diff options
author | Leonid Kanter <lkanter@src.gnome.org> | 2007-03-10 17:19:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Leonid Kanter <lkanter@src.gnome.org> | 2007-03-10 17:19:55 +0000 |
commit | 2b448ff232e9c8abb7dc27ae804f8ca2dd255f9a (patch) | |
tree | 48085c92819959014849470e82535160d8f68bee /po | |
parent | 1bc367e67dea70d9e4f576285a397bbb4e13191c (diff) |
Updated Russian translation
svn path=/trunk/; revision=1830
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 128 |
2 files changed, 52 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3e59c9f..20d4b26 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-10 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> + + * ru.po: Updated Russian translation + 2007-03-10 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org> * be@latin.po: Fixed Belarusian Latin translation. @@ -1,155 +1,123 @@ +# translation of ru.po to # Russian translation for vte. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vte package. -# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003. # +# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003. +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vte\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 07:57+0300\n" -"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-10 19:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" +"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 +#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 +#: ../src/vte.c:1790 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" -#: src/iso2022.c:1582 +#: ../src/iso2022.c:1532 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Произошла попытка установить недопустимую карту NRC '%c'" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1623 +#: ../src/iso2022.c:1562 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Система кодирования не распознана" -#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 +#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Произошла попытка установить недопустимую широкую карту NRC '%c'" -#: src/pty.c:329 -#, c-format -msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "" -"Произошла ошибка при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается." - #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:914 +#: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "невозможно запустить \"%s\"" -#: src/reaper.c:156 +#: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Произошла ошибка при создании канала сообщений." -#: src/trie.c:412 +#: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дублирование (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1016 +#: ../src/vte.c:1178 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". " -#: src/vte.c:2472 +#: ../src/vte.c:2673 ../src/vte.c:2678 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:3315 +#: ../src/vte.c:3628 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s." -#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 +#: ../src/vte.c:3745 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "Не удаётся отправить данные дочернему процессу, неверный преобразователь кодовой таблицы" + +#: ../src/vte.c:3756 ../src/vte.c:4674 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "" -"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." +msgstr "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." -#: src/vte.c:6284 +#: ../src/vte.c:6903 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "" -"Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." +msgstr "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." -#: src/vte.c:6320 +#: ../src/vte.c:6932 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:10629 +#: ../src/vte.c:11352 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" -msgstr "" -"Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове" +msgstr "Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове" + +#: ../src/vteseq.c:3937 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:736 +#: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Не удалось открыть консоль.\n" -#: src/vteglyph.c:579 +#: ../src/vteapp.c:838 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "Не удаётся разобрать спецификацию геометрии, переданную параметру --geometry" + +#: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Режим пикселей %d неизвестен.\n" -#: src/vtexft.c:714 +#: ../src/vtexft.c:267 #, c-format -msgid "Can not draw character U+%04x.\n" -msgstr "Не удалось отобразить символ с кодом U+%04x.\n" - -#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -#~ msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." - -#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " -#~ "набор символов: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "" -#~ "Произошёл сбой при загрузке шрифта с шаблоном \"%s\" через систему Xft, " -#~ "идёт откат на исходный шрифт." - -#~ msgid "Failed to load default Xft font." -#~ msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft." - -#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "" -#~ "Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов \"%s\", идёт откат на " -#~ "исходный шрифт." - -#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -#~ msgstr "" -#~ "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение " -#~ "ненормально." - -#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -#~ msgstr "" -#~ "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается " -#~ "система Xft." - -#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." -#~ msgstr "" -#~ "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается " -#~ "система Pango." - -#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -#~ msgstr "" -#~ "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается " -#~ "система Pango." +msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" +msgstr "Не удаётся найти подходящий шрифт для символа с кодом U+%04x.\n" + |