "_Фотографія" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:21 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Параметри" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:22 -msgid "_Quit" -msgstr "_Вийти" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:23 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:18 msgid "_Record a Video" msgstr "Запис _відео" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Take a Photo" msgstr "_Сфотографувати" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:25 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 msgid "_Video" msgstr "_Відео" -#: ../data/cheese-actions.ui.h:26 +#: ../data/cheese-actions.ui.h:21 msgid "_Wide Mode" msgstr "_Широкий режим" @@ -300,12 +280,12 @@ msgstr "Невідомий пристрій" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Скасування не підтримується" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1212 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Пристрій не знайдено" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1231 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Нема одного чи декількох компонентів GStreamer: " @@ -361,6 +341,21 @@ msgstr "Зупинити з_йомку" msgid "No effects found" msgstr "Не знайдено жодного ефекту" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "На повний екран" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Вилучити" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Відкрити" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Параметри" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Вийти" + #~ msgid "" #~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", " #~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" |