summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
blob: dd9eda4757a22544e91ff1e50c2b49aea83f0b81 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-"
"glue\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 02:16+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"freedesktop/language/pa/)\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਲਾਟ ID ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋੜੀਦੇ ਥਰਿੱਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਲਾਕ ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "ਖੇਤਰ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "ਡਾਟਾ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "ਡਾਟਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਢੰਗ ਗਲਤ ਜਾਂ ਬੇਪਛਾਣ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਗੁੰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਿੰਨ ਗਲਤ  ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਿੰਨ ਅਵੈਧ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਿੰਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਿੰਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਿੰਨ ਲਾਕ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਹਨ"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹ"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਖ਼ਰਾਬ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਹਨ"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਬੇਪਛਾਣ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਹਨ"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "ਕੁਝ ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "ਕੁਝ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "ਜੰਤਰ ਗਲਤ ਜਾਂ ਬੇਪਛਾਣ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੋ"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "ਗਲਤ ਆਕਾਰ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "ਕੋਈ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਗਲਤ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "ਡਾਟਾ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
msgstr ""

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"