summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: b2cc863034635648d528e0baff528f1ffd5818db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
# Serbian translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профил:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Сви улазни уређаји\n"
"Сви осим надзорника\n"
"Хардверски улазни уређаји\n"
"Виртуелни улазни уређаји\n"
"Надзорници"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Сви излазни уређаји\n"
"Хардверски излазни уређаји\n"
"Виртуелни излазни уређаји"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Сви токови\n"
"Програми\n"
"Виртуелни токови"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Име картице"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Подешавања"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"

#: ../src/pavucontrol.cc:71
msgid "Card callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив картице"

#: ../src/pavucontrol.cc:90
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника"

#: ../src/pavucontrol.cc:109
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора"

#: ../src/pavucontrol.cc:128
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"

#: ../src/pavucontrol.cc:147
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"

#: ../src/pavucontrol.cc:181
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента"

#: ../src/pavucontrol.cc:197
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"

#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()"

#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"

#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()"

#: ../src/channelwidget.cc:99
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"

#: ../src/channelwidget.cc:120
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тишина</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:121
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Макс</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:125
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Основа</i></small>"

#: ../src/mainwindow.cc:238
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"

#: ../src/mainwindow.cc:273 ../src/mainwindow.cc:310
msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа"

#: ../src/mainwindow.cc:274 ../src/mainwindow.cc:311
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"

#: ../src/mainwindow.cc:282 ../src/mainwindow.cc:320
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"

#: ../src/mainwindow.cc:566
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"

#: ../src/rolewidget.cc:66
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:34 ../src/sourceoutputwidget.cc:34
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Премести ток..."

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Прекини ток"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:76
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:110
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:127
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:52
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:67
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:81
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:60
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:101
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:31
msgid "_Default"
msgstr "_Подразумевано"

#: ../src/sourcewidget.cc:52
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:67
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:81
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()"