diff options
author | Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com> | 2010-09-18 10:28:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-09-18 10:28:32 +0200 |
commit | d25ac0a60a279ea70614db899151b05a85fb0fdb (patch) | |
tree | f7cf9ffb00c76c6ced8ed1a5d6e8c3c3474ae237 /po/es.po | |
parent | b12bb8bb0e15f523714c0d4d017f02e27b4caeed (diff) |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 179 |
1 files changed, 105 insertions, 74 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: banshee.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-20 00:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-21 12:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-01 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:42+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Organizar audiolibros, conferencias, etc." #: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87 #: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:190 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Personalizar y extender Banshee con scripts en el lenguaje Boo." #: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107 #: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147 #: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:180 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:209 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:214 msgid "Utilities" msgstr "Herramientas" @@ -359,32 +359,41 @@ msgstr "Directorio de podcasts de Miro Guide" msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Explorar y suscribirse a miles de podcast de sonido y vídeo." -#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:164 +msgid "MPRIS D-Bus interface" +msgstr "Interfaz D-Bus MPRIS" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." +msgstr "Controlar Banshee usando la interfaz D-Bus MPRIS" + +#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Teclas multimedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Controlar la reproducción mediante las teclas multimedia del teclado." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Icono en el área de notificación" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación para controlar Banshee." #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50 msgid "Now Playing" msgstr "En reproducción" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "" "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video " "playback and controls." @@ -393,108 +402,108 @@ msgstr "" "reproducción de vídeo en pantalla completa." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" msgstr "Importadores para Amarok, Rhythmbox e iTunes." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes." msgstr "Importar su colección de música desde Amarok, Rhythmbox o iTunes." #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:183 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79 msgid "Play Queue" msgstr "Cola de reproducción" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:184 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over." msgstr "" "Añadir las pistas a una lista de reproducción ad hoc o dejar que lo haga " "Auto DJ." #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:188 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:203 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:189 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:194 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes." msgstr "Suscribirse a podcasts y escuchar o descargar episodios." #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:193 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:198 msgid "Remote Audio" msgstr "Sonido remoto" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:194 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:199 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express" msgstr "Proporciona soporte para altavoces remotos como los Airport Express" #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:197 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:202 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40 msgid "Sample" msgstr "Muestra" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:198 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:203 msgid "A sample source useful to developers." msgstr "Código de muestra útil para desarrolladores." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:199 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:204 msgid "Sources" msgstr "Recursos" #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:202 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:207 msgid "SQL Debug Console" msgstr "Consola de depuración SQL" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:203 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:208 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries." msgstr "" "Proporciona una interfaz para monitorizar el uso de SQL de Banshee y para " "ejecutar peticiones." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:204 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:209 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:207 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:212 msgid "Torrent Downloader" msgstr "Descargador de Torrent" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:208 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:213 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts." msgstr "Soporte para descargar archivos BitTorrent desde podcasts." #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:212 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:217 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:213 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:218 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Ver información de la Wikipedia sobre el artista en el panel contextual." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:214 ../data/addin-xml-strings.cs:219 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 ../data/addin-xml-strings.cs:224 msgid "Context Pane" msgstr "Panel contextual" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:217 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:222 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:218 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:223 msgid "Show related YouTube videos in the context pane" msgstr "Mostrar vídeos relacionados de YouTube en el panel contextual" @@ -1493,7 +1502,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "Examinando contenido multimedia" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382 msgid "Scanning..." msgstr "Examinando…" @@ -1533,7 +1542,7 @@ msgid "" msgstr "" "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1379 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Actualizando metadatos" @@ -1744,43 +1753,43 @@ msgstr "No oídas" msgid "Songs that have not been played or skipped" msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137 msgid "Neglected Favorites" msgstr "Favoritos abandonados" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138 msgid "Favorites not played in over two months" msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142 msgid "Least Favorite" msgstr "Menos favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" msgstr "Canciones valoradas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 msgid "700 MB of Favorites" msgstr "700 MB de favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148 msgid "A data CD worth of favorite songs" msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 msgid "80 Minutes of Favorites" msgstr "80 minutos de favoritos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154 msgid "An audio CD worth of favorite songs" msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159 msgid "Unrated" msgstr "No valoradas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:160 msgid "Songs that haven't been rated" msgstr "Canciones que no han sido valoradas" @@ -1967,7 +1976,7 @@ msgstr "Eliminar la lista de reproducción" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:496 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:500 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213 msgid "New Playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "cuantizacion" #. Translators: noun #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2588,7 +2597,7 @@ msgstr "Por favor, abra un bug con este error: {0}" msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:242 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Eliminar la lista de reproducción inteligente" @@ -2685,15 +2694,15 @@ msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}" # ama#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:125 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671 msgid "Size Ascending" msgstr "Tamaño ascendente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:683 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676 msgid "Size Descending" msgstr "Tamaño descendente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:796 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789 #, csharp-format msgid "{0} item" msgid_plural "{0} items" @@ -4137,7 +4146,7 @@ msgstr "Mostrar el examinador" msgid "Show or hide the artist/album browser" msgstr "Mostrar u ocultar el examinador de artista/álbum" -#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121 #, csharp-format msgid "Loading {0}..." msgstr "Cargando {0}…" @@ -4225,25 +4234,35 @@ msgstr "Soporta portadas" msgid "Supports photos" msgstr "Soporta imágenes" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:379 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:388 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468 msgid "Track duration is zero" msgstr "La duración de la pista es cero" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:566 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:490 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651 msgid "Syncing iPod" msgstr "Sincronizando iPod" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:567 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:491 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:652 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Preparándose para sincronizar…" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676 -msgid "Flushing to disk..." -msgstr "Descargando al disco…" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:494 +#, csharp-format +msgid "Adding track {0} of {1}" +msgstr "Añadiendo pista {0} de {1}" + +#. TODO sync updated metadata to changed tracks +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:512 +#, csharp-format +msgid "Removing track {0} of {1}" +msgstr "Quitando pista {0} de {1}" + +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:568 +msgid "Writing media database" +msgstr "Escribiendo la base de datos multimedia" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131 #, csharp-format @@ -4461,18 +4480,22 @@ msgstr "Firmware" msgid "Capabilities" msgstr "Prestaciones" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635 msgid "Out of space on device" msgstr "Dispositivo sin espacio suficiente" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635 msgid "Please manually remove some songs" msgstr "Quite manualmente algunas canciones" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:673 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:677 +msgid "Flushing to disk..." +msgstr "Descargando al disco…" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61 msgid "Unable to read your iPod" msgstr "Incapaz de leer su iPod" @@ -4609,6 +4632,14 @@ msgstr "Nivel de batería" msgid "Loading {0} - {1} of {2}" msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}" +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53 +msgid "Amazon MP3s" +msgstr "Archivos MP3 de Amazon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54 +msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store" +msgstr "Canciones adquiridas en la tienda Amazon MP3" + #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40 msgid "Download Amazon MP3 Purchase" msgstr "Descargar una adquisición en Amazon MP3" @@ -4639,12 +4670,8 @@ msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)" msgstr[0] "{0} descarga a {1}/s ({2} pendientes)" msgstr[1] "{0} descargas a {1}/s ({2} pendientes)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/SignOutButton.cs:38 -msgid "Sign out of Amazon" -msgstr "Desconectarse de Amazon" - #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42 -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:38 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39 msgid "Amazon MP3 Store" msgstr "Tienda de Amazon MP3" @@ -4680,11 +4707,15 @@ msgstr "Reino Unido (amazon.co.uk)" msgid "United States (amazon.com)" msgstr "Estados Unidos (amazon.com)" -#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:47 +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43 #, csharp-format msgid "Search the Amazon MP3 Store" msgstr "Buscar en la tienda de Amazon MP3" +#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45 +msgid "How Your Purchases Support GNOME" +msgstr "Cómo ayudan sus adquisiciones a GNOME" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55 msgid "Open Book" msgstr "Abrir libro" @@ -6304,11 +6335,11 @@ msgid "Open Miro Guide" msgstr "Abrir Miro Guide" #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56 -msgid "Search for Podcasts" +msgid "Search for podcasts" msgstr "Buscar podcasts" #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57 -msgid "Search for Video Podcasts" +msgid "Search for video podcasts" msgstr "Buscar podcasts de vídeo" #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139 @@ -6894,6 +6925,9 @@ msgstr "Conectado a Last.fm" msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast desconocido" +#~ msgid "Sign out of Amazon" +#~ msgstr "Desconectarse de Amazon" + #~ msgid "MTP Support Ignoring Device" #~ msgstr "El soporte MTP ignora el dispositivo" @@ -7237,9 +7271,6 @@ msgstr "Podcast desconocido" #~ msgid "Never played" #~ msgstr "Nunca reproducido" -#~ msgid "Editing item {0} of {1}" -#~ msgstr "Editando elemento {0} de {1}" - #~ msgid "0" #~ msgstr "0" |