diff options
author | scootergrisen <scootergrisen@gmail.com> | 2020-05-06 18:40:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-05-06 18:40:33 +0200 |
commit | 432279130524445bac9ab79a643919c6b15fcc9f (patch) | |
tree | 2e05563717a95aa098789315cace95077b737942 | |
parent | 257571416a342bc8f1b7705dbd546d59e68ca383 (diff) |
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)
Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/da/
-rw-r--r-- | po/da.po | 52 |
1 files changed, 21 insertions, 31 deletions
@@ -2,20 +2,23 @@ # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the paprefs package. # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009. -# +# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n" -"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 18:40+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/paprefs/da/>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -34,34 +37,30 @@ msgid "preferences-desktop" msgstr "" #: src/paprefs.glade:33 -#, fuzzy msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" +msgstr "Gør opdagelsesbare _PulseAudio-netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" #: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 #: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 #: src/paprefs.glade:422 msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Installer ..." #: src/paprefs.glade:75 -#, fuzzy msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt" +msgstr "Gør opdagelsesbare Apple _AirTunes-lydenheder tilgængelige lokalt" #: src/paprefs.glade:116 -#, fuzzy msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -"<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre " +"<i>Apple og AirTunes er varemærker af Apple Inc., registreret i USA og andre " "lande.</i>" #: src/paprefs.glade:134 -#, fuzzy msgid "Network _Access" -msgstr "N_etværksadgang" +msgstr "Netværks_adgang" #: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -72,31 +71,26 @@ msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder" #: src/paprefs.glade:241 -#, fuzzy msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Undlad at kræve _godkendelse" +msgstr "Kræv _ikke godkendelse" #: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "" +msgstr "Gør lokale lydenheder tilgængelige som DLNA/_UPnP-medieserver" #: src/paprefs.glade:316 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" +msgstr "Opret separat lydenhed til DLNA/UPnP-mediestrømning" #: src/paprefs.glade:346 -#, fuzzy msgid "Network _Server" -msgstr "N_etværksadgang" +msgstr "Netværks_server" #: src/paprefs.glade:366 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager" #: src/paprefs.glade:407 -#, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender" @@ -105,19 +99,16 @@ msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon" #: src/paprefs.glade:470 -#, fuzzy msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere" #: src/paprefs.glade:486 -#, fuzzy msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" +msgstr "Opret separat _lydenhed til Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:502 -#, fuzzy msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere" +msgstr "_Send lyd tilbage til lokale højtalere" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" @@ -130,12 +121,11 @@ msgstr "Multicast/R_TP" #: src/paprefs.glade:562 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort" +msgstr "Tilføj _virtuel outputenhed til samtidig output på alle lokale lydkort" #: src/paprefs.glade:581 -#, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "Sam_tidig uddata" +msgstr "Samtidig _output" #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " |