1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: punlinux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 17:27+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
"Language-Team: KBSt Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ਇਸ ਸੰਕੇਤ %s ਤੋ %s ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰਥ ਹੈ"
#: src/iso2022.c:1578
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ਗਲਤ ਐਨਆਰਸੀ ਮੈਪ'%c' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਕੋਡਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ਗਲਤ ਚੌਡ਼ਾ ਐਨਆਰਸੀ ਮੈਪ'%c' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#: src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr " `%s' ਨੂੰ ਵਾਤਵਰਣਨ ਵਿਚ ਜੋਡ਼ਨ ਦੀ ਗਲਤੀ "
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:914
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ਚਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: src/reaper.c:137
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਗਲਤੀ"
#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "ਦੂਹਰਾਉ(%s/%s) "
#: src/vte.c:1498
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਕਥਨ \"%s\" ਨੂੰ ਕੰਮਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗਲਤੀ"
#: src/vte.c:5850
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "ਗਲਤ ਕੀ ਤਰਤੀਬ `%s' ਉਪਲਬਧ ਹੋਈ ਹੈ"
#: src/vte.c:6951
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤਰਤੀਬ `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਡਲਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ"
#: src/vte.c:7793
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ : %s ਤੋ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ"
#: src/vte.c:7949
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ਗਲਤੀ ਅਗਾਂਹ ਲਈ ਡਾਟਾਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇ(%s), ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
#: src/vte.c:10715
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY ਅਕਾਰ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ %s ਹੀ ਵਰਤੋਯੋਗ ਹੈ"
#: src/vte.c:10751
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "ਗਲਤੀ PTY ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ਸ਼ਬਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
#: src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਪੈਕਸਲ ਮੋਡ%d.\n"
#: src/vtexft.c:712
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr " U+%04x ਅਖਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
|