summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po140
1 files changed, 47 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 427a3b924..44655b944 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,15 +10,13 @@
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012, 2014, 2015.
-# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
-# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
-# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -26,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
@@ -940,9 +938,9 @@ msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "не найдено устройство для соединения «%s»"
#: ../clients/cli/connections.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n"
+msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219
#: ../clients/cli/connections.c:6244
@@ -1112,10 +1110,9 @@ msgstr ""
"Ошибка. Недопустимый режим мониторинга: «%s». Используйте «%s» или «%s».\n"
#: ../clients/cli/connections.c:3904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
-"Ошибка «bt-type». Неверное значение «%s». Используйте [%s, %s (%s), %s]."
#: ../clients/cli/connections.c:4153
#, c-format
@@ -3969,9 +3966,8 @@ msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Параметры управления родительским устройством изменились"
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403
-#, fuzzy
msgid "OpenVSwitch database connection failed"
-msgstr "сбой соединения"
+msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405
msgid "A duplicate IP address was detected"
@@ -5216,9 +5212,8 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "MAC-адрес рассылки DHCP [нет]:"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304
-#, fuzzy
msgid "PPPoE parent device"
-msgstr "Родительский интерфейс [нет]:"
+msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310
#, fuzzy
@@ -7401,19 +7396,16 @@ msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable multicast snooping."
-msgstr "Включение или выключение сетевой подсистемы"
+msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable RSTP."
-msgstr "Включить или выключить устройства WiFi"
+msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable STP."
-msgstr "Включить или выключить устройства WiFi"
+msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty."
@@ -8453,9 +8445,8 @@ msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Игнорировать автоматически полученные маршруты"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183
-#, fuzzy
msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters"
-msgstr "Игнорировать автоматически полученные маршруты"
+msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
@@ -8791,9 +8782,9 @@ msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "Выполнение openconnect завершилось неудачей. Сигнал: %d"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activation failed: %s"
-msgstr "Ошибка активации"
+msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254
msgid "Connecting..."
@@ -9634,9 +9625,9 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "соединение «%s» требует настройки параметра «%s» или «%s»"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
-msgstr "соединение «%s» требует настройки параметра «%s» или «%s»"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
@@ -9712,9 +9703,9 @@ msgid "'%s' option should be string"
msgstr "параметр «%s» должен содержать строку"
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
-msgstr "параметр «%s» действителен только в режиме «%s»"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262
@@ -9788,9 +9779,9 @@ msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr " «%s» не может быть настраиваться без «%s»"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'"
-msgstr "на устройстве «%s» нет активных соединений"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054
#, c-format
@@ -10166,16 +10157,14 @@ msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "Недопустимый канал «%d»."
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
-msgstr "Недействительное имя интерфейса: «%s»"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
msgstr ""
-"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности "
-"«%s» (обнаружено «%s»)"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147
#, c-format
@@ -10188,34 +10177,28 @@ msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
"but is \"%s\""
msgstr ""
-"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности "
-"«%s» (обнаружено «%s»)"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not "
"'%s'"
msgstr ""
-"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности "
-"«%s» (обнаружено «%s»)"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr ""
-"Определить подчиненное соединение с установленным «%s» и типом порта «%s». "
-"«%s» должно иметь значение «%s»."
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing ovs interface setting"
-msgstr "отсутствует параметр «plugin»"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227
#, c-format
@@ -10224,11 +10207,9 @@ msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr ""
-"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности "
-"«%s» (обнаружено «%s»)"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
@@ -10237,38 +10218,34 @@ msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr "недействительный IP-адрес: «%s»"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
-msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr ""
-"идентификатор VLAN может содержать число в диапазоне от 0 до 4094 "
-"(обнаружено %u)"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in lacp"
-msgstr "«%s» не содержит допустимый флаг DCB"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
-msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
msgstr ""
-"Определить подчиненное соединение с установленным «%s» и типом порта «%s». "
-"«%s» должно иметь значение «%s»."
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
-msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
@@ -11071,9 +11048,9 @@ msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Это не соединение Bluetooth."
#: ../libnm/nm-device-bt.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The connection is of Bluetooth NAP type."
-msgstr "Это не соединение Bluetooth."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
msgid "Invalid device Bluetooth address."
@@ -11181,19 +11158,16 @@ msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Это соединение не является соединением OLPC Mesh."
#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
-msgstr "Это не мостовое соединение."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
-msgstr "Это не агрегированное соединение (team)."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
-msgstr "Это соединение не является туннельным."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-team.c:138
msgid "The connection was not a team connection."
@@ -11259,9 +11233,8 @@ msgid "Dummy"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:1565
-#, fuzzy
msgid "PPP"
-msgstr "PPPoE"
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:2456
#, c-format
@@ -11434,14 +11407,12 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable connectivity checking"
-msgstr "Включение или выключение сетевой подсистемы"
+msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking"
-msgstr "Системная политика запрещает включение и выключение WiFi устройств"
+msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
#, c-format
@@ -12054,20 +12025,3 @@ msgstr "Неизвестный уровень ведения журнала «%s
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Неизвестный домен журналирования «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid reason"
-#~ msgstr "неверный маршру: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus "
-#~ "active path: %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Соединение успешно активировано: мастер ожидает активации подчиненных "
-#~ "(активный адрес D-Bus: %s)\n"
-
-#~ msgid "%d (default)"
-#~ msgstr "%d (по умолчанию)"
-
-#~ msgid "%d (off)"
-#~ msgstr "%d (выключено)"