summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po193
1 files changed, 122 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0b4d882..a8f29c4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 02:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Скоригуйте рівень гучності"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Керування гучністю PulseAudio"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Керування гучністю"
@@ -36,46 +36,51 @@ msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
-msgid "<b>Profile:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Профіль:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
+msgid "<b>Profile:</b>"
+msgstr "<b>Профіль:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_оказати:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>По_казати:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Пок_азати:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>лівий передній</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Жодна з програм не відтворює звукових даних.</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Жодна з програм не виконує запису звукових даних.</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Карток для налаштування не знайдено</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Пристроїв отримання звукових даних не знайдено</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Пристроїв відтворення звукових даних не знайдено</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
@@ -89,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Віртуальні пристрої отримання\n"
"Монітори"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
@@ -100,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Віртуальні пристрої відтворення"
#. Applications All streams
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
@@ -110,76 +115,85 @@ msgstr ""
"Програми\n"
"Віртуальні потоки"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Назва карти"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Пристрої _отримання"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Пов’язати всі канали"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Вимкнути звук"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
-msgid "Open menu"
-msgstr "Відкрити меню"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
+msgid "Set as fallback"
+msgstr ""
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Назва потоку"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_Налаштування"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "Пристрої _отримання"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "Пристрої _відтворення"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "В_ідтворення"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Запис"
-#: ../src/pavucontrol.cc:71
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
+msgid "direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику карти зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:90
+#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику приймача зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:109
+#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику джерела зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:128
+#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику потоку отримання приймача зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:147
+#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику потоку відтворення джерела зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:181
+#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику клієнта зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:197
+#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Спроба зворотного виклику даних сервера зазнала невдачі"
-#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430, c-format
-#| msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
+#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
+#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Спроба ініціалізації додатка stream_restore зазнала невдачі: %s"
@@ -248,104 +262,141 @@ msgstr "Спроба встановлення з'єднання зазнала
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_card_profile_by_index() була невдалою"
-#: ../src/channelwidget.cc:99
-msgid "Volume Control Feedback Sound"
-msgstr "Контрольний звук керування гучністю"
-
-#: ../src/channelwidget.cc:120
+#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тиша</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:121
+#: ../src/channelwidget.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>Макс.</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Макс.</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:125
+#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Основний</i></small>"
-#: ../src/mainwindow.cc:238
+#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Спроба читання даних з потоку була невдалою"
-#: ../src/mainwindow.cc:273 ../src/mainwindow.cc:310
+#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Визначення максимумів"
-#: ../src/mainwindow.cc:274 ../src/mainwindow.cc:311
+#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Не вдалося створити потік для спостереження"
-#: ../src/mainwindow.cc:282 ../src/mainwindow.cc:320
+#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з потоком для спостереження"
-#: ../src/mainwindow.cc:566
+#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
-#: ../src/rolewidget.cc:66
+#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_ext_stream_restore_write() була невдалою"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:34 ../src/sourceoutputwidget.cc:34
-msgid "_Move Stream..."
-msgstr "П_еремістити потік..."
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
+msgid "on"
+msgstr ""
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 ../src/sourceoutputwidget.cc:35
-msgid "_Terminate Stream"
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Playback"
msgstr "Пе_рервати потік"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
+msgid "Unknown output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_volume() була невдалою"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:76
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_mute() була невдалою"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:110
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_sink_input() була невдалою"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:127
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_move_sink_input_by_index() була невдалою"
-#: ../src/sinkwidget.cc:52
+#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_volume_by_index() була невдалою"
-#: ../src/sinkwidget.cc:67
+#: ../src/sinkwidget.cc:63
+msgid "Volume Control Feedback Sound"
+msgstr "Контрольний звук керування гучністю"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_mute_by_index() була невдалою"
-#: ../src/sinkwidget.cc:81
+#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_sink() була невдалою"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:60
+#: ../src/sinkwidget.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_mute_by_index() була невдалою"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Recording"
+msgstr "_Запис"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
+msgid "Unknown input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_source_output() була невдалою"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:101
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr ""
"Спроба виконання pa_context_move_source_output_by_index() була невдалою"
-#: ../src/sourcewidget.cc:31
-msgid "_Default"
-msgstr "_Типові"
-
-#: ../src/sourcewidget.cc:52
+#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_volume_by_index() була невдалою"
-#: ../src/sourcewidget.cc:67
+#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_mute_by_index() була невдалою"
-#: ../src/sourcewidget.cc:81
+#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_source() була невдалою"
+#: ../src/sourcewidget.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_mute_by_index() була невдалою"
+
+#~ msgid "Open menu"
+#~ msgstr "Відкрити меню"
+
+#~ msgid "_Move Stream..."
+#~ msgstr "П_еремістити потік..."
+
+#~ msgid "_Default"
+#~ msgstr "_Типові"