summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorscootergrisen <scootergrisen@gmail.com>2020-05-06 18:40:33 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-05-06 18:40:33 +0200
commit432279130524445bac9ab79a643919c6b15fcc9f (patch)
tree2e05563717a95aa098789315cace95077b737942
parent257571416a342bc8f1b7705dbd546d59e68ca383 (diff)
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translation: pulseaudio/paprefs Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/da/
-rw-r--r--po/da.po52
1 files changed, 21 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 52d726e..9694730 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,20 +2,23 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
-#
+# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/da/>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -34,34 +37,30 @@ msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
+msgstr "Gør opdagelsesbare _PulseAudio-netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Installer ..."
#: src/paprefs.glade:75
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
+msgstr "Gør opdagelsesbare Apple _AirTunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
#: src/paprefs.glade:116
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre "
+"<i>Apple og AirTunes er varemærker af Apple Inc., registreret i USA og andre "
"lande.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
-msgstr "N_etværksadgang"
+msgstr "Netværks_adgang"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
@@ -72,31 +71,26 @@ msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder"
#: src/paprefs.glade:241
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Undlad at kræve _godkendelse"
+msgstr "Kræv _ikke godkendelse"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "Gør lokale lydenheder tilgængelige som DLNA/_UPnP-medieserver"
#: src/paprefs.glade:316
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
+msgstr "Opret separat lydenhed til DLNA/UPnP-mediestrømning"
#: src/paprefs.glade:346
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "N_etværksadgang"
+msgstr "Netværks_server"
#: src/paprefs.glade:366
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager"
#: src/paprefs.glade:407
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender"
@@ -105,19 +99,16 @@ msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon"
#: src/paprefs.glade:470
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere"
#: src/paprefs.glade:486
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
+msgstr "Opret separat _lydenhed til Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere"
+msgstr "_Send lyd tilbage til lokale højtalere"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
@@ -130,12 +121,11 @@ msgstr "Multicast/R_TP"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort"
+msgstr "Tilføj _virtuel outputenhed til samtidig output på alle lokale lydkort"
#: src/paprefs.glade:581
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "Sam_tidig uddata"
+msgstr "Samtidig _output"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "