summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po188
1 files changed, 120 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 021473c..a1fca9c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio"
-#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
@@ -34,46 +34,51 @@ msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
-msgid "<b>Profile:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
+msgid "<b>Profile:</b>"
+msgstr "<b>Profil:</b>"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk.</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk.</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia.</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia.</i>"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
@@ -87,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Virtuálne vstupné zariadenia\n"
"Monitory"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
@@ -98,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Virtuálne výstupné zariadenia"
#. Applications All streams
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
@@ -108,75 +113,84 @@ msgstr ""
"Aplikácie\n"
"Virtuálne prúdy"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Názov karty"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Vstupné zar_iadenia"
+
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zamknúť kanály dohromady"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Stlmiť zvuk"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
-msgid "Open menu"
-msgstr "Otvoriť menu"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
+msgid "Set as fallback"
+msgstr ""
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Názov prúdu"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_Nastavenie"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Prehrávanie"
-#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávanie"
-#: ../src/pavucontrol.cc:71
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
+msgid "direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Spätné volanie karty zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:90
+#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cieľové spätné volanie zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:109
+#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové spätné volanie zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:128
+#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cieľové vstupné spätné volanie zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:147
+#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupné spätné volanie zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:181
+#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Klientské spätné volanie zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:197
+#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server info spätné volanie zlyhalo"
-#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430
+#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
@@ -245,102 +259,140 @@ msgstr "Spojenie zlyhalo"
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal"
-#: ../src/channelwidget.cc:99
-msgid "Volume Control Feedback Sound"
-msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
-
-#: ../src/channelwidget.cc:120
+#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Ticho</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:121
+#: ../src/channelwidget.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>Maximálne</small>"
+
+#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Maximálne</small>"
-#: ../src/channelwidget.cc:125
+#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Základné</i></small>"
-#: ../src/mainwindow.cc:238
+#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z prúdu"
-#: ../src/mainwindow.cc:273 ../src/mainwindow.cc:310
+#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Detekcia vrcholov"
-#: ../src/mainwindow.cc:274 ../src/mainwindow.cc:311
+#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitorovací prúd"
-#: ../src/mainwindow.cc:282 ../src/mainwindow.cc:320
+#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť monitorovací prúd"
-#: ../src/mainwindow.cc:566
+#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
-#: ../src/rolewidget.cc:66
+#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:34 ../src/sourceoutputwidget.cc:34
-msgid "_Move Stream..."
-msgstr "_Presunúť prúd..."
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
+msgid "on"
+msgstr ""
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 ../src/sourceoutputwidget.cc:35
-msgid "_Terminate Stream"
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Playback"
msgstr "_Ukončiť prúd"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
+msgid "Unknown output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() zlyhal"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:76
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:110
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal"
-#: ../src/sinkinputwidget.cc:127
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() zlyhal"
-#: ../src/sinkwidget.cc:52
+#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal"
-#: ../src/sinkwidget.cc:67
+#: ../src/sinkwidget.cc:63
+msgid "Volume Control Feedback Sound"
+msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
+
+#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
-#: ../src/sinkwidget.cc:81
+#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:60
+#: ../src/sinkwidget.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Terminate Recording"
+msgstr "_Nahrávanie"
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
+msgid "Unknown input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() zlyhal"
-#: ../src/sourceoutputwidget.cc:101
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() zlyhal"
-#: ../src/sourcewidget.cc:31
-msgid "_Default"
-msgstr "Pre_dvolené"
-
-#: ../src/sourcewidget.cc:52
+#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() zlyhal"
-#: ../src/sourcewidget.cc:67
+#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
-#: ../src/sourcewidget.cc:81
+#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal"
+
+#: ../src/sourcewidget.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
+
+#~ msgid "Open menu"
+#~ msgstr "Otvoriť menu"
+
+#~ msgid "_Move Stream..."
+#~ msgstr "_Presunúť prúd..."
+
+#~ msgid "_Default"
+#~ msgstr "Pre_dvolené"