summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: 76f349ce7dd3b5d7d670ce5728059c43861e4cca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages
#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:587
msgid "Transaction"
msgstr "Prenos"

#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
#: ../client/pk-console.c:176
msgid "System time"
msgstr "Sistemski čas"

#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: ../client/pk-console.c:178
msgid "Succeeded"
msgstr "Uspešno zaključen prenos"

#: ../client/pk-console.c:178
msgid "True"
msgstr "Prav"

#: ../client/pk-console.c:178
msgid "False"
msgstr "Napak"

#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
#: ../client/pk-console.c:180
msgid "Role"
msgstr "Vloga"

#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: ../client/pk-console.c:185
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"

#: ../client/pk-console.c:185
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekund)"

#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: ../client/pk-console.c:189
msgid "Command line"
msgstr "Ukazna vrstica"

#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: ../client/pk-console.c:191
msgid "User ID"
msgstr "Uporabnikov ID"

#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: ../client/pk-console.c:198
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: ../client/pk-console.c:202
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"

#: ../client/pk-console.c:210
msgid "Affected packages:"
msgstr "Paketi pod vplivom:"

#: ../client/pk-console.c:212
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Paketi pod vplivom: brez"

#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:247
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"

#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: ../client/pk-console.c:249
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"

#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: ../client/pk-console.c:279
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:281
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: ../client/pk-console.c:284
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni predmet"

#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#: ../client/pk-console.c:287
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: ../client/pk-console.c:293
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: ../client/pk-console.c:340
msgid "Details about the update:"
msgstr "Podrobnosti o posodobitvi:"

#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:606
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. updates
#: ../client/pk-console.c:350
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. obsoletes
#: ../client/pk-console.c:356
msgid "Obsoletes"
msgstr "Opuščeno"

#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
#: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "Ponudnik"

#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: ../client/pk-console.c:368
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"

#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
#: ../client/pk-console.c:374
msgid "CVE"
msgstr "CVE"

#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
#: ../client/pk-console.c:379
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno zaženi"

#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
#: ../client/pk-console.c:383
msgid "Update text"
msgstr "Opis posodobitve"

#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
#: ../client/pk-console.c:387
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"

#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
#: ../client/pk-console.c:391
msgid "State"
msgstr "Stanje"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
#: ../client/pk-console.c:395
msgid "Issued"
msgstr "Izdano"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"

#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: ../client/pk-console.c:435
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"

#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
#: ../client/pk-console.c:438
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: ../client/pk-console.c:470
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ponoven zagon sistema je zahteval paket:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: ../client/pk-console.c:473
msgid "Session restart required:"
msgstr "Zahteven je ponoven zagon seje:"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a
#. security update
#: ../client/pk-console.c:476
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ponoven zagon sistema (varnostna posodobitev) je zahteval paket:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a
#. security update
#: ../client/pk-console.c:479
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Zahtevan je ponoven zagon seje (varnostna posodobitev):"

#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: ../client/pk-console.c:482
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ponoven zagon programa je zahteval paket:"

#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:517
msgid "Package description"
msgstr "Opis paketa"

#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: ../client/pk-console.c:549
msgid "No files"
msgstr "Ni datotek"

#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:554
msgid "Package files"
msgstr "Datoteke paketov"

#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
#: ../client/pk-console.c:622
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"

#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
#: ../client/pk-console.c:640
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#. TRANSLATORS: the results from the transaction
#: ../client/pk-console.c:672
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"

#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
#: ../client/pk-console.c:679 ../client/pk-console.c:830
msgid "Fatal error"
msgstr "Usodna napaka"

#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
#. can be updated
#: ../client/pk-console.c:696
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Ni paketov za posodobitev"

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:699
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakcija je spodletela"

#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
#: ../client/pk-console.c:728
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Trenutno ni posodobitev na voljo."

#: ../client/pk-console.c:751
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Trenutno ni nadgradenj na voljo."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: ../client/pk-console.c:813
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Znova zaženite računalnik za dokončanje posodobitve."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:816
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Odjavite se in se znova prijavite za dokončanje posodobitve."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: ../client/pk-console.c:819
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "Ponovno zaženite računalnik za končanje posodobitve, saj so bile nameščene pomembne varnostne posodobitve."

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: ../client/pk-console.c:822
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
msgstr "Odjavite se in se ponovno prijavite za končanje posodobitve, saj so bile nameščene pomembne varnostne posodobitve."

#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
#: ../client/pk-console.c:862
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
msgstr "Pričakovano je bilo ime paketa, pridobljena je bila datoteka. Namesto tega poskusite z uporabo 'pkcon install local %s'."

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:875
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "To orodje ni moglo najti nobenega razpoložljivega paketa: %s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:904
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "To orodje ni moglo najti nameščenega paketa: %s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:932 ../client/pk-console.c:967
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "To orodje ni moglo najti paketa: %s"

#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
#: ../client/pk-console.c:1011
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Noben paket ne zahteva posodobitve na novejšo različico."

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package.
#. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The
#. detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
#. detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1041 ../client/pk-console.c:1073
#: ../client/pk-console.c:1101 ../client/pk-console.c:1129
#: ../client/pk-console.c:1157
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "To orodje ni moglo najti vseh paketov: %s"

#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1186
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Ozadnji program se je sesul med transakcijo!"

#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: ../client/pk-console.c:1220
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKit vmesnik konzole"

#. these are commands we can use with pkcon
#: ../client/pk-console.c:1222
msgid "Subcommands:"
msgstr "Podrejeni ukazi:"

#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
#. last executed
#: ../client/pk-console.c:1309
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Ni bilo mogoče dobiti časa odkar je bilo dejanje zadnjič končano"

#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:1473 ../client/pk-monitor.c:354
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Pokaži različico nameščenega programa in končaj"

#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: ../client/pk-console.c:1476
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Nastavi filter, na primer nameščeno"

#. command line argument, do we ask questions
#: ../client/pk-console.c:1479
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Namesti vse pakete brez spraševanja za potrditev"

#. command line argument, do we just download or apply changes
#: ../client/pk-console.c:1482
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
msgstr "Pripravi transakcijo zgolj s prenosom paketov"

#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
#: ../client/pk-console.c:1485
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Požene ukaz z uporabo pasovne širine nedejavnega omrežja in tudi porabi manj energije"

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1488
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "Izpiše zaslon na strojno berljiv izhod namesto uporabe animiranih gradnikov"

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
#: ../client/pk-console.c:1491
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr "Največja starost predpomnilnika metapodakov. Uporabite -1 za 'nikoli'."

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1523
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Razčlenjevanje ukazne vrstice je spodletelo"

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
#: ../client/pk-console.c:1534
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Vzpostavitev stika s PackageKit je spodletela"

#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1589
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Posredniškega strežnika ni bilo mogoče nastaviti"

#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1601
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Navedeni filter je bil neveljaven"

#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
#: ../client/pk-console.c:1623
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Zahtevana je vrsta iskanja, na primer ime"

#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
#: ../client/pk-console.c:1630 ../client/pk-console.c:1642
#: ../client/pk-console.c:1654 ../client/pk-console.c:1666
msgid "A search term is required"
msgstr "Zahtevan je iskalni izraz"

#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
#: ../client/pk-console.c:1676
msgid "Invalid search type"
msgstr "Neveljavna vrsta iskanja"

#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:1682
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Zahtevano je ime paketa za namestitev"

#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
#: ../client/pk-console.c:1691
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Zahtevano je ime datoteke za namestitev"

#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1702
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Zahtevane so vrsta, key_id in package_id"

#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
#: ../client/pk-console.c:1713
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Zahtevano je ime paketa za odstranitev"

#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
#. where
#: ../client/pk-console.c:1722
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Zahtevana sta ciljna mapa in imena paketov za prejem"

#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:1729
msgid "Directory not found"
msgstr "Mape ni mogoče najti"

#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1738
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Zahtevano je določilo licence (eula-id)"

#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
#: ../client/pk-console.c:1757
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Zahtevano je ime paketa za razrešitev"

#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
#: ../client/pk-console.c:1768 ../client/pk-console.c:1779
msgid "A repository name is required"
msgstr "Zahtevano je ime skladišča"

#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
#: ../client/pk-console.c:1790
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Zahtevani so ime, parameter in vrednst skladišča."

#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#: ../client/pk-console.c:1807
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "Potrebno je dejanje, npr. 'update-packages'"

#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#: ../client/pk-console.c:1814
msgid "A correct role is required"
msgstr "Zahtevana je pravilna vloga"

#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#: ../client/pk-console.c:1824 ../client/pk-console.c:1838
#: ../client/pk-console.c:1847 ../client/pk-console.c:1867
#: ../client/pk-console.c:1876
msgid "A package name is required"
msgstr "Treba je navesti ime paketa"

#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
#: ../client/pk-console.c:1856
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Zahtevan je niz, ki ga zagotovi paket"

#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: ../client/pk-console.c:1900
msgid "A distribution name is required"
msgstr "Zahtevano je ime distribucije"

#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
#: ../client/pk-console.c:1906
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
msgstr "Zahtevana je vrsta nadgradnje, na primer 'minimal', 'default' ali 'complete'."

#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
#: ../client/pk-console.c:2003
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Navesti morate seznamsko datoteko za ustvarjanje"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename
#. follows
#: ../client/pk-console.c:2012
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Datoteka že obstaja: %s"

#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
#: ../client/pk-console.c:2028
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Možnost '%s' ni podprta"

#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:2038
msgid "Command failed"
msgstr "Ukaz je spodletel"

#: ../client/pk-monitor.c:267
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Stanja ozadnjega programa ni bilo mogoče dobiti"

#: ../client/pk-monitor.c:332
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Lastnosti ni bilo mogoče dobiti"

#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
#: ../client/pk-monitor.c:373
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Nadzornik PackageKit"

#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:422
msgid "Getting package information..."
msgstr "Pridobivanje podrobnosti paketa ..."

#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:428
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Zaženi %s"

#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:434
msgid "Installed version"
msgstr "Nameščena različica"

#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:442
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Zaženi različico %s takoj."

#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:448
msgid "Run now"
msgstr "Zaženi takoj"

#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:454
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Posodobi na različico %s"

#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:460
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Namesti %s takoj"

#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:463
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:468
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Na vašemu sistemu ni bilo mogoče najti paketov"

#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:473
msgid "Installing..."
msgstr "Nameščanje ..."

#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "Prejemanje podrobnosti o virih programov."

#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Pridobivanje seznamov datotek (to lahko traja nekaj časa)."

#. TRANSLATORS: waiting for native lock
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Čakanje na zaklep upravljalnika paketov."

#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Nalaganje seznama paketov."

#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Iskanje datoteke je spodletelo"

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Dobivanje seznama datotek je spodletelo"

#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Zaganjanje izvedljive datoteke je spodletelo:"

#. TRANSLATORS: we failed to install the package
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Namestitev paketov je spodletela"

#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841
msgid "command not found"
msgstr "ukaza ni mogoče najti"

#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
msgid "Similar command is:"
msgstr "Podoben ukaz je:"

#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871
msgid "Run similar command:"
msgstr "Poženi podoben ukaz:"

#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Podobni ukazi so:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Izberite ukaz za zagon"

#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Paket, ki zagotavlja to datoteko, je:"

#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Ali želite namestiti paket '%s', ki bo zagotavljal ukaz '%s'?"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Paketi, ki zagotavljajo to datoteko so:"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Primerni paketi so:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Izberite paket za namestitev"

#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968
msgid "User aborted selection"
msgstr "Uporabnik je prekinil izbiranje"

#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
msgid "Starting install"
msgstr "Začenjanje namestitve"

#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
msgstr "Iskanje paketa %s je spodletelo ali pa je že nameščen: %s"

#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
msgid ""
"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
msgstr "Ne namesti paketov, le simuliraj kaj bi bilo nameščeno"

#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones
#. specified
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
msgid "Do not install dependencies of the core packages"
msgstr "Ne namesti odvisnosti osnovnih paketov"

#. command line argument, do we operate quietly
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
msgid "Do not display information or progress"
msgstr "Ne prikaži podrobnosti ali napredka"

#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "Namestilnik Debuginfo PackageKit"

#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "NAPAKA: Navedite imena paketov za namestitev."

#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "Dobivanje seznama virov"

#. TRANSLATORS: operation was not successful
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918
msgid "FAILED."
msgstr "SPODLETELO."

#. TRANSLATORS: all completed 100%
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "V redu."

#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "Najdenih je bilo %i omogočenih in %i onemogočenih virov."

#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "Iskanje virov razhroščevanja"

#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "Najdenih je bilo %i onemogočenih skladišč debuginfo."

#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "Omogočanje virov razhroščevanje"

#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "Omogočenih je bilo %i virov razhroščevanja."

#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "Iskanje paketov razhroščevanja"

#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "Iskanje paketa %s je spodletelo: %s"

#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "Paketa debuginfo %s ni bilo mogoče najti: %s"

#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "Ni bilo najdenih paketov za namestitev."

#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "Najdenih je bilo %i paketov:"

#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "Iskanje paketov, ki so odvisni od teh paketov"

#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810
#, c-format
msgid "Could not find dependent packages: %s"
msgstr "Odvisnih paketov ni mogoče najti: %s"

#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "Najdenih je bilo %i dodatnih paketov"

#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "Ni dodatnih zahtevanih paketov."

#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "Najdenih je bilo %i paketov za namestitev:"

#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "Paketi v načinu simuliranja niso nameščeni"

#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "Nameščanje paketov"

#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "Paketov ni mogoče namestiti: %s"

#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "Onemogočanje prej omogočenih virov"

#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "Virov razhroščevanja ni mogoče onemogočiti: %s"

#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "Onemogočenih je bilo %i virov razhroščevanja."

#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:169
msgid "Installing Updates"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:213
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
#: ../contrib/systemd-updates/pk-offline-update.c:554
msgid "Installing updates, this could take a while…"
msgstr ""

#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Vpišite število med 1 in %i: "

#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow
#. is a list of possible packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:235
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Ujema se več paketov:"

#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Izberite pravi paket: "

#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305
msgid "Unknown state"
msgstr "Neznano stanje"

#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309
msgid "Starting"
msgstr "Začenjanje"

#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Čakanje v vrsti"

#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317
msgid "Running"
msgstr "Izvajanje"

#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321
msgid "Querying"
msgstr "Poizvedovanje"

#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325
msgid "Getting information"
msgstr "Pridobivanje podatkov"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329
msgid "Removing packages"
msgstr "Odstranjevanje paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1316
msgid "Downloading packages"
msgstr "Prejemanje paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Osveževanje seznama programske opreme"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345
msgid "Installing updates"
msgstr "Nameščanje posodobitev"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Čiščenje paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Nastavljanje zastarelih paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Razreševanje odvisnosti"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361
msgid "Checking signatures"
msgstr "Preverjanje podpisov"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365
msgid "Testing changes"
msgstr "Preizkušanje sprememb"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369
msgid "Committing changes"
msgstr "Uveljavljanje sprememb"

#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373
msgid "Requesting data"
msgstr "Zahtevanje podatkov"

#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377
msgid "Finished"
msgstr "Končano"

#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381
msgid "Cancelling"
msgstr "Preklic v teku"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Prejemanje podatkov o skladiščih"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Prejemanje seznama paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Prejemanje seznamov datotek"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Prejemanje seznamov sprememb"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401
msgid "Downloading groups"
msgstr "Prejemanje skupin"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405
msgid "Downloading update information"
msgstr "Prejemanje podatkov o posodobitvi"

#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409
msgid "Repackaging files"
msgstr "Prepakiranje datotek"

#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413
msgid "Loading cache"
msgstr "Nalaganje predpomnilnika"

#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
msgid "Scanning applications"
msgstr "Preiskovanje programov"

#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421
msgid "Generating package lists"
msgstr "Ustvarjanje seznamov paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Čakanje na zaklep upravljalnika paketov"

#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Čakanje na overitev"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433
msgid "Updating running applications"
msgstr "Posodabljanje izvajajočih programov"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Preverjanje programov, ki se uporabljajo"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Preverjanje knjižnic, ki so v uporabi"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:445
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiranje datotek"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Pokaži podrobnosti razhroščevanja za vse datoteke"

#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Debugging Options"
msgstr "Možnosti razhroščevanja"

#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Show debugging options"
msgstr "Pokaži možnosti razhroščevanja"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1059
msgid "Trivial"
msgstr "Trivialna"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1063
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1067
msgid "Important"
msgstr "Pomembna"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1071
msgid "Security"
msgstr "Varnostna"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1075
msgid "Bug fix "
msgstr "Popravljanje hroščev "

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1079
msgid "Enhancement"
msgstr "Izboljšava"

#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1083
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirana"

#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1088
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175
msgid "Installed"
msgstr "Nameščen"

#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118
msgid "Downloading"
msgstr "Prejemanje"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122
msgid "Updating"
msgstr "Posodabljanje"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1260
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1130
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1256
msgid "Removing"
msgstr "Odstranjevanje"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1134
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čiščenje"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1138
msgid "Obsoleting"
msgstr "Nastavljanje zastarelih paketov"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1142
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponovno nameščanje"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167
msgid "Downloaded"
msgstr "Prejeto"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179
msgid "Removed"
msgstr "Odstranjeno"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183
msgid "Cleaned up"
msgstr "Počiščeno"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187
msgid "Obsoleted"
msgstr "Opuščeno"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ponovno nameščeno"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216
msgid "Unknown role type"
msgstr "Neznana vloga"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Pridobivanje odvisnosti"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224
msgid "Getting update details"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti posodobitve"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228
msgid "Getting details"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232
msgid "Getting requires"
msgstr "Pridobivanje zahtevanega"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236
msgid "Getting updates"
msgstr "Pridobivanje posodobitev"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1240
msgid "Searching by details"
msgstr "Iskanje po podrobnostih"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1244
msgid "Searching by file"
msgstr "Iskanje po datoteki"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1248
msgid "Searching groups"
msgstr "Iskanje skupin"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1252
msgid "Searching by name"
msgstr "Iskanje po imenu"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1264
msgid "Installing files"
msgstr "Nameščanje datotek"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1268
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Osveževanje predpomnilnika"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1272
msgid "Updating packages"
msgstr "Posodabljanje paketov"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1276
msgid "Canceling"
msgstr "Preklicevanje"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1280
msgid "Getting repositories"
msgstr "Pridobivanje skladišč"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1284
msgid "Enabling repository"
msgstr "Omogočanje skladišča"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1288
msgid "Setting data"
msgstr "Nastavljanje podatkov"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1292
msgid "Resolving"
msgstr "Razreševanje"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1296
msgid "Getting file list"
msgstr "Pridobivanje seznama datotek"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1300
msgid "Getting provides"
msgstr "Pridobivanje ponudbe"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1304
msgid "Installing signature"
msgstr "Nameščanje podpisa"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1308
msgid "Getting packages"
msgstr "Pridobivanje paketov"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1312
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Sprejemanje uporabniškega dovoljenja (EULA)"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1320
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Pridobivanje posodobitev"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1324
msgid "Getting categories"
msgstr "Pridobivanje kategorij"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1328
msgid "Getting transactions"
msgstr "Pridobivanje prenosov"

#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Ali želite dovoliti nameščanje nepodpisanih programov?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Nepodpisani programi ne bodo nameščeni."

#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
msgid "Software source signature required"
msgstr "Zahtevan je podpis programskih virov"

#. TRANSLATORS: the package repository name
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
msgid "Software source name"
msgstr "Ime programskega vira"

#. TRANSLATORS: the key URL
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
msgid "Key URL"
msgstr "URL ključa"

#. TRANSLATORS: the username of the key
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
msgid "Key user"
msgstr "Ključ uporabnika"

#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"

#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Podpis ključa"

#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Časovni žig ključa"

#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Ali sprejemate podpis?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Podpis ni sprejet."

#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Zahtevan je sprejem uporabniške licence"

#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
msgid "Agreement"
msgstr "Dovoljenje"

#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Ali želite sprejeti dovoljenje uporabe?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Licenca ni bila sprejeta"

#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
msgid "Media change required"
msgstr "Zahtevana je zamenjava nosilca"

#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "Media type"
msgstr "Vrsta nosilca"

#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
msgid "Media label"
msgstr "Oznaka nosilca"

#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"

#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Vstavite pravilen medij"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Ni vstavljenega ustreznega nosilca."

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Naslednje pakete je treba odstraniti:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Namestiti je treba naslednje pakete:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Posodobiti je treba naslednje pakete:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Ponovno je treba namestiti naslednje pakete:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Naslednje pakete je treba podgraditi:"

#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Naslednji paketi niso vredni zaupanja:"

#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Ali želite nadaljevati s spremembami?"

#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Transakcija se ni nadaljevala."

#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Prekliči tujo nalogo"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Za preklic opravila, ki ga niste začeli sami, je zahtevana overitev."

#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Install signed package"
msgstr "Namesti podpisan paket"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to install a package"
msgstr "Za namestitev paketa je potrebno overjanje"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Namesti krajevno datoteko, ki ni zaupanja vredna"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "Za namestitev paketa, ki ni zaupanja vreden, je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "Zaupaj ključu za podpisovanje paketov"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr "Za upoštevanje ključa za podpisovanje paketov kot zaupanja vredne je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Accept EULA"
msgstr "Sprejmi uporabniško dovoljenje (EULA)"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Zahtevana je overitev za sprejemanje dovoljenja uporabe"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
msgstr "Odstrani paket"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "Zahtevana je overitev za odstranjevanje paketov"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
msgid "Update packages"
msgstr "Posodobi pakete"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "Za posodobitev paketov je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Spremeni parametre programskih virov"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Za spremembo parametrov programskih virov je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Osveži sistemske vire"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Za osvežitev sistemskih virov je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Set network proxy"
msgstr "Nastavi posredniški strežnik omrežja"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
msgstr "Za nastavitev omrežnega posredniškega strežnika, uporabljenega za prejem paketov je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Reload a device"
msgstr "Ponovno naloži napravo"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Za ponovno nalaganje naprave z novim gonilnikom je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
msgid "Upgrade System"
msgstr "Nadgradi sistem"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "Za nadgradnjo operacijskega sistema je zahtevana overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
msgid "Repair System"
msgstr "Popravi sistem"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Za popravilo nameščenega programja je obvezna overitev"

#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "Proži posodobitve v stanju nepovezanosti"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Za proženje posodobitev v stanju nepovezanosti je potrebno overjanje"

#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112
msgid "Clear offline update message"
msgstr "Počisti sporočilo o posodobitvi v stanju nepovezanosti"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Za odstranitev sporočila o posodobitvah v stanju nepovezanosti je potrebno overjanje"

#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
#: ../src/pk-main.c:188
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Zaledje pakiranja za uporabo, na primer preizkusno"

#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: ../src/pk-main.c:191
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Onemogoči časomer nedejavnosti"

#. TRANSLATORS: show version
#: ../src/pk-main.c:194
msgid "Show version and exit"
msgstr "Pokaži različico in končaj"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../src/pk-main.c:197
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Končaj po kratki zakasnitvi"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Končaj, ko se programnik naloži"

#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
#: ../src/pk-main.c:203
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Ne počisti okolja ob zagonu"

#. TRANSLATORS: describing the service that is running
#: ../src/pk-main.c:218
msgid "PackageKit service"
msgstr "Storitev PackageKit"

#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/pk-transaction.c:2921
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Ta program ni iz zaupanega vira."

#: ../src/pk-transaction.c:2929
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne posodabljajte paketa, v kolikor niste povsem prepričani, da je namestitev varna."

#: ../src/pk-transaction.c:2930
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne posodobite teh paketov, če niste prepričani, da je to varno."

#: ../src/pk-transaction.c:2940
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne nameščajte paketa, v kolikor niste povsem prepričani, da je namestitev varna."

#: ../src/pk-transaction.c:2941
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne namestite teh paketov, če niste prepričani, da je to varno."