summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 514853c3687157e45449520b6455f524c6b0590a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
# Czech translation of pavucontrol.
# Based on Slovak translation by Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pavucontrol.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upravit úroveň hlasitosti"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levý přední</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Všechna vstupní zařízení\n"
"Všechna kromě monitorů\n"
"Hardwarová vstupní zařízení\n"
"Virtuální vstupní zařízení\n"
"Monitory"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Všechna výstupní zařízení\n"
"Hardwarová výstupní zařízení\n"
"Virtuální výstupní zařízení"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Všechny proudy\n"
"Aplikace\n"
"Virtuální proudy"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Název karty"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "V_stupní zařízení"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Uzamknout kanály společně"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "N_astavení"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Zpětné volání karty selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cílové zpětné volání selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové zpětné volání selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cílové vstupní zpětné volání selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupní zpětné volání selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Zpětné volání klienta selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Zpětné volání serverových informací selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo"

#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"

#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() selhalo"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Ticho</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:104
#, fuzzy
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Maximální</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Maximální</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Základní</i></small>"

#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu"

#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznání vrcholů"

#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud"

#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud"

#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"

#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback"
msgstr "_Ukončit proud"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr ""

#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() selhalo"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() selhalo"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() selhalo"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() selhalo"

#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() selhalo"

#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Zvuk zpětné vazby ovládání hlasitosti"

#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() selhalo"

#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() selhalo"

#: ../src/sinkwidget.cc:114
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() selhalo"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording"
msgstr "_Nahrávání"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr ""

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() selhalo"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() selhalo"

#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() selhalo"

#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() selhalo"

#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo"

#: ../src/sourcewidget.cc:95
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() selhalo"

#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Otevřít nabídku"

#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "_Přesunout proud..."

#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "Vý_chozí"