summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>2002-05-17 11:29:28 +0000
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2002-05-17 11:29:28 +0000
commitb2e2a4b593d17e15078c95f4bee3e4654c59b021 (patch)
tree5c1a7d19cd846377f80e7c3005fc9fe6d6400317 /po/sk.po
parente3370819b77a0eac221aa5924c32dbab5ca7ad8e (diff)
Updated Slovak translation.
2002-05-17 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po426
1 files changed, 219 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6420cbb56..9c88cb877 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-11 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-11 16:00+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-17 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-17 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. The long name of the applet in the About dialog.
-#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:1 battstat/battstat_applet.c:830
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:1 battstat/battstat_applet.c:831
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor nabitia batérií"
@@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "Tento applet nebude fungovať správne (ak vôbec).\n"
#. The following four messages will be displayed as tooltips over
#. the battery meter.
#. High = The APM BIOS thinks that the battery charge is High.
-#: battstat/battstat_applet.c:316 battstat/battstat_applet.c:859
+#: battstat/battstat_applet.c:316 battstat/battstat_applet.c:860
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#. Low = The APM BIOS thinks that the battery charge is Low.
-#: battstat/battstat_applet.c:318 battstat/battstat_applet.c:861
+#: battstat/battstat_applet.c:318 battstat/battstat_applet.c:862
msgid "Low"
msgstr "Nízke"
#. Critical = The APM BIOS thinks that the battery charge is Critical.
-#: battstat/battstat_applet.c:320 battstat/battstat_applet.c:863
+#: battstat/battstat_applet.c:320 battstat/battstat_applet.c:864
msgid "Critical"
msgstr "Kritické"
#. Charging = The APM BIOS thinks that the battery is recharging.
-#: battstat/battstat_applet.c:322 battstat/battstat_applet.c:865
+#: battstat/battstat_applet.c:322 battstat/battstat_applet.c:866
msgid "Charging"
msgstr "Nabíjanie"
@@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "Nabíjanie"
msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline"
msgstr "Nízke nabitie batérií (%d%%) a nie je pripojenie k sieti"
-#: battstat/battstat_applet.c:426
+#: battstat/battstat_applet.c:427
msgid "Battery is now fully re-charged!"
msgstr "Batérie sú plne dobité."
#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using battery power and the battery meter
#. and percent meter is hidden by the user.
-#: battstat/battstat_applet.c:445 battstat/battstat_applet.c:1022
+#: battstat/battstat_applet.c:446 battstat/battstat_applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"System is running on battery power\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using AC power and the battery meter
#. and percent meter is hidden by the user.
-#: battstat/battstat_applet.c:449 battstat/battstat_applet.c:1030
+#: battstat/battstat_applet.c:450 battstat/battstat_applet.c:1031
#, c-format
msgid ""
"System is running on AC power\n"
@@ -141,32 +141,32 @@ msgstr ""
#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using battery power.
-#: battstat/battstat_applet.c:455 battstat/battstat_applet.c:954
-#: battstat/battstat_applet.c:1043
+#: battstat/battstat_applet.c:456 battstat/battstat_applet.c:955
+#: battstat/battstat_applet.c:1044
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systém beží na batérie"
#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using AC power.
-#: battstat/battstat_applet.c:458 battstat/battstat_applet.c:960
-#: battstat/battstat_applet.c:1049
+#: battstat/battstat_applet.c:459 battstat/battstat_applet.c:961
+#: battstat/battstat_applet.c:1050
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systém beží zo siete"
-#: battstat/battstat_applet.c:472
+#: battstat/battstat_applet.c:473
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. This string will display as a tooltip over the battery frame
#. when the computer is using battery power.
-#: battstat/battstat_applet.c:596 battstat/battstat_applet.c:934
+#: battstat/battstat_applet.c:597 battstat/battstat_applet.c:935
#, c-format
msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)"
msgstr "Systém beží na batérie. Batérie: %d%% (%s)"
#. This string will display as a tooltip over the battery frame
#. when the computer is using AC power.
-#: battstat/battstat_applet.c:603 battstat/battstat_applet.c:941
+#: battstat/battstat_applet.c:604 battstat/battstat_applet.c:942
#, c-format
msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)"
msgstr "Systém beží zo siete. Batérie: %d%% (%s)"
@@ -175,33 +175,33 @@ msgstr "Systém beží zo siete. Batérie: %d%% (%s)"
#. battery frame when the computer is using battery
#. power and the battery isn't present. Not a
#. possible combination, I guess... :)
-#: battstat/battstat_applet.c:614
+#: battstat/battstat_applet.c:615
msgid "System is running on battery power. Battery: Not present"
msgstr "Systém beží na batérie. Batérie: Nie sú dostupné"
#. This string will display as a tooltip over the
#. battery frame when the computer is using AC
#. power and the battery isn't present.
-#: battstat/battstat_applet.c:620
+#: battstat/battstat_applet.c:621
msgid "System is running on AC power. Battery: Not present"
msgstr "Systéme beží zo siete: Batérie: Nie sú dostupné"
#. Displayed as a tooltip over the battery meter when there is
#. a battery present. %d will hold the current charge and %s will
#. hold the status of the battery, (High, Low, Critical, Charging.
-#: battstat/battstat_applet.c:629
+#: battstat/battstat_applet.c:630
#, c-format
msgid "Battery: %d%% (%s)"
msgstr "Batérie: %d%% (%s)"
#. Displayed as a tooltip over the battery meter when no
#. battery is present.
-#: battstat/battstat_applet.c:636
+#: battstat/battstat_applet.c:637
msgid "Battery: Not present"
msgstr "Batérie: Nie sú dostupné"
#. Displayed if the APM device couldn't be opened. (Used under *BSD)
-#: battstat/battstat_applet.c:711
+#: battstat/battstat_applet.c:712
msgid ""
"Can't open the APM device!\n"
"\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Overte, že máte práva na čítanie zariadenia APM."
#. Displayed if the APM system is disabled (Used under *BSD)
-#: battstat/battstat_applet.c:719
+#: battstat/battstat_applet.c:720
msgid ""
"The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
"Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Skúste spustiť \"apm -e 1\" (FreeBSD), čo to\n"
"pomôže.\n"
-#: battstat/battstat_applet.c:767
+#: battstat/battstat_applet.c:768
#, c-format
msgid ""
"An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Prosím, opravte tento problém"
#. Probably because the shell_ret is != 0
-#: battstat/battstat_applet.c:770
+#: battstat/battstat_applet.c:771
#, c-format
msgid ""
"An error occured while launching the Suspend command, the command returned "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"\"%d\"\n"
"Prosím, opravte tento problém"
-#: battstat/battstat_applet.c:778
+#: battstat/battstat_applet.c:779
msgid ""
"Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
"Please change the preferences and try again."
@@ -254,24 +254,24 @@ msgstr ""
#. if your charset supports it, please replace the "o" in
#. * "Jorgen" into U00F6
-#: battstat/battstat_applet.c:807
+#: battstat/battstat_applet.c:808
msgid "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>"
msgstr "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>"
-#: battstat/battstat_applet.c:817 cdplayer/cdplayer.c:428
+#: battstat/battstat_applet.c:818 cdplayer/cdplayer.c:434
#: charpick/charpick.c:370 drivemount/drivemount.c:420 geyes/geyes.c:213
#: gkb-new/gkb.c:583 gtik/gtik.c:696 gweather/gweather-about.c:43
-#: mini-commander/src/about.c:44 mixer/mixer.c:752
+#: mini-commander/src/about.c:44 mixer/mixer.c:766
#: modemlights/modemlights.c:206 multiload/main.c:54
#: panel-menu/panel-menu.c:672
msgid "translator_credits"
msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: battstat/battstat_applet.c:832
+#: battstat/battstat_applet.c:833
msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
msgstr "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
-#: battstat/battstat_applet.c:833
+#: battstat/battstat_applet.c:834
msgid "This utility show the status of your laptop battery."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav batérií vášho počítača."
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Batérie sú plne dobité"
msgid "Battery power low"
msgstr "Slabé batérie"
-#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1 cdplayer/cdplayer.c:158
-#: cdplayer/cdplayer.c:446 cdplayer/cdplayer.c:861
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1 cdplayer/cdplayer.c:159
+#: cdplayer/cdplayer.c:452 cdplayer/cdplayer.c:867
msgid "CD Player"
msgstr "CD prehrávač"
@@ -399,55 +399,55 @@ msgstr "Applet pre prehrávanie zvukových CD"
msgid "_Run External CD Player"
msgstr "Spustiť e_xterný prehrávač CD"
-#: cdplayer/cdplayer.c:146 cdplayer/cdplayer.c:851
+#: cdplayer/cdplayer.c:147 cdplayer/cdplayer.c:857
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: cdplayer/cdplayer.c:148 cdplayer/cdplayer.c:853
+#: cdplayer/cdplayer.c:149 cdplayer/cdplayer.c:859
msgid "Play / Pause"
msgstr "Hrať/Pauza"
-#: cdplayer/cdplayer.c:150 cdplayer/cdplayer.c:855
+#: cdplayer/cdplayer.c:151 cdplayer/cdplayer.c:861
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
-#: cdplayer/cdplayer.c:152 cdplayer/cdplayer.c:857
+#: cdplayer/cdplayer.c:153 cdplayer/cdplayer.c:863
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca stopa"
-#: cdplayer/cdplayer.c:154 cdplayer/cdplayer.c:859
+#: cdplayer/cdplayer.c:155 cdplayer/cdplayer.c:865
msgid "Next Track"
msgstr "Nasledujúca stopa"
-#: cdplayer/cdplayer.c:345
+#: cdplayer/cdplayer.c:349
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "Nastavenie Prehrávača CD"
-#: cdplayer/cdplayer.c:360
+#: cdplayer/cdplayer.c:365
msgid "Disc Image"
msgstr "Obrázok disku"
-#: cdplayer/cdplayer.c:360
+#: cdplayer/cdplayer.c:365
msgid "An image of a cd-rom disc"
msgstr "Obrázok disku CD-ROM"
-#: cdplayer/cdplayer.c:362
+#: cdplayer/cdplayer.c:367
msgid "Device _Path:"
msgstr "_Zariadenie:"
-#: cdplayer/cdplayer.c:371
+#: cdplayer/cdplayer.c:376
msgid "Device Path"
msgstr "Zariadenie"
-#: cdplayer/cdplayer.c:371
+#: cdplayer/cdplayer.c:376
msgid "Set the device path here"
msgstr "Tu nastavte cestu k zariadeniu"
-#: cdplayer/cdplayer.c:374
+#: cdplayer/cdplayer.c:379
msgid "Use _Default"
msgstr "Použiť š_tandardné"
-#: cdplayer/cdplayer.c:447
+#: cdplayer/cdplayer.c:453
msgid ""
"(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
"(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
@@ -455,40 +455,40 @@ msgstr ""
"(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
"(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
-#: cdplayer/cdplayer.c:449 cdplayer/cdplayer.c:862
+#: cdplayer/cdplayer.c:455 cdplayer/cdplayer.c:868
msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
msgstr "Prehrávač CD je jednoduchý prehrávač hudobných CD pre Váš panel"
-#: cdplayer/cdplayer.c:730 cdplayer/cdplayer.c:739
+#: cdplayer/cdplayer.c:736 cdplayer/cdplayer.c:745
msgid "Elapsed time"
msgstr "Uplynutý čas"
-#: cdplayer/cdplayer.c:733 cdplayer/cdplayer.c:741
+#: cdplayer/cdplayer.c:739 cdplayer/cdplayer.c:747
msgid "Track number"
msgstr "Číslo stopy"
-#: cdplayer/cdplayer.c:852
+#: cdplayer/cdplayer.c:858
msgid "Click this button to Stop playing the CD"
msgstr "Stlačením tohto tlačidla zastavíte prehrávanie CD"
-#: cdplayer/cdplayer.c:854
+#: cdplayer/cdplayer.c:860
msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
msgstr "Týmto tlačidlo spustíte alebo pozastavíte prehrávanie CD"
-#: cdplayer/cdplayer.c:856
+#: cdplayer/cdplayer.c:862
msgid "Click this button to eject the CD"
msgstr "Týmto tlačidlom vysuniete CD"
-#: cdplayer/cdplayer.c:858
+#: cdplayer/cdplayer.c:864
msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
msgstr "Týmto tlačidlom spustíte prehrávanie predchádzajúcej stopy CD"
-#: cdplayer/cdplayer.c:860
+#: cdplayer/cdplayer.c:866
msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
msgstr "Týmto tlačidlom spustíte prehrávanie nasledujúcej stopy CD"
#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.h:1 charpick/charpick.c:388
-#: charpick/charpick.c:473
+#: charpick/charpick.c:479
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakov"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Applet panelu pre výber divných znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici. "
"Vydané pod licenciou GNU General Public Licence."
-#: charpick/charpick.c:472
+#: charpick/charpick.c:478
msgid "Insert special characters"
msgstr "Vkladanie špeciálnych znakov"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Tieto znaky budú zobrazené po štarte panelu. K tomuto zoznamu sa vrátite, ak "
"má panel fokus a stlačíte kláves <d>."
-#: charpick/properties.c:141
+#: charpick/properties.c:152
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Nastavenie Palety znakov"
@@ -875,269 +875,281 @@ msgid "Great Britain"
msgstr "Veľká británia"
#: gkb-new/prop-map.c:211
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécko"
+
+#: gkb-new/prop-map.c:212
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:212
+#: gkb-new/prop-map.c:213
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: gkb-new/prop-map.c:213
+#: gkb-new/prop-map.c:214
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: gkb-new/prop-map.c:214
+#: gkb-new/prop-map.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:215
+#: gkb-new/prop-map.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:216
+#: gkb-new/prop-map.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:217
+#: gkb-new/prop-map.c:218
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: gkb-new/prop-map.c:218
+#: gkb-new/prop-map.c:219
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovenská republika"
-#: gkb-new/prop-map.c:219
+#: gkb-new/prop-map.c:220
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:220
+#: gkb-new/prop-map.c:221
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
-#: gkb-new/prop-map.c:221
+#: gkb-new/prop-map.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:222
+#: gkb-new/prop-map.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:223
+#: gkb-new/prop-map.c:224
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:224
+#: gkb-new/prop-map.c:225
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: gkb-new/prop-map.c:225
+#: gkb-new/prop-map.c:226
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: gkb-new/prop-map.c:226
+#: gkb-new/prop-map.c:227
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené kráľovstvo"
-#: gkb-new/prop-map.c:227
+#: gkb-new/prop-map.c:228
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"
-#: gkb-new/prop-map.c:228
+#: gkb-new/prop-map.c:229
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Juhoslávska"
-#: gkb-new/prop-map.c:248
+#: gkb-new/prop-map.c:249
msgid "Armenian"
msgstr "Arménska"
-#: gkb-new/prop-map.c:249
+#: gkb-new/prop-map.c:250
msgid "Basque"
msgstr "Baskitská"
-#: gkb-new/prop-map.c:250
+#: gkb-new/prop-map.c:251
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharská"
-#: gkb-new/prop-map.c:251
+#: gkb-new/prop-map.c:252
msgid "Dutch"
msgstr "Holandská"
-#: gkb-new/prop-map.c:252
+#: gkb-new/prop-map.c:253
msgid "English"
msgstr "Anglická"
-#: gkb-new/prop-map.c:253
+#: gkb-new/prop-map.c:254
msgid "French"
msgstr "Francúzska"
-#: gkb-new/prop-map.c:254
+#: gkb-new/prop-map.c:255
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínska"
-#: gkb-new/prop-map.c:255
+#: gkb-new/prop-map.c:256
msgid "German"
msgstr "Nemecká"
-#: gkb-new/prop-map.c:256
+#: gkb-new/prop-map.c:257
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécka"
+
+#: gkb-new/prop-map.c:258
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarská"
-#: gkb-new/prop-map.c:257
+#: gkb-new/prop-map.c:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórska"
-#: gkb-new/prop-map.c:258
+#: gkb-new/prop-map.c:260
msgid "Polish"
msgstr "Poľská"
-#: gkb-new/prop-map.c:259
+#: gkb-new/prop-map.c:261
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalská"
-#: gkb-new/prop-map.c:260
+#: gkb-new/prop-map.c:262
msgid "Russian"
msgstr "Ruská"
-#: gkb-new/prop-map.c:261
+#: gkb-new/prop-map.c:263
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenská"
-#: gkb-new/prop-map.c:262
+#: gkb-new/prop-map.c:264
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinská"
-#: gkb-new/prop-map.c:263
+#: gkb-new/prop-map.c:265
msgid "Swedish"
msgstr "Švédska"
-#: gkb-new/prop-map.c:264
+#: gkb-new/prop-map.c:266
msgid "Thai"
msgstr "Thajská"
-#: gkb-new/prop-map.c:265
+#: gkb-new/prop-map.c:267
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
-#: gkb-new/prop-map.c:266
+#: gkb-new/prop-map.c:268
msgid "Wallon"
msgstr "Wallonska"
-#: gkb-new/prop-map.c:267
+#: gkb-new/prop-map.c:269
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Juhoslovanská"
-#: gkb-new/prop-map.c:285
+#: gkb-new/prop-map.c:287
msgid "105"
msgstr "105"
-#: gkb-new/prop-map.c:286
+#: gkb-new/prop-map.c:288
msgid "101"
msgstr "101"
-#: gkb-new/prop-map.c:287
+#: gkb-new/prop-map.c:289
msgid "102"
msgstr "102"
-#: gkb-new/prop-map.c:288
+#: gkb-new/prop-map.c:290
msgid "450"
msgstr "450"
-#: gkb-new/prop-map.c:289
+#: gkb-new/prop-map.c:291
msgid "84"
msgstr "84"
-#: gkb-new/prop-map.c:290
+#: gkb-new/prop-map.c:292
msgid "mklinux"
msgstr "mklinux"
-#: gkb-new/prop-map.c:291
+#: gkb-new/prop-map.c:293
msgid "type5"
msgstr "type5"
-#: gkb-new/prop-map.c:311
+#: gkb-new/prop-map.c:313
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
-#: gkb-new/prop-map.c:312
+#: gkb-new/prop-map.c:314
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
-#: gkb-new/prop-map.c:313
+#: gkb-new/prop-map.c:315
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
+
+#: gkb-new/prop-map.c:316
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
-#: gkb-new/prop-map.c:314
+#: gkb-new/prop-map.c:317
msgid "am-armscii8"
msgstr "am-armscii8"
-#: gkb-new/prop-map.c:315
+#: gkb-new/prop-map.c:318
msgid "be-latin1"
msgstr "be-latin1"
-#: gkb-new/prop-map.c:316
+#: gkb-new/prop-map.c:319
msgid "cp1251"
msgstr "cp1251"
-#: gkb-new/prop-map.c:317
+#: gkb-new/prop-map.c:320
msgid "georgian-academy"
msgstr "georgian-academy"
-#: gkb-new/prop-map.c:318
+#: gkb-new/prop-map.c:321
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
-#: gkb-new/prop-map.c:319
+#: gkb-new/prop-map.c:322
msgid "tis620"
msgstr "tis620"
-#: gkb-new/prop-map.c:337
+#: gkb-new/prop-map.c:340
msgid "ix86"
msgstr "ix86"
-#: gkb-new/prop-map.c:338
+#: gkb-new/prop-map.c:341
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: gkb-new/prop-map.c:339
+#: gkb-new/prop-map.c:342
msgid "mac"
msgstr "mac"
-#: gkb-new/prop-map.c:340
+#: gkb-new/prop-map.c:343
msgid "sgi"
msgstr "sgi"
-#: gkb-new/prop-map.c:341
+#: gkb-new/prop-map.c:344
msgid "dec"
msgstr "dec"
-#: gkb-new/prop-map.c:342
+#: gkb-new/prop-map.c:345
msgid "ibm"
msgstr "ibm"
-#: gkb-new/prop-map.c:579
+#: gkb-new/prop-map.c:582
msgid "Edit Keyboard"
msgstr "Upraviť rozloženie"
#. Add the labels and entries/combos/icon_entry
-#: gkb-new/prop-map.c:607 panel-menu/panel-menu-directory.c:668
+#: gkb-new/prop-map.c:610 panel-menu/panel-menu-directory.c:668
#: panel-menu/panel-menu-documents.c:398 panel-menu/panel-menu-documents.c:434
#: panel-menu/panel-menu-links.c:404 panel-menu/panel-menu-links.c:440
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: gkb-new/prop-map.c:611
+#: gkb-new/prop-map.c:614
msgid "_Label:"
msgstr "_Popis:"
-#: gkb-new/prop-map.c:615
+#: gkb-new/prop-map.c:618
msgid "Lan_guage:"
msgstr "_Jazyk:"
-#: gkb-new/prop-map.c:621
+#: gkb-new/prop-map.c:624
msgid "Count_ry:"
msgstr "_Krajina:"
-#: gkb-new/prop-map.c:628
+#: gkb-new/prop-map.c:631
msgid ""
"Flag\n"
"Pixmap"
@@ -1145,23 +1157,23 @@ msgstr ""
"Obrázok\n"
"vlajky"
-#: gkb-new/prop-map.c:632
+#: gkb-new/prop-map.c:635
msgid "Arc_hitecture:"
msgstr "_Architektúra:"
-#: gkb-new/prop-map.c:638
+#: gkb-new/prop-map.c:641
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: gkb-new/prop-map.c:644
+#: gkb-new/prop-map.c:647
msgid "Code_page:"
msgstr "Kód_ovanie:"
-#: gkb-new/prop-map.c:651
+#: gkb-new/prop-map.c:654
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Príkaz:"
-#: gkb-new/prop-map.c:658
+#: gkb-new/prop-map.c:661
msgid ""
"Where command can be:\n"
"* xmodmap /full/path/xmodmap.hu\n"
@@ -1173,57 +1185,57 @@ msgstr ""
"* gkb__xmmap sk\n"
"* setxkbmap sk"
-#: gkb-new/prop.c:125 gkb-new/prop.c:193
+#: gkb-new/prop.c:127 gkb-new/prop.c:195
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
-#: gkb-new/prop.c:126 gkb-new/prop.c:197
+#: gkb-new/prop.c:128 gkb-new/prop.c:199
msgid "Big"
msgstr "Veľká"
-#: gkb-new/prop.c:144 gkb-new/util.c:41 gkb-new/util.c:48 gkb-new/util.c:74
+#: gkb-new/prop.c:146 gkb-new/util.c:41 gkb-new/util.c:48 gkb-new/util.c:74
msgid "Flag"
msgstr "Vlajka"
-#: gkb-new/prop.c:145 gkb-new/util.c:38 gkb-new/util.c:71
+#: gkb-new/prop.c:147 gkb-new/util.c:38 gkb-new/util.c:71
msgid "Label"
msgstr "Popis"
-#: gkb-new/prop.c:146 gkb-new/util.c:44 gkb-new/util.c:77
+#: gkb-new/prop.c:148 gkb-new/util.c:44 gkb-new/util.c:77
msgid "Flag and Label"
msgstr "Vlajka a popis"
-#: gkb-new/prop.c:282 modemlights/properties.c:374
+#: gkb-new/prop.c:284 modemlights/properties.c:374
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#. Labels and option Menus
-#: gkb-new/prop.c:302
+#: gkb-new/prop.c:304
msgid "_Appearance: "
msgstr "_Vzhľad:"
-#: gkb-new/prop.c:309
+#: gkb-new/prop.c:311
msgid "Applet _size: "
msgstr "_Veľkosť appletu:"
-#: gkb-new/prop.c:335
+#: gkb-new/prop.c:337
msgid "Hotkey for switching between layouts"
msgstr "Klávesová skratka pre prepínanie klávesníc"
-#: gkb-new/prop.c:347
+#: gkb-new/prop.c:349
msgid "Grab hotkey"
msgstr "Zachytiť kláves"
#. Create property box
-#: gkb-new/prop.c:406
+#: gkb-new/prop.c:410
msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
msgstr "Nastavenie Prepínania klávesníc"
-#: gkb-new/prop.c:421
+#: gkb-new/prop.c:425
msgid "_Keymaps"
msgstr "_Rozloženia"
-#: gkb-new/prop.c:433
+#: gkb-new/prop.c:437
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
@@ -1276,72 +1288,72 @@ msgstr "_Nový symbol:"
msgid "_Remove Selected"
msgstr "_Odstrániť vybraný"
-#: gtik/gtik.c:1183
+#: gtik/gtik.c:1188
msgid "Stock Ticker Preferences"
msgstr "Nastavenie Sledovania burzy"
-#: gtik/gtik.c:1204
+#: gtik/gtik.c:1211
msgid "Update Fre_quency in minutes:"
msgstr "_Aktualizácia (v minútach):"
-#: gtik/gtik.c:1222
+#: gtik/gtik.c:1229
msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
msgstr "Zadajte symboly oddelené \"+\"."
-#: gtik/gtik.c:1229
+#: gtik/gtik.c:1236
msgid "Displa_y only symbols and price"
msgstr "Zobraziť iba s_ymboly a cenu"
-#: gtik/gtik.c:1232
+#: gtik/gtik.c:1239
msgid "Scroll _left to right"
msgstr "Posúvať do_prava"
-#: gtik/gtik.c:1235
+#: gtik/gtik.c:1242
msgid "_Enable scroll buttons"
msgstr "Po_voliť tlačidlá pre posun"
#. COLOR
-#: gtik/gtik.c:1257
+#: gtik/gtik.c:1264
msgid "+ C_olor"
msgstr "_Farba +"
-#: gtik/gtik.c:1276
+#: gtik/gtik.c:1283
msgid "- Colo_r"
msgstr "Fa_rba -"
-#: gtik/gtik.c:1294
+#: gtik/gtik.c:1301
msgid "Back_ground Color"
msgstr "Farba po_zadia"
-#: gtik/gtik.c:1316
+#: gtik/gtik.c:1323
msgid "Stock Sy_mbol:"
msgstr "_Burzový symbol:"
-#: gtik/gtik.c:1330
+#: gtik/gtik.c:1337
msgid "Stock C_hange:"
msgstr "Zmena _kurzu:"
-#: gtik/gtik.c:1354
+#: gtik/gtik.c:1361
msgid "_Symbols"
msgstr "_Symboly"
-#: gtik/gtik.c:1356
+#: gtik/gtik.c:1363
msgid "_Behavior"
msgstr "_Chovanie"
-#: gtik/gtik.c:1358
+#: gtik/gtik.c:1365
msgid "_Appearance"
msgstr "_Vzhľad"
-#: gtik/gtik.c:1408
+#: gtik/gtik.c:1415
msgid "Skip forward"
msgstr "Preskočiť dopredu"
-#: gtik/gtik.c:1409
+#: gtik/gtik.c:1416
msgid "Skip backword"
msgstr "Preskočiť dozadu"
-#: gtik/gtik.c:1410
+#: gtik/gtik.c:1417
msgid ""
"Stock Ticker\n"
"Get continuously updated stock quotes"
@@ -1349,11 +1361,11 @@ msgstr ""
"Sledovanie kurzov\n"
"Získava neustále aktualizované kurzy akcií"
-#: gtik/gtik.c:1597
+#: gtik/gtik.c:1604
msgid "(No"
msgstr "(Žiadna"
-#: gtik/gtik.c:1598
+#: gtik/gtik.c:1605
msgid "Change "
msgstr "Zmena"
@@ -1396,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Applet pre sledovanie lokálneho počasia."
-#: gweather/gweather-applet.c:193
+#: gweather/gweather-applet.c:199
msgid "GNOME Weather"
msgstr "GNOME Počasie"
-#: gweather/gweather-applet.c:321
+#: gweather/gweather-applet.c:327
msgid "Updating..."
msgstr "Obnovujem..."
@@ -1497,80 +1509,80 @@ msgstr ""
"dispozícii len pre mestá USA."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: gweather/gweather-pref.c:106
+#: gweather/gweather-pref.c:107
msgid "Location view"
msgstr "Umiestnenie"
-#: gweather/gweather-pref.c:106
+#: gweather/gweather-pref.c:107
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vyberte miesto zo zoznamu"
-#: gweather/gweather-pref.c:108
+#: gweather/gweather-pref.c:109
msgid "Update spin button"
msgstr "Spinbutton pre frekvenciu obnovovania"
-#: gweather/gweather-pref.c:108
+#: gweather/gweather-pref.c:109
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinbutton pre aktualizáciu"
-#: gweather/gweather-pref.c:109
+#: gweather/gweather-pref.c:110
msgid "Address Entry"
msgstr "Položka adresy"
-#: gweather/gweather-pref.c:109
+#: gweather/gweather-pref.c:110
msgid "Enter the URL"
msgstr "Zadajte URL"
-#: gweather/gweather-pref.c:521
+#: gweather/gweather-pref.c:528
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Nastavenie Počasia"
-#: gweather/gweather-pref.c:567
+#: gweather/gweather-pref.c:575
msgid "_Location"
msgstr "_Umiestnenie"
-#: gweather/gweather-pref.c:598
+#: gweather/gweather-pref.c:606
msgid "_Automatically update every"
msgstr "_Automaticky aktualizovať každých"
-#: gweather/gweather-pref.c:604
+#: gweather/gweather-pref.c:612
msgid "Use _metric system units"
msgstr "Použiť _metrické jednotky"
-#: gweather/gweather-pref.c:610
+#: gweather/gweather-pref.c:618
msgid "Enable _detailed forecast"
msgstr "Povoliť _detailnú predpoveď"
-#: gweather/gweather-pref.c:617
+#: gweather/gweather-pref.c:625
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povoliť _radarové mapy"
-#: gweather/gweather-pref.c:623
+#: gweather/gweather-pref.c:631
msgid "Use cus_tom address for radar map"
msgstr "Použiť _vlastnú adresu pre radarovú mapu"
-#: gweather/gweather-pref.c:634
+#: gweather/gweather-pref.c:642
msgid "A_ddress :"
msgstr "_Adresa:"
-#: gweather/gweather-pref.c:646
+#: gweather/gweather-pref.c:654
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácia"
-#: gweather/gweather-pref.c:652
+#: gweather/gweather-pref.c:660
msgid "_Automatically update every "
msgstr "Au_tomaticky aktualizovať každých "
-#: gweather/gweather-pref.c:672
+#: gweather/gweather-pref.c:680
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
#. The Miscellaneous frame
-#: gweather/gweather-pref.c:683
+#: gweather/gweather-pref.c:691
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: gweather/gweather-pref.c:701 mini-commander/src/preferences.c:953
+#: gweather/gweather-pref.c:709 mini-commander/src/preferences.c:963
#: modemlights/properties.c:409
msgid "_General"
msgstr "_Všeobecné"
@@ -2941,97 +2953,97 @@ msgstr "Tento applet pridá do panelu príkazový riadok"
msgid "ready..."
msgstr "pripravený..."
-#: mini-commander/src/preferences.c:685
+#: mini-commander/src/preferences.c:694
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "Nastavenie Príkazového riadku"
-#: mini-commander/src/preferences.c:701
+#: mini-commander/src/preferences.c:711
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
#. show time check box
-#: mini-commander/src/preferences.c:709
+#: mini-commander/src/preferences.c:719
msgid "Show time"
msgstr "Zobraziť čas"
#. show date check box
-#: mini-commander/src/preferences.c:716
+#: mini-commander/src/preferences.c:726
msgid "Show date"
msgstr "Zobraziť dátum"
#. appearance frame
-#: mini-commander/src/preferences.c:724
+#: mini-commander/src/preferences.c:734
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#. show handle check box
-#: mini-commander/src/preferences.c:732
+#: mini-commander/src/preferences.c:742
msgid "Show han_dle"
msgstr "Zobraziť _handle"
#. show frame check box
-#: mini-commander/src/preferences.c:739
+#: mini-commander/src/preferences.c:749
msgid "Show fram_e"
msgstr "Zobraziť _rámec"
#. auto complete frame
-#: mini-commander/src/preferences.c:748
+#: mini-commander/src/preferences.c:758
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatické dopĺňanie"
#. show history autocomplete
-#: mini-commander/src/preferences.c:756
+#: mini-commander/src/preferences.c:766
msgid "Enable _history based autocompletion"
msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie založené na _histórii"
#. Size
-#: mini-commander/src/preferences.c:763
+#: mini-commander/src/preferences.c:773
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#. applet width
-#: mini-commander/src/preferences.c:775
+#: mini-commander/src/preferences.c:785
msgid "Applet _width:"
msgstr "Ší_rka appletu:"
#. applet height
-#: mini-commander/src/preferences.c:809
+#: mini-commander/src/preferences.c:819
msgid "Applet height:"
msgstr "Výška apletu:"
#. cmd line height
-#: mini-commander/src/preferences.c:831
+#: mini-commander/src/preferences.c:841
msgid "Command line height:"
msgstr "Výška príkazového riadku:"
#. Color
-#: mini-commander/src/preferences.c:866 multiload/properties.c:363
+#: mini-commander/src/preferences.c:876 multiload/properties.c:363
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#. fg
-#: mini-commander/src/preferences.c:888
+#: mini-commander/src/preferences.c:898
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "_Popredie príkazového riadku:"
#. bg
-#: mini-commander/src/preferences.c:922
+#: mini-commander/src/preferences.c:932
msgid "Command line _background:"
msgstr "Po_zadie príkazového riadku:"
#. prefix
-#: mini-commander/src/preferences.c:982
+#: mini-commander/src/preferences.c:992
#, c-format
msgid "Regex _%.2d:"
msgstr "Regul. výraz _%.2d:"
#. command
-#: mini-commander/src/preferences.c:1002
+#: mini-commander/src/preferences.c:1012
#, c-format
msgid " Macro _%.2d:"
msgstr " Makro _%.2d:"
-#: mini-commander/src/preferences.c:1022
+#: mini-commander/src/preferences.c:1032
msgid "_Macros"
msgstr "_Makrá"
@@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr "_Makrá"
msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "Úprava hlasitosti zvuku"
-#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.h:3 mixer/mixer.c:131 mixer/mixer.c:763
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.h:3 mixer/mixer.c:131 mixer/mixer.c:777
msgid "Volume Control"
msgstr "Nastavenie hlasitosti"
@@ -3077,23 +3089,23 @@ msgstr "varovanie: mixér nemá kanál hlasitosti - použijem PCM.\n"
msgid "Mixer device %s has neither volume nor PCM channels.\n"
msgstr "Zariadenie mixéru %s nemá ani kanál pre hlasitosť, ani PCM.\n"
-#: mixer/mixer.c:517
+#: mixer/mixer.c:531
msgid "Volume Controller"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
-#: mixer/mixer.c:518
+#: mixer/mixer.c:532
msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
msgstr "Použite šipky hore a dolu pre zmenu hlasitosti"
-#: mixer/mixer.c:764
+#: mixer/mixer.c:778
msgid "(C) 2001 Richard Hult"
msgstr "(C) 2001 Richard Hult"
-#: mixer/mixer.c:765
+#: mixer/mixer.c:779
msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
msgstr "Ovládanie hlasitosti umožňuje nastaviť hlasitosť pre vaše prostredie."
-#: mixer/mixer.c:939
+#: mixer/mixer.c:959
msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
msgstr "Ovládanie hlasitosti umožňuje nastaviť hlasitosť pre vaše prostredie."