summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2009-08-24 11:08:54 +0100
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2009-08-24 11:08:54 +0100
commit514e1c8e60aadd7ff54da76eab3538ed978518dc (patch)
treef5bdc2ce8d1fef4428d68ffcf87f0eb095805d62 /po/nl.po
parentb66309e34ac9f6910341a329b0ff64e4c9ce1412 (diff)
Refresh the translations
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po918
1 files changed, 698 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5846c4b2f..03cdcc431 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 08:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 14:16+0200\n"
"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n"
@@ -16,230 +16,264 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
-#: ../client/pk-console.c:234
+#: ../client/pk-console.c:235
msgid "Transaction"
msgstr "Transactie"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
-#: ../client/pk-console.c:236
+#: ../client/pk-console.c:237
msgid "System time"
msgstr "Systeemtijd"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
-#: ../client/pk-console.c:238
+#: ../client/pk-console.c:239
msgid "Succeeded"
msgstr "Geslaagd"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
-#: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
+#: ../client/pk-console.c:239 ../client/pk-console.c:406
msgid "True"
msgstr "Waar"
-#: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
+#: ../client/pk-console.c:239 ../client/pk-console.c:406
msgid "False"
msgstr "Niet waar"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
-#: ../client/pk-console.c:240
+#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
+#: ../client/pk-console.c:241 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:327
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:245
+#: ../client/pk-console.c:246
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: ../client/pk-console.c:245
+#: ../client/pk-console.c:246
msgid "(seconds)"
msgstr "(seconden)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
-#: ../client/pk-console.c:249
+#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
+#: ../client/pk-console.c:250 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:341
msgid "Command line"
msgstr "Commando lijn"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
-#: ../client/pk-console.c:251
+#: ../client/pk-console.c:252
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
-#: ../client/pk-console.c:258
+#: ../client/pk-console.c:259
msgid "Username"
msgstr "Gebruikernaam"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
-#: ../client/pk-console.c:262
+#: ../client/pk-console.c:263
msgid "Real name"
msgstr "Werkelijke naam"
-#: ../client/pk-console.c:270
+#: ../client/pk-console.c:271
msgid "Affected packages:"
msgstr "Betreffende Pakketten"
-#: ../client/pk-console.c:272
+#: ../client/pk-console.c:273
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Betreffende Pakketten: Geen"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
-#: ../client/pk-console.c:297
+#: ../client/pk-console.c:298
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
-#: ../client/pk-console.c:299
+#: ../client/pk-console.c:300
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
-#: ../client/pk-console.c:301 ../client/pk-console.c:324
+#: ../client/pk-console.c:302 ../client/pk-console.c:325
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
-#: ../client/pk-console.c:313
+#: ../client/pk-console.c:314
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
-#: ../client/pk-console.c:315
+#: ../client/pk-console.c:316
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
-#: ../client/pk-console.c:318
+#: ../client/pk-console.c:319
msgid "Parent"
msgstr "Ouder"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
-#: ../client/pk-console.c:321
+#: ../client/pk-console.c:322
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
-#: ../client/pk-console.c:327
+#: ../client/pk-console.c:328
msgid "Icon"
msgstr "Afbeelding"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
-#: ../client/pk-console.c:342
+#: ../client/pk-console.c:343
msgid "Details about the update:"
msgstr "Details van de update:"
#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
-#: ../client/pk-console.c:344
+#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
+#: ../client/pk-console.c:345 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:352
+#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "Pakketten"
+msgid_plural "Packages"
+msgstr[0] "Pakketten"
+msgstr[1] "Pakketten"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
-#: ../client/pk-console.c:347
+#: ../client/pk-console.c:348
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
-#: ../client/pk-console.c:351
+#: ../client/pk-console.c:352
msgid "Obsoletes"
msgstr "Verouderde Paketten"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
-#: ../client/pk-console.c:355
+#: ../client/pk-console.c:356
msgid "Vendor"
msgstr "Verkoper"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
-#: ../client/pk-console.c:359
+#: ../client/pk-console.c:360
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
-#: ../client/pk-console.c:363
+#: ../client/pk-console.c:364
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
-#: ../client/pk-console.c:367
+#: ../client/pk-console.c:368
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
-#: ../client/pk-console.c:371
+#: ../client/pk-console.c:372
msgid "Update text"
msgstr "Update tekst"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
-#: ../client/pk-console.c:375
+#: ../client/pk-console.c:376
msgid "Changes"
msgstr "Veranderingen"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
-#: ../client/pk-console.c:379
+#: ../client/pk-console.c:380
msgid "State"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
-#: ../client/pk-console.c:384
+#: ../client/pk-console.c:385
msgid "Issued"
msgstr "Uitgegeven"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
-#: ../client/pk-console.c:389
+#: ../client/pk-console.c:390
msgid "Updated"
msgstr "Ge-update"
-#: ../client/pk-console.c:476 ../client/pk-console.c:478
+#: ../client/pk-console.c:477 ../client/pk-console.c:479
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
-#: ../client/pk-console.c:478
+#: ../client/pk-console.c:479
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:529
+#: ../client/pk-console.c:521
msgid "System restart required by:"
msgstr "Herstart systeem vereist door:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:532
+#: ../client/pk-console.c:524
msgid "Session restart required:"
msgstr "Het is vereist het systeem te herstarten:"
+#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
+#: ../client/pk-console.c:527
+#, fuzzy
+msgid "System restart (security) required by:"
+msgstr "Herstart systeem vereist door:"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
+#: ../client/pk-console.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Session restart (security) required:"
+msgstr "Het is vereist het systeem te herstarten:"
+
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:535
+#: ../client/pk-console.c:533
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Herstart vereist door applicatie:"
-#. TRANSLATORS: a package needs to restart they system
-#: ../client/pk-console.c:572
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
+#: ../client/pk-console.c:588
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Herstart u alstublieft de computer om de update af te maken."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
-#: ../client/pk-console.c:575
+#: ../client/pk-console.c:591
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Logt u alstublieft uit en weer in om de update af te maken."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
-#: ../client/pk-console.c:578
+#: ../client/pk-console.c:594
msgid "Please restart the application as it is being used."
msgstr "Herstart u alstublieft de applicatie aangezien deze in gebruik was."
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
+#: ../client/pk-console.c:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please restart the computer to complete the update as important security "
+"updates have been installed."
+msgstr "Herstart u alstublieft de computer om de update af te maken."
+
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
+#: ../client/pk-console.c:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please logout and login to complete the update as important security updates "
+"have been installed."
+msgstr "Logt u alstublieft uit en weer in om de update af te maken."
+
#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
-#: ../client/pk-console.c:691
+#: ../client/pk-console.c:727
#, c-format
msgid "The package %s is already installed"
msgstr "Het pakket %s is reeds geïnstalleerd"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:699
+#: ../client/pk-console.c:735
#, c-format
msgid "The package %s could not be installed: %s"
msgstr "Het pakket %s kon niet worden geïnstalleerd: %s"
#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:724 ../client/pk-console.c:751
-#: ../client/pk-console.c:847 ../client/pk-console.c:964
+#: ../client/pk-console.c:760 ../client/pk-console.c:783
+#: ../client/pk-console.c:879 ../client/pk-console.c:996
#: ../client/pk-tools-common.c:62 ../client/pk-tools-common.c:81
#: ../client/pk-tools-common.c:89
#, c-format
@@ -247,47 +281,47 @@ msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interne fout: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360
+#: ../client/pk-console.c:768 ../client/pk-console.c:1392
#, c-format
msgid "This tool could not install the packages: %s"
msgstr "Dit programma kon niet het pakket %s installeren."
#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:759
+#: ../client/pk-console.c:791
#, c-format
msgid "This tool could not install the files: %s"
msgstr "De bestanden %s konden niet worden geïnstalleerd."
#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:815
+#: ../client/pk-console.c:847
#, c-format
msgid "This tool could not remove %s: %s"
msgstr "Dit programma kon %s niet verwijderen: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:838 ../client/pk-console.c:876
-#: ../client/pk-console.c:909
+#: ../client/pk-console.c:870 ../client/pk-console.c:908
+#: ../client/pk-console.c:941
#, c-format
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
msgstr "Dit programma kon het pakket %s niet verwijderen."
#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
-#: ../client/pk-console.c:888
+#: ../client/pk-console.c:920
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "De volgende pakketten moeten worden verwijderd:"
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
-#: ../client/pk-console.c:895
+#: ../client/pk-console.c:927
msgid "Proceed removing additional packages?"
msgstr "Doorgaan met additionele pakketten verwijderen?"
#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
-#: ../client/pk-console.c:900
+#: ../client/pk-console.c:932
msgid "The package removal was canceled!"
msgstr "Het verwijderen van pakketten is afgebroken!"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
-#: ../client/pk-console.c:941
+#: ../client/pk-console.c:973
#, c-format
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
msgstr ""
@@ -295,353 +329,359 @@ msgstr ""
"kon worden."
#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:972
+#: ../client/pk-console.c:1004
#, c-format
msgid "This tool could not download the packages: %s"
msgstr "Dit programma kon de pakketten niet downloaden: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008
+#: ../client/pk-console.c:1031 ../client/pk-console.c:1040
#, c-format
msgid "This tool could not update %s: %s"
msgstr "Dit programma kon %s niet updaten: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038
+#: ../client/pk-console.c:1062 ../client/pk-console.c:1070
#, c-format
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
msgstr "Dit programma kon niet de benodigdheden voor %s vinden: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068
+#: ../client/pk-console.c:1092 ../client/pk-console.c:1100
#, c-format
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
msgstr "De afhankelijkheden voor %s konden niet worden verkregen: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098
+#: ../client/pk-console.c:1122 ../client/pk-console.c:1130
#, c-format
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
msgstr "Dit programma kon geen pakketdetails vinden voor %s: %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1120
+#: ../client/pk-console.c:1152
#, c-format
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
msgstr "Dit programma kon de bestanden voor %s niet vinden: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1128
+#: ../client/pk-console.c:1160
#, c-format
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
msgstr "Dit programma kon de bestandenlijst voor %s niet vinden: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
-#: ../client/pk-console.c:1150
+#: ../client/pk-console.c:1182
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Bestand bestaat reeds: %s"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
-#: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211
-#: ../client/pk-console.c:1286
+#: ../client/pk-console.c:1187 ../client/pk-console.c:1243
+#: ../client/pk-console.c:1318
msgid "Getting package list"
msgstr "Ophalen Pakketlijst"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217
-#: ../client/pk-console.c:1292
+#: ../client/pk-console.c:1193 ../client/pk-console.c:1249
+#: ../client/pk-console.c:1324
#, c-format
msgid "This tool could not get package list: %s"
msgstr "Dit programma kon de pakketlijst niet vinden: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
-#: ../client/pk-console.c:1172
+#: ../client/pk-console.c:1204
#, c-format
msgid "Failed to save to disk"
msgstr "Vastleggen op schijf niet gelukt"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
-#: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281
+#: ../client/pk-console.c:1238 ../client/pk-console.c:1313
#, c-format
msgid "File does not exist: %s"
msgstr "Bestand bestaat niet: %s"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
-#: ../client/pk-console.c:1238
+#: ../client/pk-console.c:1270
msgid "Packages to add"
msgstr "Toe te voegen pakketten"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
-#: ../client/pk-console.c:1246
+#: ../client/pk-console.c:1278
msgid "Packages to remove"
msgstr "Te verwijderen pakketten"
#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
-#: ../client/pk-console.c:1314
+#: ../client/pk-console.c:1346
#, c-format
msgid "No new packages need to be installed"
msgstr "Er hoeven geen nieuwe pakketten te worden toegevoegd"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
-#: ../client/pk-console.c:1320
+#: ../client/pk-console.c:1352
msgid "To install"
msgstr "Te installeren"
#. TRANSLATORS: searching takes some time....
-#: ../client/pk-console.c:1332
+#: ../client/pk-console.c:1364
msgid "Searching for package: "
msgstr "Pakketten worden gezocht (kan even duren): "
#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
-#: ../client/pk-console.c:1336
+#: ../client/pk-console.c:1368
msgid "not found."
msgstr "niet gevonden."
#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
-#: ../client/pk-console.c:1347
+#: ../client/pk-console.c:1379
#, c-format
msgid "No packages can be found to install"
msgstr "Er kunnen geen pakketten worden gevonden om te installeren"
#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
-#: ../client/pk-console.c:1353
+#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
+#: ../client/pk-console.c:1385
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:886
+#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "Pakketten installeren"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1389
+#: ../client/pk-console.c:1421
#, c-format
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
msgstr "Dit programma kon de update-details voor %s niet vinden: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1397
+#: ../client/pk-console.c:1429
#, c-format
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
msgstr "Dit programma kon de update-details voor %s niet verkrijgen: %s"
#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
-#: ../client/pk-console.c:1443
+#: ../client/pk-console.c:1460
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
-#: ../client/pk-console.c:1457
+#: ../client/pk-console.c:1474
msgid "Package description"
msgstr "Pakketomschrijving"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:1473
+#: ../client/pk-console.c:1490
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
-#: ../client/pk-console.c:1501
+#: ../client/pk-console.c:1518
msgid "Package files"
msgstr "Pakketbestanden"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
-#: ../client/pk-console.c:1509
+#: ../client/pk-console.c:1526
msgid "No files"
msgstr "Geen bestanden"
#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
-#: ../client/pk-console.c:1532
+#: ../client/pk-console.c:1549
msgid "Repository signature required"
msgstr "Repository signatuur vereist"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
-#: ../client/pk-console.c:1542
+#: ../client/pk-console.c:1559
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Accepteert u deze signatuur?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
-#: ../client/pk-console.c:1546
+#: ../client/pk-console.c:1563
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "De signatuur werd niet geaccepteerd"
#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
-#: ../client/pk-console.c:1580
+#: ../client/pk-console.c:1597
msgid "End user license agreement required"
msgstr "Eindgebruiker licentie overeenkomst vereist"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
-#: ../client/pk-console.c:1587
+#: ../client/pk-console.c:1604
msgid "Do you agree to this license?"
msgstr "Gaat u accoord met deze licentie?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
-#: ../client/pk-console.c:1591
+#: ../client/pk-console.c:1608
msgid "The license was refused."
msgstr "De licentie werd geweigerd."
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:1620
+#: ../client/pk-console.c:1637
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "De service is midden in de transactie gecrashed!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:1673
+#: ../client/pk-console.c:1690
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKit console-interface"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:1675
+#: ../client/pk-console.c:1692
msgid "Subcommands:"
msgstr "Subopdrachten:"
#. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
#. TRANSLATORS: if we should show debugging data
-#: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-generate-pack.c:185
-#: ../client/pk-monitor.c:125
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:521
-#: ../src/pk-main.c:211
+#: ../client/pk-console.c:1785 ../client/pk-generate-pack.c:185
+#: ../client/pk-monitor.c:128
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:616
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:550
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 ../src/pk-main.c:211
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Extra debuginformatie tonen"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1770 ../client/pk-monitor.c:127
+#: ../client/pk-console.c:1788 ../client/pk-monitor.c:130
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Programmaversie tonen en sluiten"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1773
+#: ../client/pk-console.c:1791
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Filter instellen, bijvoorbeeld geïnstalleerd"
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
-#: ../client/pk-console.c:1776
+#: ../client/pk-console.c:1794
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Afsluiten zonder te wachten tot de transacties zijn afgerond"
#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
-#: ../client/pk-console.c:1803
+#: ../client/pk-console.c:1821
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
msgstr "Er kon geen verbinding worden gelegd met system DBUS"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1894
+#: ../client/pk-console.c:1911
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "De opgegeven filter was ongeldig"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1912
+#: ../client/pk-console.c:1930
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Een zoektype is verplicht, b.v. naam"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1918 ../client/pk-console.c:1926
-#: ../client/pk-console.c:1934 ../client/pk-console.c:1942
+#: ../client/pk-console.c:1937 ../client/pk-console.c:1946
+#: ../client/pk-console.c:1955 ../client/pk-console.c:1964
msgid "A search term is required"
msgstr "Een zoekterm is vereist"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
-#: ../client/pk-console.c:1948
+#: ../client/pk-console.c:1971
msgid "Invalid search type"
msgstr "Ongeldig zoektype"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1954
+#: ../client/pk-console.c:1977
msgid "A package name or filename to install is required"
msgstr "Een pakketnaam of bestandsnaam om te installeren is vereist"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1962
+#: ../client/pk-console.c:1986
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Er moet een type worden opgegeven, key_id of package_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1970
+#: ../client/pk-console.c:1995
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Een te verwijderen pakketnaam is vereist"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
-#: ../client/pk-console.c:1977
-msgid "A destination directory and then the package names to download are required"
+#: ../client/pk-console.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Een doelmap en dan de namen van te downloaden pakketten zijn vereist."
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1983
+#: ../client/pk-console.c:2010
msgid "Directory not found"
msgstr "Map niet gevonden"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1990
+#: ../client/pk-console.c:2018
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Een licentie indentificatie (eula-id) is vereis"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1999
+#: ../client/pk-console.c:2028
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
msgstr "Een transactie indentificatie (tid) is vereist"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:2015
+#: ../client/pk-console.c:2045
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Een pakketnaam om te gebruiken is vereist"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:2023 ../client/pk-console.c:2031
+#: ../client/pk-console.c:2054 ../client/pk-console.c:2063
msgid "A repository name is required"
msgstr "Een naam van een repository is vereist"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:2039
+#: ../client/pk-console.c:2072
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Een repo naam, parameter en waarde zijn vereist"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:2052
+#: ../client/pk-console.c:2086
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
msgstr "Een actie, b.v. 'update-system' is vereist"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:2058
+#: ../client/pk-console.c:2093
msgid "A correct role is required"
msgstr "Een correcte rol is vereist"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
-#: ../client/pk-console.c:2064
+#: ../client/pk-console.c:2100
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
-msgstr "Verkrijgen van de tijd tussen laatste actie en deze actie is niet gelukt"
+msgstr ""
+"Verkrijgen van de tijd tussen laatste actie en deze actie is niet gelukt"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:2073 ../client/pk-console.c:2084
-#: ../client/pk-console.c:2092 ../client/pk-console.c:2108
-#: ../client/pk-console.c:2116 ../client/pk-generate-pack.c:241
+#: ../client/pk-console.c:2110 ../client/pk-console.c:2122
+#: ../client/pk-console.c:2131 ../client/pk-console.c:2149
+#: ../client/pk-console.c:2158 ../client/pk-generate-pack.c:241
msgid "A package name is required"
msgstr "Een pakketnaam is vereist"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:2100
+#: ../client/pk-console.c:2140
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Een pakket geleverde string is vereist"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list
-#: ../client/pk-console.c:2124
+#: ../client/pk-console.c:2167
msgid "A list file name to create is required"
msgstr "Een lijstbestandsnaam om aan te maken is vereist"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list
-#: ../client/pk-console.c:2133 ../client/pk-console.c:2142
+#: ../client/pk-console.c:2177 ../client/pk-console.c:2187
msgid "A list file to open is required"
msgstr "Een lijstbestand om te open is vereist"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
-#: ../client/pk-console.c:2195
+#: ../client/pk-console.c:2241
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Optie '%s' wordt niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
-#: ../client/pk-console.c:2208
+#: ../client/pk-console.c:2254
msgid "Incorrect privileges for this operation"
msgstr "Onjuiste privileges voor deze operatie"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:2211
+#: ../client/pk-console.c:2257
msgid "Command failed"
msgstr "Opdracht mislukt"
@@ -663,11 +703,13 @@ msgstr "Afhankelijkheden aan het downloaden"
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
#: ../client/pk-generate-pack.c:188
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
-msgstr "Zet de bestandsnamen van afhankelijkheden die moeten worden uitgesloten"
+msgstr ""
+"Zet de bestandsnamen van afhankelijkheden die moeten worden uitgesloten"
#. TRANSLATORS: the output location
#: ../client/pk-generate-pack.c:191
-msgid "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
+msgid ""
+"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
msgstr ""
"Het doelbestand of map (huidige map wordt gebruikt als dit niet wordt "
"opgegeven)"
@@ -708,12 +750,15 @@ msgstr "De package manager kan dit type operatie niet uitvoeren."
msgid ""
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
"support."
-msgstr "Service Packs kon niet worden gecreëerd omdat PackageKit niet met libarchive ondersteuning is gebouwd."
+msgstr ""
+"Service Packs kon niet worden gecreëerd omdat PackageKit niet met libarchive "
+"ondersteuning is gebouwd."
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
#: ../client/pk-generate-pack.c:291
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
-msgstr "Bij het specificeren van een bestand moet de servicepacknaam eindigen met"
+msgstr ""
+"Bij het specificeren van een bestand moet de servicepacknaam eindigen met"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:307
@@ -764,10 +809,14 @@ msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' aanmaken niet gelukt: %s"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
-#: ../client/pk-monitor.c:143
+#: ../client/pk-monitor.c:146
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit-monitor"
+#: ../client/pk-monitor.c:183
+msgid "Cannot show the list of transactions"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
#: ../client/pk-tools-common.c:118
#, c-format
@@ -789,128 +838,433 @@ msgstr "Kies alstublieft het juiste pakket: "
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Voer een nummer in van 1 tot %i: "
+#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:466
+msgid "Getting package information..."
+msgstr "Pakketinformatie verkrijgen......"
+
+#. TRANSLATORS: run an applicaiton
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:472
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Start %s"
+
+#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:478
+msgid "Installed version"
+msgstr "Geïnstalleerde versie"
+
+#. TRANSLATORS: run the application now
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:486
+#, c-format
+msgid "Run version %s now"
+msgstr "Start versie %s nu"
+
+#. TRANSLATORS: run the application now
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:492
+msgid "Run now"
+msgstr "Start nu"
+
+#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:498
+#, c-format
+msgid "Update to version %s"
+msgstr "Update naar versie %s"
+
+#. TRANSLATORS: To install a package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:504
+#, c-format
+msgid "Install %s now"
+msgstr "Installeer %s nu"
+
+#. TRANSLATORS: the version of the package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
+msgid "No packages found for your system"
+msgstr "Geen pakketten voor uw systeem gevonden"
+
+#. TRANSLATORS: package is being installed
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:517
+msgid "Installing..."
+msgstr "Aan het installeren......"
+
+#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:349
+msgid "Downloading details about the software sources."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:353
+msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: waiting for native lock
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for package manager lock."
+msgstr "Pakketnaam wordt opgezocht."
+
+#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Loading list of packages."
+msgstr "Pakketten aan het downloaden"
+
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:372
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:420
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Zoeken naar bestand niet gelukt"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:496
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:557
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Starten mislukt:"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:537
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:632
msgid "PackageKit Command Not Found"
msgstr "PackageKit Command niet gevonden"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:560
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:658
msgid "Command not found."
msgstr "Commando niet gevonden."
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:567
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:665
msgid "Similar command is:"
msgstr "Een gelijkend commando is:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:576
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:674
msgid "Run similar command:"
msgstr "Start gelijkend commando:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:588
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:686
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:695
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Gelijkende commando's zijn:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:604
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Kies alstublieft een commando om te starten"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:619
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:721
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Het pakket dat dit bestand levert is:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:624
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:726
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Pakket '%s' installeren om commando '%s' te verkrijgen?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:645
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:747
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Pakketten die dit bestand leveren zijn:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:654
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:756
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Geschikte pakketten zijn:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:662
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Kies alstublieft een pakket om te installeren"
-#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:299
-msgid "Getting package information..."
-msgstr "Pakketinformatie verkrijgen......"
+#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Starting install"
+msgstr "Te installeren"
-#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:305
+#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
+msgstr "Het pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+
+#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:553
+msgid ""
+"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
+msgstr ""
+
+#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
+msgid "Do not install dependencies of the core packages"
+msgstr ""
+
+#. command line argument, do we operate quietly
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:559
+msgid "Do not display information or progress"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:577
+#, fuzzy
+msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
+msgstr "PackageKit console-interface"
+
+#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Specify package names to install."
+msgstr "Er hoeven geen nieuwe pakketten te worden toegevoegd"
+
+#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting sources list"
+msgstr "Ophalen Pakketlijst"
+
+#. TRANSLATORS: all completed 100%
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:641
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:681
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:800
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:844
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:911
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:955
#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Start %s"
+msgid "OK."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:311
-msgid "Installed version"
-msgstr "Geïnstalleerde versie"
+#. TRANSLATORS: tell the user what we found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:644
+#, c-format
+msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:319
+#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:651
#, c-format
-msgid "Run version %s now"
-msgstr "Start versie %s nu"
+msgid "Finding debugging sources"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:325
-msgid "Run now"
-msgstr "Start nu"
+#. TRANSLATORS: tell the user what we found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:684
+#, c-format
+msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:331
+#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:691
#, c-format
-msgid "Update to version %s"
-msgstr "Update naar versie %s"
+msgid "Enabling debugging sources"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:337
+#. TRANSLATORS: operation was not successful
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:701
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:785
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:829
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:896
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:940
+msgid "FAILED."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:719
#, c-format
-msgid "Install %s now"
-msgstr "Installeer %s nu"
+msgid "Enabled %i debugging sources."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:340
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding debugging packages"
+msgstr "Pakketnaam wordt opgezocht."
-#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:345
-msgid "No packages found for your system"
-msgstr "Geen pakketten voor uw systeem gevonden"
+#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find the package %s: %s"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
-#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:350
-msgid "Installing..."
-msgstr "Aan het installeren......"
+#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
+
+#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found no packages to install."
+msgstr "Er hoeven geen nieuwe pakketten te worden toegevoegd"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %i packages:"
+msgstr "Pakketten aan het downloaden"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:819
+#, c-format
+msgid "Finding packages that depend on these packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find dependant packages: %s"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848
+#, c-format
+msgid "Found %i extra packages."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No extra packages required."
+msgstr "Een pakketnaam is vereist"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %i packages to install:"
+msgstr "Er hoeven geen nieuwe pakketten te worden toegevoegd"
+
+#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installing packages in simulate mode"
+msgstr "Pakketten installeren"
+
+#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install packages: %s"
+msgstr "Dit programma kon niet het pakket %s installeren."
+
+#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
+#, c-format
+msgid "Disabling sources previously enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:943
+#, c-format
+msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:958
+#, c-format
+msgid "Disabled %i debugging sources."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Zoeken naar bestand niet gelukt"
+
+#. TRANSLATORS: could not write to the device
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write to the file"
+msgstr "Zoeken naar bestand niet gelukt"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write to device"
+msgstr "Vastleggen op schijf niet gelukt"
+
+#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Device could not be found"
+msgstr "Het pakket kon niet worden gevonden"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to unregister driver"
+msgstr "Aanmaken map mislukt:"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register driver"
+msgstr "Aanmaken map mislukt:"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Device path not found"
+msgstr "Map niet gevonden"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268
+msgid "Incorrect device path specified"
+msgstr ""
+
+#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296
+msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299
+msgid "Device paths"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314
+#, fuzzy
+msgid "PackageKit Device Reloader"
+msgstr "PackageKit-servicepack"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322
+msgid "You need to specify at least one valid device path"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332
+msgid "This script can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341
+msgid "Verifying device path"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Failed to verify device path"
+msgstr "Zoeken naar bestand niet gelukt"
+
+#. TRANSLATORS: we're going to try
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360
+msgid "Attempting to rebind device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rebind device"
+msgstr "Aanmaken map mislukt:"
#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Catalog"
@@ -924,23 +1278,32 @@ msgstr "PackageKit Pakketlijst"
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "PackageKit-servicepack"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
+#. licence agreements.
+#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
+#. be given the option to make legal decisions.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid "Accept EULA"
msgstr "EULA accepteren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Authenticatie is vereist om een EULA te accepteren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
-msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
-msgstr "Athenticatie is vereist om een taak af te breken die niet door u is gestart"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
+msgstr ""
+"Athenticatie is vereist om een taak af te breken die niet door u is gestart"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
-msgstr "Athenticatie is vereist om de parameters van de softwarebronnen te wijzigen"
+msgstr ""
+"Athenticatie is vereist om de parameters van de softwarebronnen te wijzigen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
@@ -948,27 +1311,32 @@ msgstr ""
"Authenticatie is vereist om de sleutel te overleggen die gebruikt wordt om "
"een pakket als vertrouwt te tekenen "
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to install a signed package"
msgstr "Authenticatie is vereist om een getekend pakket te installeren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "Authenticatie is vereist om een untrused pakket te installeren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Authenticatie is vereist om de systeembronnen te vernieuwen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
+msgstr "Authenticatie is vereist om de systeembronnen te vernieuwen"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "Authenticatie is vereist om pakketen te verwijderen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
msgstr "Authenticatie is vereist om een transactie terug te draaien"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
@@ -976,47 +1344,115 @@ msgstr ""
"Authenticatie is vereist om de netwerkproxy die gebruikt wordt om pakketten "
"te installeren in te stellen "
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "Authenticatie is vereist om pakketen bij te werken"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
+#. authentication, but a different user id needs the admin password
+#. to cancel another users task.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Breek uitheemse taak af"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
+#. software sources as this can be used to enable new updates or
+#. install different versions of software.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Parameters van de softwarebronnen wijzigen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
+#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
+#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
+#. 'auth_admin_keep'.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Install signed package"
msgstr "Getekend pakket installeren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
+#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
+#. password would be a massive security hole.
+#. - This is not retained as each package should be authenticated.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Lokaal untrusted bestand installeren"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
+#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Herlaad systeembronnen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
+#. so that it works after we install firmware.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
+#. devices.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
+msgid "Reload a device"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
+#. this can make the system unbootable or stop other applications from
+#. working.
+#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
+#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
+#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
+#. 'auth_admin'.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
msgid "Remove package"
msgstr "Pakket verwijderen"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
+#. as this will change a large number of packages, and could expose the
+#. system to previously patched security vulnerabilities.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "Terugdraaien tot een voorgaande transactie"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
+#. used for downloading packages.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
msgid "Set network proxy"
msgstr "Stel netwerkproxy in"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
+#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
+#. without a secure authentication.
+#. - This is not kept as each package should be authenticated.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr "Vertrouw een sleutel die gebruikt wordt voor het tekenen van pakketten"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update the
+#. system as the packages will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Update packages"
msgstr "Pakketten bijwerken"
@@ -1033,7 +1469,8 @@ msgstr "Dit kan twee redenen hebben:"
#. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
#: ../src/pk-main.c:91
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
-msgstr "Het programma wordt niet door de correcte gebruiker gestart (gewoonlijk root)"
+msgstr ""
+"Het programma wordt niet door de correcte gebruiker gestart (gewoonlijk root)"
#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
#: ../src/pk-main.c:93
@@ -1085,7 +1522,48 @@ msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "Er kan geen verbinding worden gelegd met de systeembus"
#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
-#: ../src/pk-main.c:331
+#: ../src/pk-main.c:334
msgid "Error trying to start:"
msgstr "Fout bij het proberen te starten:"
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:147
+#, fuzzy
+msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
+msgstr "Er hoeven geen nieuwe pakketten te worden toegevoegd"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:168 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:187
+msgid "The software is not from a trusted source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:173
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:174
+msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:192
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:193
+msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:199
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Many packages"
+msgstr "Pakketten bijwerken"
+
+#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
+#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:334
+msgid "Only trusted"
+msgstr ""