summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2007-03-10 17:19:55 +0000
committerLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2007-03-10 17:19:55 +0000
commit2b448ff232e9c8abb7dc27ae804f8ca2dd255f9a (patch)
tree48085c92819959014849470e82535160d8f68bee /po
parent1bc367e67dea70d9e4f576285a397bbb4e13191c (diff)
Updated Russian translation
svn path=/trunk/; revision=1830
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po128
2 files changed, 52 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3e59c9f..20d4b26 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-10 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
2007-03-10 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
* be@latin.po: Fixed Belarusian Latin translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fd2e3f8..dac6051 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,155 +1,123 @@
+# translation of ru.po to
# Russian translation for vte.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
-# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003.
#
+# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vte\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-18 07:57+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-10 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:25+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
+"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
+#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
+#: ../src/vte.c:1790
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\""
-#: src/iso2022.c:1582
+#: ../src/iso2022.c:1532
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Произошла попытка установить недопустимую карту NRC '%c'"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: src/iso2022.c:1623
+#: ../src/iso2022.c:1562
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Система кодирования не распознана"
-#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
+#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Произошла попытка установить недопустимую широкую карту NRC '%c'"
-#: src/pty.c:329
-#, c-format
-msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается."
-
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:914
+#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "невозможно запустить \"%s\""
-#: src/reaper.c:156
+#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Произошла ошибка при создании канала сообщений."
-#: src/trie.c:412
+#: ../src/trie.c:414
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Дублирование (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1016
+#: ../src/vte.c:1178
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". "
-#: src/vte.c:2472
+#: ../src/vte.c:2673 ../src/vte.c:2678
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: src/vte.c:3315
+#: ../src/vte.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s."
-#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
+#: ../src/vte.c:3745
+msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+msgstr "Не удаётся отправить данные дочернему процессу, неверный преобразователь кодовой таблицы"
+
+#: ../src/vte.c:3756 ../src/vte.c:4674
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается."
+msgstr "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается."
-#: src/vte.c:6284
+#: ../src/vte.c:6903
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s."
+msgstr "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s."
-#: src/vte.c:6320
+#: ../src/vte.c:6932
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:10629
+#: ../src/vte.c:11352
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr ""
-"Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове"
+msgstr "Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове"
+
+#: ../src/vteseq.c:3937
+#, c-format
+msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"."
#. Bail back to normal mode.
-#: src/vteapp.c:736
+#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Не удалось открыть консоль.\n"
-#: src/vteglyph.c:579
+#: ../src/vteapp.c:838
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Не удаётся разобрать спецификацию геометрии, переданную параметру --geometry"
+
+#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Режим пикселей %d неизвестен.\n"
-#: src/vtexft.c:714
+#: ../src/vtexft.c:267
#, c-format
-msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
-msgstr "Не удалось отобразить символ с кодом U+%04x.\n"
-
-#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-#~ msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"."
-
-#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый "
-#~ "набор символов: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошёл сбой при загрузке шрифта с шаблоном \"%s\" через систему Xft, "
-#~ "идёт откат на исходный шрифт."
-
-#~ msgid "Failed to load default Xft font."
-#~ msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft."
-
-#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов \"%s\", идёт откат на "
-#~ "исходный шрифт."
-
-#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение "
-#~ "ненормально."
-
-#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается "
-#~ "система Xft."
-
-#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается "
-#~ "система Pango."
-
-#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается "
-#~ "система Pango."
+msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+msgstr "Не удаётся найти подходящий шрифт для символа с кодом U+%04x.\n"
+