summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mni/sfx2/source/view.po
blob: 1b53fd1fca8745e99f4db7e681574159f58c4cd2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
#. extracted from sfx2/source/view
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mni\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469011830.000000\n"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NODEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"দিফোল্ত প্রিনেতর থীবা ফংদ্রে.\n"
"চানবিদুনা প্রিন্তর অমা খনবিয়ু অমশুং অমুক হন্না হোতনবিয়ু."

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"নম্নবা খুতলায় থবক হৌবা ঙমদ্রে.\n"
" চানবিদুনা অদোমগী প্রিন্তর কনফিগুরেশন য়েংশিনবিয়ু."

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Printer busy"
msgstr "নম্নবা খুতলায় চিল্লি"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page "
msgstr "লমাই"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
msgstr "(পানবখক)"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORI\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"লমাইগী অচৌ-অপিক অমশুং মাইকৈ খনবা শেমদোক্লে.\n"
"শিজিন্নবা য়ারিবা দোকুমেন্ততা \n"
"অদোম্না অনৌবা সেতিংসশিং সেভ তৌবা পাম্বিবরা?"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"লমাইগী অচৌ-অপিক শেমদোক্লে.\n"
"শিজিন্নবা য়ারিবা দোকুমেন্ততা\n"
"অনৌবা সেতিংসশিং সেভ তৌগদ্রা?"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"লমাইগী অচৌ-অপিক অমশুং মাইকৈ খনবা শেমদোক্লে.\n"
"শিজিন্নবা য়ারিবা দোকুমেন্ততা \n"
"অদোম্না অনৌবা সেতিংসশিং সেভ তৌবা পাম্বিবরা?"

#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CANT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"ছপা নম্বগী থবক চত্থরিবা মরমনা\n"
"দোকুমেন্ততু লোয়শিনবা য়াদ্রে."

#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SEND_MAIL\n"
"string.text"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"পাউদু থাবদা অশোয়বা অমা থোক্লে. ওইবা য়াবা অশোয়বশিং মাংখিবা শিজিন্নরিবা একাউন্ত অমা নত্ত্রগা অশোয়বা সেতঅপ অমা ওইবা য়াই.\n"
" চানবিদুনা %PRODUCTNAME সেতিংসশিং নত্ত্রগা অদোমগী ঈ-মেইল প্ৰোগ্ৰাম সেতিংসশিং য়েংশিনবিয়ু."

#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "ইশিনবা য়াবগী হক মাংখিবনা মরম ওইদুনা ওইবা য়াই মসিগী দোকুমেন্তসি শেমদোক-শাদোকপা য়াররোয়. অদোম্না দোকুমেন্ততুগী কোপি অমা শেমদোক-শাদোকপা পাম্বিবরা?"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid " (repaired document)"
msgstr "অমুক হন্না শেমজিল্লবা দোকুমেন্ত"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY_PDF\n"
"string.text"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
"string.text"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"string.text"
msgid "National Security:"
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CHECKOUT\n"
"string.text"
msgid "Check Out"
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY_SIGN\n"
"string.text"
msgid "Sign Document"
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_BROKEN\n"
"string.text"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK\n"
"string.text"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_OK\n"
"string.text"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""