diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 305 |
1 files changed, 50 insertions, 255 deletions
@@ -9,24 +9,21 @@ # Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2010. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011 # Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2010, 2014. -# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata -# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata -# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata -# Yvan Masson <yvan.masson@openmailbox.org>, 2017. #zanata +# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 12:03-0400\n" -"Last-Translator: Yvan Masson <yvan.masson@openmailbox.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -548,162 +545,6 @@ msgid "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" -"\n" -"ARGUMENTS := OPTIONS_COMMUNES OPTIONS_SPÉCIFIQUES OPTIONS_ESCLAVES " -"OPTIONS_IP [-- ([+|-]<paramètre>.<propriété> <valeur>)+]\n" -"\n" -"OPTIONS_COMMUNES:\n" -" type <type>\n" -" ifname <nom d'interface> | \"*\"\n" -" [con-name <nom connexion>]\n" -" [autoconnect yes|no]\n" -" [save yes|no]\n" -" [master <maître (nom d'interface, UUID de connexion ou " -"nom)>]\n" -" [slave-type <type de connexion maître>]\n" -"\n" -" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" -" ethernet: [mac <adresse MAC>]\n" -" [cloned-mac <adresse MAC clonée>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -"\n" -" wifi: ssid <SSID>\n" -" [mac <adresse MAC>]\n" -" [cloned-mac <adresse MAC clonée>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" -"\n" -" wimax: [mac <adresse MAC>]\n" -" [nsp <NSP>]\n" -"\n" -" pppoe: username <nom d'utilisateur PPPoE>\n" -" [password <mot de passe PPPoE>]\n" -" [service <nom du service PPPoE>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -" [mac <adresse MAC>]\n" -"\n" -" gsm: apn <APN>\n" -" [user <nom d'utilisateur>]\n" -" [password <mot de passe>]\n" -"\n" -" cdma: [user <nom d'utilisateur>]\n" -" [password <mot de passe>]\n" -"\n" -" infiniband: [mac <adresse MAC>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -" [transport-mode datagram | connected]\n" -" [parent <nom interface>]\n" -" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" -"\n" -" bluetooth: [addr <adresse bluetooth>]\n" -" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -"\n" -" vlan: dev <périphérique parent (UUID de connexion, nom " -"d'interface, ou MAC)>\n" -" id <ID du VLAN>\n" -" [flags <drapeaux du VLAN>]\n" -" [ingress <mapping priorité entrante>]\n" -" [egress <mapping priorité sortante>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -"\n" -" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " -"| broadcast (3) |\n" -" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " -"(6)]\n" -" [primary <nom d'interface>]\n" -" [miimon <nombre>]\n" -" [downdelay <nombre>]\n" -" [updelay <nombre>]\n" -" [arp-interval <nombre>]\n" -" [arp-ip-target <nombre>]\n" -" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" -"\n" -" bond-slave: master <maître (nom d'interface, UUID de connexion ou " -"nom)>\n" -"\n" -" team: [config <fichier>|<données JSON brutes>]\n" -"\n" -" team-slave: master <maître (nom d'interface, UUID de connexion ou " -"nom)>\n" -" [config <fichier>|<données JSON brutes>]\n" -"\n" -" bridge: [stp yes|no]\n" -" [priority <nombre>]\n" -" [forward-delay <2-30>]\n" -" [hello-time <1-10>]\n" -" [max-age <6-40>]\n" -" [ageing-time <0-1000000>]\n" -" [multicast-snooping yes|no]\n" -" [mac <adresse MAC>]\n" -"\n" -" bridge-slave: master <maître (nom d'interface, UUID de connexion ou " -"nom)>\n" -" [priority <0-63>]\n" -" [path-cost <1-65535>]\n" -" [hairpin yes|no]\n" -"\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" -"ssh|l2tp|iodine|...\n" -" [user <nom d'utilisateur>]\n" -"\n" -" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" -" [channel <1-13>]\n" -" [dhcp-anycast <adresse MAC>]\n" -"\n" -" adsl: username <nom d'utilisateur>\n" -" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" -" [password <mot de passe>]\n" -" [encapsulation vcmux|llc]\n" -"\n" -" tun: mode tun|tap\n" -" [owner <UID>]\n" -" [group <GID>]\n" -" [pi yes|no]\n" -" [vnet-hdr yes|no]\n" -" [multi-queue yes|no]\n" -"\n" -" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" -" remote <IP distante>\n" -" [local <IP locale>]\n" -" [dev <périphérique parent (nom d'interface ou UUID de " -"connexion)>]\n" -"\n" -" macsec: dev <périphérique parent (UUID de connexion, nom " -"d'interface ou MAC)>\n" -" mode <psk|eap>\n" -" [cak <clé> ckn <clé>]\n" -" [encrypt yes|no]\n" -" [port 1-65534]\n" -"\n" -"\n" -" macvlan: dev <périphérique parent (UUID de connexion, nom " -"d'interface ou MAC)>\n" -" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" -" [tap yes|no]\n" -"\n" -" vxlan: id <ID VXLAN>\n" -" remote <IP ou groupe multicast ou adresse distante>\n" -" [local <IP source>]\n" -" [dev <périphérique parent (nom d'interface ou UUID de " -"connexion)>]\n" -" [source-port-min <0-65535>]\n" -" [source-port-max <0-65535>]\n" -" [destination-port <0-65535>]\n" -"\n" -" dummy: \n" -"\n" -" SLAVE_OPTIONS:\n" -" bridge: [priority <0-63>]\n" -" [path-cost <1-65535>]\n" -" [hairpin yes|no]\n" -"\n" -" team: [config <fichier>|<données JSON brutes>]\n" -"\n" -" IP_OPTIONS:\n" -" [ip4 <IPv4 adresse>] [gw4 <IPv4 passerelle>]\n" -" [ip6 <IPv6 adresse>] [gw6 <IPv6 passerelle>]\n" -"\n" #: ../clients/cli/connections.c:389 #, c-format @@ -1156,9 +997,9 @@ msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "aucun périphérique trouvé pour la connexion « %s »" #: ../clients/cli/connections.c:2067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "Connexion activée (chemin D-Bus actif : %s)\n" +msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 #: ../clients/cli/connections.c:6244 @@ -1329,9 +1170,9 @@ msgstr "" "« %s ».\n" #: ../clients/cli/connections.c:3904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -msgstr "Erreur : « bt-type » : « %s » non valide ; utilisez [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:4153 #, c-format @@ -4447,9 +4288,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "Le gestionnaire du périphérique parent a changé" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:403 -#, fuzzy msgid "OpenVSwitch database connection failed" -msgstr "Échec de la connexion maître" +msgstr "" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:405 msgid "A duplicate IP address was detected" @@ -5693,9 +5533,8 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adresse MAC anycast DHCP [none] : " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304 -#, fuzzy msgid "PPPoE parent device" -msgstr "Périphérique parent [none] : " +msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310 #, fuzzy @@ -7887,19 +7726,16 @@ msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:267 -#, fuzzy msgid "Enable or disable multicast snooping." -msgstr "Activer ou désactiver le réseau système" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:269 -#, fuzzy msgid "Enable or disable RSTP." -msgstr "Activer ou désactiver des périphériques WiFi" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:270 -#, fuzzy msgid "Enable or disable STP." -msgstr "Activer ou désactiver des périphériques WiFi" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:272 msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty." @@ -8949,9 +8785,8 @@ msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Ignorer les routes obtenues automatiquement" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183 -#, fuzzy msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters" -msgstr "Ignorer les routes obtenues automatiquement" +msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" @@ -9290,9 +9125,9 @@ msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "openconnect a échoué avec un signal %d" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activation failed: %s" -msgstr "Échec de l'activation" +msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254 msgid "Connecting..." @@ -10143,9 +9978,9 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "la connexion « %s » requiert une configuration « %s » ou « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" -msgstr "la connexion « %s » requiert une configuration « %s » ou « %s »" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format @@ -10221,9 +10056,9 @@ msgid "'%s' option should be string" msgstr "l'option « %s » doit correspondre à une chaîne" #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" -msgstr "l'option « %s » est uniquement valide en mode « %s »" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262 @@ -10297,9 +10132,9 @@ msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Ne peut pas définir « %s » sans « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'" -msgstr "aucune connexion active sur le périphérique « %s »" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054 #, c-format @@ -10687,16 +10522,14 @@ msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "« %d » n'est pas un canal valide" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" -msgstr "« %s » n'est pas un nom d'interface valide" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" -"Une connexion qui aurait pour configuration « %s » doit avoir le type " -"d'esclave (slave-type) défini sur « %s » au lieu de « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147 #, c-format @@ -10709,34 +10542,28 @@ msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " "but is \"%s\"" msgstr "" -"Une connexion qui aurait pour configuration « %s » doit avoir le type " -"d'esclave (slave-type) défini sur « %s » au lieu de « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not " "'%s'" msgstr "" -"Une connexion qui aurait pour configuration « %s » doit avoir le type " -"d'esclave (slave-type) défini sur « %s » au lieu de « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" -"Une connexion esclave avec « %s » défini à « %s » ne peut pas avoir un " -"paramètre « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing ovs interface setting" -msgstr "paramètre \"plugin\" manquant" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227 #, c-format @@ -10745,11 +10572,9 @@ msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "" -"Une connexion qui aurait pour configuration « %s » doit avoir le type " -"d'esclave (slave-type) défini sur « %s » au lieu de « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 @@ -10758,36 +10583,34 @@ msgid "'%s' is not a valid IP address" msgstr "« %s » n'est pas une adresse IP valide" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" -msgstr "« %s » n'est pas un mode Wi-Fi valide" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" -msgstr "l'id de vlan doit être entre 0-4094 mais est à %u" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" -msgstr "« %s » n'est pas un marqueur DCB valide" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" -msgstr "« %s » n'est pas un mode Wi-Fi valide" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." msgstr "" -"Une connexion esclave avec « %s » défini à « %s » ne peut pas avoir un " -"paramètre « %s »" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" -msgstr "« %s » n'est pas un mode Wi-Fi valide" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format @@ -11593,9 +11416,9 @@ msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "La connexion n'était pas une connexion Bluetooth" #: ../libnm/nm-device-bt.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." -msgstr "La connexion n'était pas une connexion Bluetooth" +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." @@ -11706,19 +11529,16 @@ msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "La connexion n'était pas une connexion « OLPC Mesh »." #: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." -msgstr "La connexion n'était pas une connexion de pontage" +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_interface connection." -msgstr "La connexion n'était pas une connexion team." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_port connection." -msgstr "La connexion n'était pas une connexion tun." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-team.c:138 msgid "The connection was not a team connection." @@ -11791,9 +11611,8 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:1565 -#, fuzzy msgid "PPP" -msgstr "PPPoE" +msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:2456 #, c-format @@ -11985,16 +11804,12 @@ msgstr "" "périphériques WiFi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Enable or disable connectivity checking" -msgstr "Activer ou désactiver le réseau système" +msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32 -#, fuzzy msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" msgstr "" -"La politique du système empêche l'activation ou la désactivation de " -"périphériques WiFi" #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794 #, c-format @@ -12613,23 +12428,3 @@ msgstr "Niveau de journalisation « %s » inconnu" #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Domaine de journalisation « %s » inconnu" - -#~ msgid "Invalid reason" -#~ msgstr "Raison invalide" - -#~ msgid "" -#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus " -#~ "active path: %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Connexion activée (maître attendant les esclaves) (chemin D-Bus actif : " -#~ "%s)\n" - -#~ msgid "%d (default)" -#~ msgstr "%d (par défaut)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d (forever)" -#~ msgstr "%d (non)" - -#~ msgid "%d (off)" -#~ msgstr "%d (désactivé)" |