summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 06ee343292f3a443f5a46445a60e0334b18d3d2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
# Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
# This file is put in the public domain.
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gst/gst.c:160
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"

#: gst/gst.c:162
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "La alle advarsler være fatale"

#: gst/gst.c:166
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""

#: gst/gst.c:169
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""

#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"

#: gst/gst.c:173
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""

#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"

#: gst/gst.c:178
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""

#: gst/gst.c:180
msgid "Disable debugging"
msgstr "Slå av feilsøking"

#: gst/gst.c:184
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr ""

#: gst/gst.c:186
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""

#: gst/gst.c:188
msgid "PATHS"
msgstr "STIER"

#: gst/gst.c:191
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""

#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
msgstr "TILLEGG"

#: gst/gst.c:196
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""

#: gst/gst.c:199
msgid "SCHEDULER"
msgstr ""

#: gst/gst.c:201
msgid "Registry to use"
msgstr "Register som skal brukes"

#: gst/gst.c:201
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"

#: gst/gst.c:214
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr ""

#: gst/gst.c:218
#, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr ""

#: gst/gstelement.c:312
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"

#: gst/gstelement.c:314
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
"%s\n"

#: gst/gsterror.c:56
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
"Please file a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:69
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:75
msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:77
msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:79
msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:93
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:97
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
msgid "Could not close supporting library."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:113
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:117
msgid "Resource not found."
msgstr "Ressursen ble ikke funnet."

#: gst/gsterror.c:118
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."

#: gst/gsterror.c:119
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."

#: gst/gsterror.c:120
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."

#: gst/gsterror.c:122
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."

#: gst/gsterror.c:123
msgid "Could not close resource."
msgstr "Kunne ikke luke ressurs."

#: gst/gsterror.c:124
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."

#: gst/gsterror.c:125
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."

#: gst/gsterror.c:126
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."

#: gst/gsterror.c:127
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."

#: gst/gsterror.c:129
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."

#: gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."

#: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:155
msgid "Could not decode stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:156
msgid "Could not encode stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:157
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:158
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:159
msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:207
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:215
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "tittel"

#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "ofte brukt tittel"

#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "artist"

#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"

#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "album"

#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "album som inneholder disse dataene"

#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "dato"

#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"

#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "sjanger"

#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "sjanger disse dataene tilhører"

#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "kommentar"

#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"

#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "spornummer"

#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spornummer i en samling"

#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "antall spor"

#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "plassering"

#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"

#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "versjon"

#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "organisasjon"

#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "opphavsrett"

#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "lisens"

#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "varighet"

#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "codec"

#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "serienummer"

#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr ""

#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "

#: gst/autoplug/gstspider.c:466
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesink.c:268
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesink.c:275
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesink.c:294
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400
#: gst/elements/gstfilesink.c:453
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesrc.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""

#: gst/elements/gstfilesrc.c:798
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""

#: gst/elements/gstidentity.c:304
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""

#: gst/elements/gsttypefindelement.c:157
msgid "caps"
msgstr ""

#: gst/elements/gsttypefindelement.c:158
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""

#: gst/elements/gsttypefindelement.c:161
msgid "minimum"
msgstr "minimum"

#: gst/elements/gsttypefindelement.c:165
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"

#: gst/parse/grammar.y:186
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:191
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:262
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:275
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:460
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:505
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:556
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1130
msgid "Print all elements"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:114
#, c-format
msgid ""
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
"max %s ns).\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:141
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:149
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:155
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:162
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:173
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:184
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:327
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:412
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:414
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:416
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:416
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:419
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:419
msgid "FILE"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:422
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:424
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:426
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:496
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:500
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:504
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:505
#, c-format
msgid "         Trying to run anyway.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:532
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:539
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:542
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-register.c:49
#, c-format
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path   %s to %s \n"
msgstr ""

#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-register.c:134
#, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-register.c:168
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""

#~ msgid "Show plugin details"
#~ msgstr "Vis detaljer for tillegg"