summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>2010-04-30 10:45:26 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-04-30 10:45:26 +0000
commitc25e4244c72ca73ea9c2beee31ed4b5b562c2e81 (patch)
tree78d176f9780cbf7bf27ad594b7f58394ddaff73e /po/nl.po
parentee5669cbdd1cf9d4116cf71a063fd77036ee78a1 (diff)
l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po133
1 files changed, 80 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4e823bd48..29df075f5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-04 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-04 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -381,35 +381,40 @@ msgstr ""
"Verkrijgen van de tijd tussen laatste actie en deze actie is niet gelukt"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1267 ../client/pk-monitor.c:326
+#: ../client/pk-console.c:1268 ../client/pk-monitor.c:326
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Programmaversie tonen en sluiten"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1270
+#: ../client/pk-console.c:1271
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Filter instellen, bijvoorbeeld geïnstalleerd"
+#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
+#: ../client/pk-console.c:1274
+msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
+msgstr "Stel de installeer root in, b.v. '/' of '/mnt/ltsp'"
+
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
-#: ../client/pk-console.c:1273
+#: ../client/pk-console.c:1277
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Afsluiten zonder te wachten tot de transacties zijn afgerond"
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1276
+#: ../client/pk-console.c:1280
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Installeer het pakket zonder goedkeuring te vragen"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
-#: ../client/pk-console.c:1279
+#: ../client/pk-console.c:1283
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr ""
"Voer het commando uit met gebruik van onbenutte netwerk bandbreedte en ook "
"om minder vermogen te gebruiken"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1282
+#: ../client/pk-console.c:1286
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
msgstr ""
@@ -417,122 +422,127 @@ msgstr ""
"widgets te gebruiken"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1304
+#: ../client/pk-console.c:1308
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Contact met PackageKit krijgen mislukte."
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1365
+#: ../client/pk-console.c:1369
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "De proxy kon niet ingesteld worden"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1377
+#: ../client/pk-console.c:1381
+msgid "The install root could not be set"
+msgstr "De installeer root kon niet ingesteld worden"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
+#: ../client/pk-console.c:1393
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "De opgegeven filter was ongeldig"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1396
+#: ../client/pk-console.c:1412
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Een zoektype is verplicht, b.v. naam"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1403 ../client/pk-console.c:1415
-#: ../client/pk-console.c:1427 ../client/pk-console.c:1439
+#: ../client/pk-console.c:1419 ../client/pk-console.c:1431
+#: ../client/pk-console.c:1443 ../client/pk-console.c:1455
msgid "A search term is required"
msgstr "Een zoekterm is vereist"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
-#: ../client/pk-console.c:1449
+#: ../client/pk-console.c:1465
msgid "Invalid search type"
msgstr "Ongeldig zoektype"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1455
+#: ../client/pk-console.c:1471
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Een pakketnaam om te installeren is vereist"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1464
+#: ../client/pk-console.c:1480
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Een bestandsnaam om te installeren is vereist"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1476
+#: ../client/pk-console.c:1492
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Er moet een type worden opgegeven, key_id of package_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1487
+#: ../client/pk-console.c:1503
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Een te verwijderen pakketnaam is vereist"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
-#: ../client/pk-console.c:1496
+#: ../client/pk-console.c:1512
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Een doelmap en dan de namen van te downloaden pakketten zijn vereist"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1503
+#: ../client/pk-console.c:1519
msgid "Directory not found"
msgstr "Map niet gevonden"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1512
+#: ../client/pk-console.c:1528
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Een licentie indentificatie (eula-id) is vereis"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1523
+#: ../client/pk-console.c:1539
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
msgstr "Een transactie indentificatie (tid) is vereist"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:1544
+#: ../client/pk-console.c:1560
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Een pakketnaam om te gebruiken is vereist"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:1555 ../client/pk-console.c:1566
+#: ../client/pk-console.c:1571 ../client/pk-console.c:1582
msgid "A repository name is required"
msgstr "Een naam van een repository is vereist"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:1577
+#: ../client/pk-console.c:1593
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Een repo naam, parameter en waarde zijn vereist"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:1594
+#: ../client/pk-console.c:1610
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
msgstr "Een actie, b.v. 'update-system' is vereist"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:1601
+#: ../client/pk-console.c:1617
msgid "A correct role is required"
msgstr "Een correcte rol is vereist"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:1611 ../client/pk-console.c:1626
-#: ../client/pk-console.c:1635 ../client/pk-console.c:1655
-#: ../client/pk-console.c:1664 ../client/pk-generate-pack.c:316
+#: ../client/pk-console.c:1627 ../client/pk-console.c:1642
+#: ../client/pk-console.c:1651 ../client/pk-console.c:1671
+#: ../client/pk-console.c:1680 ../client/pk-generate-pack.c:316
msgid "A package name is required"
msgstr "Een pakketnaam is vereist"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:1644
+#: ../client/pk-console.c:1660
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Een pakket geleverde string is vereist"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
-#: ../client/pk-console.c:1724
+#: ../client/pk-console.c:1740
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Optie '%s' wordt niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1734
+#: ../client/pk-console.c:1750
msgid "Command failed"
msgstr "Opdracht mislukt"
@@ -1731,38 +1741,45 @@ msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
msgid ""
+"Authentication is required to change the location used to decompress packages"
+msgstr ""
+"Authenticatie is vereist om de om de locatie waar pakketten gedecomprimeerd "
+"worden te veranderen"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
+msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om de sleutel te overleggen die gebruikt wordt om "
"een pakket als vertrouwt te tekenen "
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Authentication is required to install a signed package"
msgstr "Authenticatie is vereist om een getekend pakket te installeren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "Authenticatie is vereist om een untrused pakket te installeren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Authenticatie is vereist om de systeembronnen te vernieuwen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om het device te herladen met een nieuwe driver"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "Authenticatie is vereist om pakketen te verwijderen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
msgstr "Authenticatie is vereist om een transactie terug te draaien"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
@@ -1770,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"Authenticatie is vereist om de netwerkproxy die gebruikt wordt om pakketten "
"te installeren in te stellen "
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "Authenticatie is vereist om pakketen bij te werken"
@@ -1779,16 +1796,26 @@ msgstr "Authenticatie is vereist om pakketen bij te werken"
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:26
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Breek uitheemse taak af"
#. SECURITY:
+#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
+#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
+#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
+#. a carefully created package file.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:33
+msgid "Change location that packages are installed"
+msgstr "Verander de locatie waar pakketten geïnstalleerd worden"
+
+#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Parameters van de softwarebronnen wijzigen"
@@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "Parameters van de softwarebronnen wijzigen"
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:46
msgid "Install signed package"
msgstr "Getekend pakket installeren"
@@ -1808,7 +1835,7 @@ msgstr "Getekend pakket installeren"
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:53
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Lokaal untrusted bestand installeren"
@@ -1816,7 +1843,7 @@ msgstr "Lokaal untrusted bestand installeren"
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Herlaad systeembronnen"
@@ -1827,7 +1854,7 @@ msgstr "Herlaad systeembronnen"
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Reload a device"
msgstr "Herlaad een device"
@@ -1840,7 +1867,7 @@ msgstr "Herlaad een device"
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:76
msgid "Remove package"
msgstr "Pakket verwijderen"
@@ -1849,7 +1876,7 @@ msgstr "Pakket verwijderen"
#. as this will change a large number of packages, and could expose the
#. system to previously patched security vulnerabilities.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:82
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "Terugdraaien tot een voorgaande transactie"
@@ -1857,7 +1884,7 @@ msgstr "Terugdraaien tot een voorgaande transactie"
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Set network proxy"
msgstr "Stel netwerkproxy in"
@@ -1867,7 +1894,7 @@ msgstr "Stel netwerkproxy in"
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "Vertrouw een sleutel die gebruikt wordt voor het tekenen van pakketten"
@@ -1878,7 +1905,7 @@ msgstr "Vertrouw een sleutel die gebruikt wordt voor het tekenen van pakketten"
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102
msgid "Update packages"
msgstr "Pakketten bijwerken"