diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 140 |
1 files changed, 47 insertions, 93 deletions
@@ -10,15 +10,13 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011. # Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012. # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012, 2014, 2015. -# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata -# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata -# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata +# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:53-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:48+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -26,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 12:08+0000\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" @@ -940,9 +938,9 @@ msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "не найдено устройство для соединения «%s»" #: ../clients/cli/connections.c:2067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n" +msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 #: ../clients/cli/connections.c:6244 @@ -1112,10 +1110,9 @@ msgstr "" "Ошибка. Недопустимый режим мониторинга: «%s». Используйте «%s» или «%s».\n" #: ../clients/cli/connections.c:3904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" -"Ошибка «bt-type». Неверное значение «%s». Используйте [%s, %s (%s), %s]." #: ../clients/cli/connections.c:4153 #, c-format @@ -3969,9 +3966,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "Параметры управления родительским устройством изменились" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:403 -#, fuzzy msgid "OpenVSwitch database connection failed" -msgstr "сбой соединения" +msgstr "" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:405 msgid "A duplicate IP address was detected" @@ -5216,9 +5212,8 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "MAC-адрес рассылки DHCP [нет]:" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304 -#, fuzzy msgid "PPPoE parent device" -msgstr "Родительский интерфейс [нет]:" +msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310 #, fuzzy @@ -7401,19 +7396,16 @@ msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:267 -#, fuzzy msgid "Enable or disable multicast snooping." -msgstr "Включение или выключение сетевой подсистемы" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:269 -#, fuzzy msgid "Enable or disable RSTP." -msgstr "Включить или выключить устройства WiFi" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:270 -#, fuzzy msgid "Enable or disable STP." -msgstr "Включить или выключить устройства WiFi" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:272 msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty." @@ -8453,9 +8445,8 @@ msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Игнорировать автоматически полученные маршруты" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183 -#, fuzzy msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters" -msgstr "Игнорировать автоматически полученные маршруты" +msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" @@ -8791,9 +8782,9 @@ msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "Выполнение openconnect завершилось неудачей. Сигнал: %d" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activation failed: %s" -msgstr "Ошибка активации" +msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254 msgid "Connecting..." @@ -9634,9 +9625,9 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "соединение «%s» требует настройки параметра «%s» или «%s»" #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" -msgstr "соединение «%s» требует настройки параметра «%s» или «%s»" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format @@ -9712,9 +9703,9 @@ msgid "'%s' option should be string" msgstr "параметр «%s» должен содержать строку" #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" -msgstr "параметр «%s» действителен только в режиме «%s»" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262 @@ -9788,9 +9779,9 @@ msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr " «%s» не может быть настраиваться без «%s»" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'" -msgstr "на устройстве «%s» нет активных соединений" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054 #, c-format @@ -10166,16 +10157,14 @@ msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "Недопустимый канал «%d»." #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" -msgstr "Недействительное имя интерфейса: «%s»" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" -"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности " -"«%s» (обнаружено «%s»)" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147 #, c-format @@ -10188,34 +10177,28 @@ msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " "but is \"%s\"" msgstr "" -"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности " -"«%s» (обнаружено «%s»)" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not " "'%s'" msgstr "" -"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности " -"«%s» (обнаружено «%s»)" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" -"Определить подчиненное соединение с установленным «%s» и типом порта «%s». " -"«%s» должно иметь значение «%s»." #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing ovs interface setting" -msgstr "отсутствует параметр «plugin»" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227 #, c-format @@ -10224,11 +10207,9 @@ msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "" -"Соединение с параметром «%s» должно иметь тип подчиненности " -"«%s» (обнаружено «%s»)" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 @@ -10237,38 +10218,34 @@ msgid "'%s' is not a valid IP address" msgstr "недействительный IP-адрес: «%s»" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" -msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" -"идентификатор VLAN может содержать число в диапазоне от 0 до 4094 " -"(обнаружено %u)" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" -msgstr "«%s» не содержит допустимый флаг DCB" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" -msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." msgstr "" -"Определить подчиненное соединение с установленным «%s» и типом порта «%s». " -"«%s» должно иметь значение «%s»." #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" -msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format @@ -11071,9 +11048,9 @@ msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "Это не соединение Bluetooth." #: ../libnm/nm-device-bt.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." -msgstr "Это не соединение Bluetooth." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." @@ -11181,19 +11158,16 @@ msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Это соединение не является соединением OLPC Mesh." #: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." -msgstr "Это не мостовое соединение." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_interface connection." -msgstr "Это не агрегированное соединение (team)." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_port connection." -msgstr "Это соединение не является туннельным." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-team.c:138 msgid "The connection was not a team connection." @@ -11259,9 +11233,8 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:1565 -#, fuzzy msgid "PPP" -msgstr "PPPoE" +msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:2456 #, c-format @@ -11434,14 +11407,12 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Enable or disable connectivity checking" -msgstr "Включение или выключение сетевой подсистемы" +msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32 -#, fuzzy msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" -msgstr "Системная политика запрещает включение и выключение WiFi устройств" +msgstr "" #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794 #, c-format @@ -12054,20 +12025,3 @@ msgstr "Неизвестный уровень ведения журнала «%s #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Неизвестный домен журналирования «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid reason" -#~ msgstr "неверный маршру: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus " -#~ "active path: %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Соединение успешно активировано: мастер ожидает активации подчиненных " -#~ "(активный адрес D-Bus: %s)\n" - -#~ msgid "%d (default)" -#~ msgstr "%d (по умолчанию)" - -#~ msgid "%d (off)" -#~ msgstr "%d (выключено)" |