diff options
author | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2007-12-28 11:18:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2007-12-28 11:18:31 +0000 |
commit | 02e8a6bc9b1e8a01e8f58f42b61ba14b9855d274 (patch) | |
tree | e6420f520ecb78d8359ab95a742a64eac1aaf9ed | |
parent | f1c92a0196992bf252a4c641d5981187cfc9ff78 (diff) |
Updated Marathi translations
svn path=/trunk/; revision=659
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 224 |
2 files changed, 217 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f1103f2..3f13c95 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-28 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> + + * mr.po: Updated Marathi translations for Sandeep Shedmake. + 2007-12-21 Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com> * LINGUAS: added uz and uz@cyrillic string * uz@cyrillic.po, uz.po: added new uzbek translations @@ -1,26 +1,228 @@ -# translation of gnome-mag.HEAD.po to Marathi +# translation of gnome-mag.HEAD.mr.po to marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. # +# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. +# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD\n" +"Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-07 11:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 23:28+0530\n" -"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n" -"Language-Team: Marathi\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-28 04:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-15 20:17+0530\n" +"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "प्रवेश" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Colorblind applet" +msgstr "रंगांधळा ऐपलेट" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Controls image filters for colorblind people" +msgstr "रंगांधळा व्यक्तिंकरीता प्रतिमा चाळण नियंत्रतीत करतो" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40 +msgid "_About" +msgstr "विषयी (_A)" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राधान्यता (_P)" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1 +msgid "<b>Default Filter</b>" +msgstr "<b>मुलभूत गाळण</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2 +msgid "<b>Filters</b>" +msgstr "<b>गाळण</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3 +msgid "<b>Shortcut</b>" +msgstr "<b>शॉर्टकट</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4 +msgid "" +"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." +"</i>" +msgstr "<i>गाळण कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करतेवेळी हे गाळण वापरले जाईल.</i>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5 +msgid "Colorblind Filters Preferences" +msgstr "रंगांधळा गाळण प्राधान्यता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6 +msgid "Configure the filter being used as default when the filters are disabled." +msgstr "गाळण अकार्यान्वीत करतेवेळी मुलभूत गाळण संयोजीत करा." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7 +msgid "Enable/Disable Filters:" +msgstr "गाळण कार्यन्वीत/अकार्यान्वीत करा:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8 +msgid "Filter:" +msgstr "गाळण:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 +msgid "Negative Hue Shift" +msgstr "नकार्थी ह्यु बदल" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 +msgid "Positive Hue Shift" +msgstr "होकार्थी ह्यु बदल" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11 +msgid "Select Next Filter:" +msgstr "पुढील गाळण निवडा:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 +msgid "Selective Blue Desaturation" +msgstr "निवडजोगी निळा असंपृक्तता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 +msgid "Selective Blue Saturation" +msgstr "निवडजोगी निळा संपृक्तता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 +msgid "Selective Green Desaturation" +msgstr "निवडजोगी हिरवा असंपृक्तता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 +msgid "Selective Green Saturation" +msgstr "निवडजोगी हिरवा संपृक्तता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 +msgid "Selective Red Desaturation" +msgstr "निवडजोगी लाल असंपृक्तता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212 +msgid "Selective Red Saturation" +msgstr "निवडजोगी लाल संपृक्तता" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18 +msgid "" +"This filter completely desaturates the blue color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "प्रतिमेत हा पीक्सेल रंग वर्चस्वरूपी असल्यास गाळण निळा रंग पूर्णपणे असंपृक्त करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19 +msgid "" +"This filter completely desaturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "प्रतिमेत हा पीक्सेल रंग वर्चस्वरूपी असल्यास गाळण हिरवा रंग पूर्णपणे असंपृक्त करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20 +msgid "" +"This filter completely desaturates the red color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "प्रतिमेत हा पीक्सेल रंग वर्चस्वरूपी असल्यास गाळण लाल रंग पूर्णपणे असंपृक्त करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21 +msgid "" +"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "प्रतिमेत हा पीक्सेल रंग वर्चस्वरूपी असल्यास गाळण निळा रंग पूर्णपणे संपृक्त करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22 +msgid "" +"This filter completely saturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "प्रतिमेत हा पीक्सेल रंग वर्चस्वरूपी असल्यास गाळण हिरवा रंग पूर्णपणे संपृक्त करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23 +msgid "" +"This filter completely saturates the red color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "प्रतिमेत हा पीक्सेल रंग वर्चस्वरूपी असल्यास गाळण लाल रंग पूर्णपणे संपृक्त करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "लाल पासून निळ्यात, हिरव्या पासून लाल व निळ्या पासून हिरव्यात रूपांतर करतो, अनिश्चित रंग संच इतर रंग वर्णपटात स्थानांतरीत करतो." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "लाल पासून निळ्यात, हिरव्या पासून लाल व निळ्या पासून लाल असे रूपांतर करतो, अनिश्चित रंग संच इतर रंग वर्णपटात स्थानांतरीत करतो." + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहेर पडा (_Q)" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन करा (_E)" + +#: ../colorblind/ui/About.py:22 +msgid "Colorblind Applet" +msgstr "रंगांधळा ऐपलेट" + +#: ../colorblind/ui/About.py:25 +msgid "" +"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " +"magnification service for GNOME." +msgstr "रंगांधळा करीता प्रतिमा गाळण. हा ऐपलट gnome-mag चा भाग आहे, GNOME करीता विर्धन सेवा." + +#: ../colorblind/ui/About.py:28 +msgid "gnome-mag website" +msgstr "gnome-mag संकेतस्थळ" + +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#: ../colorblind/ui/About.py:36 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com> 2007" + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105 +msgid "New accelerator..." +msgstr "नविन प्रवेगक..." + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157 +#, python-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgstr "" +"शार्टकट \"%s\" वापरल्या जाऊ शकत नाही कारण ही कळ वापरल्यास टाईप करणे अशक्य आहे.\n" +"कृपया Control, Alt किंवा Shift सारखे कळ परस्परी वापरुन पहा.\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 msgid "Magnifier" -msgstr "वर्धक भिंग" +msgstr "वर्धक" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2 msgid "Simple Screen Magnification Service" -msgstr "साधी पटल मोठे करणारी सेवा" +msgstr "सोपी पडदा वर्धण सेवा" + +#: ../magnifier/magnifier-main.c:408 +#, c-format +msgid "Can't open display: DISPLAY is not set" +msgstr "दृश्य उघडू शकत नाही: DISPLAY निश्चित केले नाही" + |