summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po429
1 files changed, 66 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 878ff8ba6..ea226915b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2014
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009-2013
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 13:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 12:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-10 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/packagekit/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,117 +23,94 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
-#: ../client/pk-console.c:171 ../client/pk-console.c:596
msgid "Transaction"
msgstr "Overførsel"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
-#: ../client/pk-console.c:173
msgid "System time"
msgstr "Systemtid"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
-#: ../client/pk-console.c:175
msgid "Succeeded"
msgstr "Gennemført"
-#: ../client/pk-console.c:175
msgid "True"
msgstr "Sandt"
-#: ../client/pk-console.c:175
msgid "False"
msgstr "Falskt"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
-#: ../client/pk-console.c:177
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:182
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: ../client/pk-console.c:182
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekunder)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
-#: ../client/pk-console.c:186
msgid "Command line"
msgstr "Kommandolinje"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
-#: ../client/pk-console.c:188
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-id"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
-#: ../client/pk-console.c:195
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
-#: ../client/pk-console.c:199
msgid "Real name"
msgstr "Rigtige navn"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
-#: ../client/pk-console.c:207
msgid "Affected packages:"
msgstr "Berørte pakker:"
#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
-#: ../client/pk-console.c:210
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Berørte pakker: Ingen"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
-#: ../client/pk-console.c:239
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
-#: ../client/pk-console.c:241
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
-#: ../client/pk-console.c:243 ../client/pk-console.c:279
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
-#: ../client/pk-console.c:268
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
-#: ../client/pk-console.c:270
msgid "ID"
msgstr "Id"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
-#: ../client/pk-console.c:273
msgid "Parent"
msgstr "Overliggende"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
-#: ../client/pk-console.c:276 ../client/pk-console.c:2278
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
-#: ../client/pk-console.c:282
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
-#: ../client/pk-console.c:323
msgid "Details about the update:"
msgstr "Detaljer om opdateringen:"
@@ -141,192 +118,155 @@ msgstr "Detaljer om opdateringen:"
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
-#: ../client/pk-console.c:329 ../client/pk-console.c:615
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
msgstr "Pakker"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
-#: ../client/pk-console.c:334
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
-#: ../client/pk-console.c:341
msgid "Obsoletes"
msgstr "Forældede"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
-#: ../client/pk-console.c:347 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
-#: ../client/pk-console.c:353
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
-#: ../client/pk-console.c:359
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
-#: ../client/pk-console.c:365
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
-#: ../client/pk-console.c:370
msgid "Update text"
msgstr "Opdateringstekst"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
-#: ../client/pk-console.c:375
msgid "Changes"
msgstr "Ændringer"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
-#: ../client/pk-console.c:380
msgid "State"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
-#: ../client/pk-console.c:385
msgid "Issued"
msgstr "Udgivet"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
-#: ../client/pk-console.c:415
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
-#: ../client/pk-console.c:418
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:450
msgid "System restart required by:"
msgstr "Systemgenstart kræves af:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:453
msgid "Session restart required:"
msgstr "Sessionsgenstart kræves:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
-#: ../client/pk-console.c:457
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Systemgenstart (sikkerhed) kræves af:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
-#: ../client/pk-console.c:461
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Sessionsgenstart (sikkerhed) kræves:"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:464
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Programgenstart kræves af:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
-#: ../client/pk-console.c:498
msgid "Package description"
msgstr "Pakkebeskrivelse"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
-#: ../client/pk-console.c:521
msgid "No files"
msgstr "Ingen filer"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
-#: ../client/pk-console.c:526
msgid "Package files"
msgstr "Pakkefiler"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:631
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
-#: ../client/pk-console.c:654
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:698
msgid "Results:"
msgstr "Resultater:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
-#: ../client/pk-console.c:706 ../client/pk-console.c:858
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatal fejl"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
-#: ../client/pk-console.c:723
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Der er ingen pakker at opdatere."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../client/pk-console.c:727
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:702
msgid "The transaction failed"
msgstr "Overførslen kunne ikke gennemføres"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
-#: ../client/pk-console.c:756
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Der er ingen tilgængelige opdateringer i øjeblikket."
-#: ../client/pk-console.c:779
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Der er ingen tilgængelige opgraderinger i øjeblikket."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
-#: ../client/pk-console.c:841
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Genstart venligst computeren for at fuldføre opdateringen."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
-#: ../client/pk-console.c:844
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Log venligst ud og ind igen for at fuldføre opdateringen."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:847
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "Genstart venligst computeren for at fuldføre opdateringen, eftersom vigtige sikkerhedsopdateringer er blevet installeret."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:850
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
@@ -334,30 +274,25 @@ msgstr "Log venligst ud og ind igen for at fuldføre opdateringen, eftersom vigt
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
-#: ../client/pk-console.c:931
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Mere end én pakke passede:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
-#: ../client/pk-console.c:943
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Vælg venligst den rigtige pakke: "
#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
-#: ../client/pk-console.c:983
msgid "Package not found"
-msgstr ""
+msgstr "Pakke blev ikke fundet"
#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
-#: ../client/pk-console.c:1001
msgid "No packages were found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen pakker blev fundet"
#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
-#: ../client/pk-console.c:1029
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
@@ -366,27 +301,23 @@ msgstr "Forventet pakkenavn fik faktisk fil. Prøv at bruge \"pkcon install-loca
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1055
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Dette værktøj kunne ikke finde nogen tilgængelig pakke: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1086
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Dette værktøj kunne ikke finde den installerede pakke: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1118 ../client/pk-console.c:1152
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Dette værktøj kunne ikke finde pakken: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
-#: ../client/pk-console.c:1192
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "Ingen pakker kræver opdatering til nyere versioner."
@@ -398,112 +329,97 @@ msgstr "Ingen pakker kræver opdatering til nyere versioner."
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software sources. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1221 ../client/pk-console.c:1253
-#: ../client/pk-console.c:1285 ../client/pk-console.c:1343
-#: ../client/pk-console.c:1374
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Dette værktøj kunne ikke finde alle pakkerne: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:1404
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Dæmonen brød sammen under overførslen!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:1432
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKit konsolgrænseflade"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:1434
msgid "Subcommands:"
msgstr "Underkommandoer:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
-#: ../client/pk-console.c:1521
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Kunne ikke hente tid siden denne handling sidst blev gennemført"
#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
-#: ../client/pk-console.c:1525
msgid "Time since"
-msgstr ""
+msgstr "Tid siden"
#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
-#: ../client/pk-console.c:1548
msgid "Prepared updates:"
-msgstr ""
+msgstr "Forberedte opdateringer:"
#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
-#: ../client/pk-console.c:1623
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Denne proxy kunne ikke blive sat"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-monitor.c:327
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis programversionen og afslut"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1665
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Sæt filteret, f.eks. installeret"
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1668
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Installér pakkerne uden at spørge efter bekræftelse"
#. command line argument, do we just download or apply changes
-#: ../client/pk-console.c:1671
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
msgstr "Forbered overførslen ved kun at hente pakker"
+#. command line argument, do we allow package downgrades
+msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
-#: ../client/pk-console.c:1674
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Kør kommandoen ved at bruge lav netværksbåndbredde, hvilket bruger mindre strøm"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1677
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "Udskriv for at vise maskinlæsbart output, istedet for at bruge animerede widgets"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1680
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr "Maksimumalderen for metadatamellemlager. Brug -1 for \"aldrig\"."
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1683
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tillad at upålidelige pakker installeres"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1718
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1728
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Kunne ikke kontakte PackageKit"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1789
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Filteret det blev angivet er ugyldigt"
#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1815
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "En søgetype kræves, f.eks. navn"
@@ -511,91 +427,73 @@ msgstr "En søgetype kræves, f.eks. navn"
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1825 ../client/pk-console.c:1842
-#: ../client/pk-console.c:1859 ../client/pk-console.c:1876
msgid "A search term is required"
msgstr "En søgeterm kræves"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1902
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Et pakkenavn til installation er påkrævet"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1916
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Et filnavn til installation er påkrævet"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1932
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "En type, nøgle_id og pakke_id kræves"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1950
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Et pakkenavn til fjernelse kræves"
#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
-#: ../client/pk-console.c:1963
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "En destinationsmappe og pakkenavnene kræves for at blive hentet"
#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1973
msgid "Directory not found"
msgstr "Mappe ikke fundet"
#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1988
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "En licensgenkender (eula-id) kræves"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:2014
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Et pakkenavn til at løse kræves"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
-#: ../client/pk-console.c:2031 ../client/pk-console.c:2048
msgid "A repository name is required"
msgstr "Et pakkearkivnavn kræves"
-#: ../client/pk-console.c:2064
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Et pakkearkivnavn, parameter og værdi kræves"
-#: ../client/pk-console.c:2081
msgid "A repo id and autoremove required"
-msgstr ""
+msgstr "Et pakkearkiv-id og automatisk fjernelse krævet"
#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:2108
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "En handling, f.eks. \"update-packages\" er krævet"
#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:2118
msgid "A correct role is required"
msgstr "En korrekt rolle kræves"
#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
-#: ../client/pk-console.c:2132 ../client/pk-console.c:2149
-#: ../client/pk-console.c:2161 ../client/pk-console.c:2191
-#: ../client/pk-console.c:2224
msgid "A package name is required"
msgstr "Et pakkenavn kræves"
@@ -603,839 +501,673 @@ msgstr "Et pakkenavn kræves"
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:2175
msgid "A package provide string is required"
msgstr "En pakke udbydningsstreng kræves"
-#: ../client/pk-console.c:2202 ../client/pk-console.c:2213
msgid "A filename is required"
-msgstr ""
+msgstr "Et filnavn er krævet"
#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
-#: ../client/pk-console.c:2282
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
-#: ../client/pk-console.c:2286
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:2356
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Du skal angive en listefil til oprettelse"
#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
-#: ../client/pk-console.c:2369
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "Filen findes allerede: %s"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
-#: ../client/pk-console.c:2387
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Indstilling \"%s\" er ikke understøttet"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:2397
msgid "Command failed"
msgstr "Kommando fejlede"
-#: ../client/pk-monitor.c:249
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Kunne ikke hente status for dæmon"
-#: ../client/pk-monitor.c:307
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
-#: ../client/pk-monitor.c:346
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit overvåger"
#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion
-#: ../client/pk-offline-update.c:153
msgid "Installing Updates"
msgstr "Installerer opdateringer"
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
-#: ../client/pk-offline-update.c:187
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "Genstarter efter installation af opdateringer ..."
#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
-#: ../client/pk-offline-update.c:228
msgid "Shutting down after installing updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Lukker ned efter installation af opdateringer ..."
#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
-#: ../client/pk-offline-update.c:425
msgid "Installing updates, this could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Installerer opdateringer, det kan tage et stykke tid ..."
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:406
msgid "Getting package information..."
msgstr "Henter information om pakke..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:412
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Kør %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:418
msgid "Installed version"
msgstr "Installeret version"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:426
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Kør version %s nu"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:432
msgid "Run now"
msgstr "Kør nu"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:438
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Opdatér til version %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:444
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Installér %s nu"
#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:447
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:452
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Ingen pakker fundet til dit system"
#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:457
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:440
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "Henter detaljer om softwarekilderne."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Henter fillister (dette kan tage noget tid at udføre)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Venter på at pakkehåndteringsprogrammet låser."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:452
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Indlæser liste over pakker."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:517
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Kunne ikke søge efter fil"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:529
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Hentning af liste over filer mislykkedes"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:672
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Kunne ikke starte:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:694
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Kunne ikke installere pakker"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785
msgid "command not found"
msgstr "kommando ikke fundet"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:802
msgid "Similar command is:"
msgstr "Lignende kommando er:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:815
msgid "Run similar command:"
msgstr "Kør lignende kommando:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:827
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:836
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Lignende kommandoer er:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:843
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Vælg venligst en kommando at køre"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:861
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Pakken der udbyder denne fil er:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:868
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Installér pakke \"%s\" for at udbyde kommando \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:891
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Pakker der udbyder denne fil er:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:901
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Passende pakker er:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:909
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Vælg venligst en pakke at installere"
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:911
msgid "User aborted selection"
msgstr "Bruger-afbrudt valg"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Indtast et nummer fra 1 til %i: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:184
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukendt status"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:188
msgid "Starting"
msgstr "Starter"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:192
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Venter i kø"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:200
msgid "Querying"
msgstr "Forespørger"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:204
msgid "Getting information"
msgstr "Henter information"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:208
msgid "Removing packages"
msgstr "Fjerner pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:212
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224
msgid "Downloading packages"
msgstr "Henter pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:216
msgid "Installing packages"
msgstr "Installerer pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:220
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Genopfrisker liste over pakkearkiver"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:224
msgid "Installing updates"
msgstr "Installerer opdateringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:228
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Rydder op i pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:232
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Overflødigører pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:236
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Løser afhængigheder"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:240
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrollerer signaturer"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244
msgid "Testing changes"
msgstr "Tester ændringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:248
msgid "Committing changes"
msgstr "Indsender ændringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:252
msgid "Requesting data"
msgstr "Forespørger data"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:256
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:260
msgid "Cancelling"
msgstr "Annullerer"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Henter information om pakkearkiv"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Henter liste over pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Henter fillister"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Henter liste over ændringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280
msgid "Downloading groups"
msgstr "Henter grupper"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284
msgid "Downloading update information"
msgstr "Henter opdateringsinformation"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288
msgid "Repackaging files"
msgstr "Genpakker filer"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292
msgid "Loading cache"
msgstr "Indlæser cache"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296
msgid "Scanning applications"
msgstr "Skanner programmer"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300
msgid "Generating package lists"
msgstr "Genererer pakkelister"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Venter på at pakkehåndteringen låser"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Venter på godkendelse"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312
msgid "Updating running applications"
msgstr "Opdaterer kørende programmer"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Kontrollerer programmer som er i brug"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Kontrollerer biblioteker som er i brug"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:140
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Debugging Options"
msgstr "Fejlsøgningsindstillinger"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:208
msgid "Show debugging options"
msgstr "Vis fejlsøgningsindstillinger"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:961
msgid "Trivial"
msgstr "Triviel"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:965
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:969
msgid "Important"
msgstr "Vigtig"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:973
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:977
msgid "Bug fix "
msgstr "Fejlrettelse "
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:981
msgid "Enhancement"
msgstr "Forbedring"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:985
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:990
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:995
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1020
msgid "Downloading"
msgstr "Hentning"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1024
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1028
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1163
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1032
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1159
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1036
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder op"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1040
msgid "Obsoleting"
msgstr "Forælder"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1044
msgid "Reinstalling"
msgstr "Geninstallerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
msgid "Downloaded"
msgstr "Hentede"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
msgid "Removed"
msgstr "Fjernede"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1085
msgid "Cleaned up"
msgstr "Ryddede op"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1089
msgid "Obsoleted"
msgstr "Forældede"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093
msgid "Reinstalled"
msgstr "Geninstallerede"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ukendt rolletype"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Henter afhængigheder"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126
msgid "Getting update details"
msgstr "Henter opdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1131
msgid "Getting details"
msgstr "Henter detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1135
msgid "Getting requires"
msgstr "Henter afhængigheder"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1139
msgid "Getting updates"
msgstr "Henter opdateringer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1143
msgid "Searching by details"
msgstr "Søger efter detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1147
msgid "Searching by file"
msgstr "Søger efter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1151
msgid "Searching groups"
msgstr "Søger efter grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1155
msgid "Searching by name"
msgstr "Søger efter navn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167
msgid "Installing files"
msgstr "Installerer filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Genopfrisker cache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175
msgid "Updating packages"
msgstr "Opdaterer pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179
msgid "Canceling"
msgstr "Annullerer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183
msgid "Getting repositories"
msgstr "Henter pakkearkiver"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187
msgid "Enabling repository"
msgstr "Aktiverer pakkearkiv"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191
msgid "Setting data"
msgstr "Indstiller data"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1195
msgid "Removing repository"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner pakkearkiv"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1199
msgid "Resolving"
msgstr "Løser"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1204
msgid "Getting file list"
msgstr "Henter filliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1208
msgid "Getting provides"
msgstr "Henter udbydere"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1212
msgid "Installing signature"
msgstr "Installerer signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216
msgid "Getting packages"
msgstr "Henter pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Accepterer EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Henter opgraderinger"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232
msgid "Getting categories"
msgstr "Henter kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236
msgid "Getting transactions"
msgstr "Henter overførsler"
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "Vil du give lov til at installere usigneret software?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "Usigneret software vil ikke blive installeret."
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
msgid "Software source signature required"
msgstr "Signatur til softwarekilde er påkrævet"
#. TRANSLATORS: the package repository name
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
msgid "Software source name"
msgstr "Navn på softwarekilde"
#. TRANSLATORS: the key URL
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
msgid "Key URL"
msgstr "Nøgle-URL"
#. TRANSLATORS: the username of the key
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
msgid "Key user"
msgstr "Nøglebruger"
#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
msgid "Key ID"
msgstr "Nøgle-id"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
msgid "Key fingerprint"
msgstr "Nøgle-fingeraftryk"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
msgid "Key Timestamp"
msgstr "Nøgle-tidsstempel"
#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "Accepterer du denne signatur?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "Signaturen blev ikke accepteret."
#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "Godkendelse af licensaftale for slutbruger er påkrævet"
#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
msgid "Agreement"
msgstr "Aftale"
#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "Accepterer du denne aftale?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "Aftalen blev ikke accepteret."
#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
msgid "Media change required"
msgstr "Skift af medie er påkrævet"
#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
msgid "Media type"
msgstr "Medietype"
#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
msgid "Media label"
msgstr "Medieetiket"
#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "Indsæt venligst det korrekte medie"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "Det korrekte medie blev ikke indsat."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Følgende pakker er nødt til at blive fjernet:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "Følgende pakker er nødt til at blive installeret:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "Følgende pakker er nødt til at blive opdateret:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "Følgende pakker er nødt til at blive geninstalleret:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "Følgende pakker er nødt til at blive nedgraderet:"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "Følgende pakker er ikke troværdige:"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "Fortsæt med ændringer?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Overførslen fortsatte ikke."
@@ -1443,11 +1175,9 @@ msgstr "Overførslen fortsatte ikke."
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Annullér fremmed opgave"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Godkendelse kræves for at annullere en opgave, der ikke er startet af dig selv"
@@ -1457,25 +1187,45 @@ msgstr "Godkendelse kræves for at annullere en opgave, der ikke er startet af d
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Install signed package"
msgstr "Installér signeret pakke"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to install software"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at installere programmer"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Installér upålidelig lokal fil"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
msgid "Authentication is required to install untrusted software"
+msgstr "Godkendelse er krævet for at installere upålidelige pakker"
+
+#. SECURITY
+#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
+#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
+#. reinstall them and vice versa.
+#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
+#. untrusted package will be checked as well.
+msgid "Install already installed package again"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to reinstall software"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY
+#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
+#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install
+#. them as well.
+#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
+#. untrusted package will be checked as well.
+msgid "Install older version of installed package"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr ""
#. SECURITY:
@@ -1483,26 +1233,22 @@ msgstr ""
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
msgid "Trust a key used for signing software"
-msgstr ""
+msgstr "Betro en nøgle brugt til signering af programmer"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing software as "
"trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at overveje en nøgle brugt for signering af programmer som pålidelig"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
msgid "Accept EULA"
msgstr "Acceptér EULA"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Godkendelse kræves for at acceptere en EULA"
@@ -1514,13 +1260,11 @@ msgstr "Godkendelse kræves for at acceptere en EULA"
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
msgstr "Fjern pakke"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Authentication is required to remove software"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne programmer"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
@@ -1528,49 +1272,41 @@ msgstr ""
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
msgid "Update software"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater programmer"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Authentication is required to update software"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at opdatere programmer"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Ændr softwarekildeparametre"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Godkendelse kræves for at ændre softewarekildeparametre"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
msgid "Refresh system sources"
msgstr "Opdatér systemkilder"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Godkendelse kræves for at opdatere systemkilderne"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Set network proxy"
msgstr "Sæt netværksproxy"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"software"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at angive netværksproxy anvendt for overførsel af programmer"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
@@ -1578,11 +1314,9 @@ msgstr ""
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Reload a device"
msgstr "Genindlæs en enhed"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Godkendelse kræves for at genindlæse enheden med en ny driver"
@@ -1590,153 +1324,122 @@ msgstr "Godkendelse kræves for at genindlæse enheden med en ny driver"
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
msgid "Repair System"
msgstr "Reparér system"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Godkendelse er krævet for at reparere det installerede software"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:99
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "Udløs offline-opdateringer"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Godkendelse er krævet for at udløse offline-opdateringer"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:105
msgid "Clear offline update message"
msgstr "Ryd offline-opdateringsbesked"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Godkendelse er krævet for at rydde den offline-opdateringsbesked"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../src/pk-direct.c:109
#, c-format
msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alias til %s"
-#: ../src/pk-direct.c:184
msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. hif, apt
-#: ../src/pk-direct.c:404 ../src/pk-main.c:128
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Pakkemotor som bruges, f.eks. dummy"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../src/pk-direct.c:420
msgid "Refresh the cache"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater mellemlageret"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../src/pk-direct.c:424
msgid "Refresh the cache (forced)"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater mellemlageret (tvunget)"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../src/pk-direct.c:428
msgid "Search by names"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter navne"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../src/pk-direct.c:432
msgid "Search by details"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter detaljer"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../src/pk-direct.c:436
msgid "Search by files"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter filer"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../src/pk-direct.c:440
msgid "Set repository options"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv indstillinger pakkearkiv"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../src/pk-direct.c:453
msgid "PackageKit"
-msgstr ""
+msgstr "PackageKit"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
-#: ../src/pk-direct.c:459
msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fortolke parametre"
#. TRANSLATORS: probably not yet installed
-#: ../src/pk-direct.c:470
msgid "Failed to load the config file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
-#: ../src/pk-direct.c:503
msgid "Failed to load the backend"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse motoren"
#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
-#: ../src/pk-direct.c:541
msgid "Failed to unload the backend"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse motoren"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:131
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Deaktivér tomgangstimeren"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:134
msgid "Show version and exit"
msgstr "Vis version og afslut"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:137
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Afslut efter kort pause"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:140
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Afslut efter motoren er indlæst"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
-#: ../src/pk-main.c:143
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Ryd ikke miljø under opstart"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:158
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit-tjeneste"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/pk-transaction.c:2524
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Softwaren er ikke fra en betroet kilde."
-#: ../src/pk-transaction.c:2532
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Opdatér ikke denne pakke medmindre du er sikker på, at det er sikkert."
-#: ../src/pk-transaction.c:2533
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Opdatér ikke disse pakker medmindre du er sikker på, at det er sikkert."
-#: ../src/pk-transaction.c:2543
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Installér ikke denne pakke medmindre du er sikker på, at det er sikkert."
-#: ../src/pk-transaction.c:2544
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Installér ikke disse pakker medmindre du er sikker på, at det er sikkert."