summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lo/desktop/messages.po
blob: 7390932d17ea5e1d6a4ed8063be74ab9ec9609a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
#. extracted from desktop/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 08:45+0000\n"
"Last-Translator: phommasy <phommasy.ai@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536655539.000000\n"

#. v2iwK
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "ສຳເນົາຊຸດຂໍ້ມູນ:"

#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "ຜິດພາດເມື່ອເພີ່ມຊຸດຂໍ້ມູນ..."

#. CUrtD
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "ຜິດພາດເມື່ອຍ້າຍຊຸດຂໍ້ມູນອອກ..."

#. XyESz
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກເພີ່ມຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ..."

#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "ບໍ່ມີຊຸດຂໍ້ມູນຖືກປ່ຽນແປງ:"

#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ ຫຼື ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນກົງກັນໃນພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME"

#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້:"

#. xBysg
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດທຳງານໄດ້:"

#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "ບໍ່ສາມາດກວດຈັບຊະນິດແຟ້ມ​ທີ່​ມີ​ພາບ​ແລະ​ສຽງໄດ້: "

#. QfGM7
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "ຊະນິດແຟ້ມ​ທີ່​ມີ​ພາບ​ແລະ​ສຽງນີ້ບໍ່ຖືກ​ຮອງຮັບ:"

#. VHcMc
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດເມື່ອເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້:"

#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດເມື່ອເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດທຳງານໄດ້:"

#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "ການປັບແຕ່ງ​ການ​ອະ​ທິ​ບາຍ​ແບບ​ການ​ຈັດ​ເກັບຂໍ້ມູນ"

#. cL9MC
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "ການປັບ​ແຕ່ງ​ຂໍ້ມູນ"

#. S8Pj8
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
msgstr ""

#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "ບ່ອນ​ລວມ​ຂໍ້ມູນ​ກອບ​ການ​ສົນ​ທະ​ນາ​"

#. ThJQm
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "ຊື່ບ່ອນ​ລວມຂໍ້ມູນ​ບໍ່ສາມາດກຳນົດໄດ້."

#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ UNO"

#. o6NBi
#: desktop/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "All supported files"
msgstr ""

#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "ສ່ວນປະກອບບ່ອນ​ລວມ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ນຳໄປ​ເຮັດ​ວຽກໄດ້ UNO"

#. SK5Ay
#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO Java "

#. a7o4C
#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO Python "

#. QyN3F
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO"

#. G6LCn
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "ຊະນິດບ່ອນລວມຂໍ້ມູນ UNO RDB "

#. KcXfh
#: desktop/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "ຊະນິດບ່ອນລວມຂໍ້ມູນ UNO Java "

#. wBhDU
#: desktop/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "ບ່ອນ​ລວມ​ຂໍ້ມູນ%MACROLANG "

#. k2PBJ
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ"

#. wPwGt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ເນື່ອງຈາກ:\n"

#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງເນື່ອງຈາກມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນວິທີໃຊ້ເອກະສານ:\n"

#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "ເພີ່ມສ່ວນຂະຫຍາຍ(s)"

#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~ຍ້າຍອອກ"

#. s6iho
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~ເປີດການໃຊ້ງານ"

#. CeKUw
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~ປິດການໃຊ້ງານ"

#. Z7G4r
#: desktop/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "ປັບປຸງ"

#. iFBQd
#: desktop/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "ເພີ່ມ%EXTENSION_NAME"

#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "ຖອນອອກ%EXTENSION_NAME"

#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "ເປີດໃຊ້%EXTENSION_NAME"

#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "ຍົກເລີກ%EXTENSION_NAME"

#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "ຍອມຮັບໃບອະນຸຍາດສຳລັບ%EXTENSION_NAME"

#. buqgv
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດສະຖານະສ່ວນຂະຫຍາຍນີ້ບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ"

#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "ປິດ"

#. T9Gqg
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "ປິດອອກ"

#. AEv5h
#: desktop/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ໄດ້ຖືກປັບປຸງໃຫ້ເປັນຮຸ່ນໃຫມ່. ບາງສ່ວນໄດ້ແບ່ງປັນ %PRODUCTNAME ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ເຫມາະສົມກັບຮຸ້ນນີ້ ແລະ ຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັບປຸງ ກ່ອນ %PRODUCTNAME ຈະສາມາດເລີ່ມຕົ້ນ.\n"
"\n"
"ການປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍໃຊ້ຮ່ວມກັນຕ້ອງມີສິດທິພິເສດຂອງຜູ້ດູແລລະບົບ. ຕິດຕໍ່ຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອອັບເດດສ່ວນຂະຫຍາຍໃຊ້ຮ່ວມກັນຕໍ່ໄປນີ້:"

#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "ບໍ່ມາສາດເປີດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີການອ້າງອີງລະບົບຕໍ່ໄປນີ້ເຕີມເຕັມ"

#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍນີ້ຖືກປິດການໃຊ້ງານເພາະວ່າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຍອມຮັບໃບອະນຸຍາດເທື່ອ.\n"

#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "ສະແດງໃບອະນຸຍາດ"

#. xyCf9
#: desktop/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກໍາລັງຈະຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ '%NAME'.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "ການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ໃນປະຈຸບັນ. ກະລຸນາປຶກສາຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານຜູ້ດູແລສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ"

#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "ການລືບສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ງານຢູ່ໃນຂະນະນີ້. ກະລຸນາປືກສາຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ"

#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"ທ່ານກໍາລັງຈະເອົາສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ '%NAME'.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອການລົບສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການລົບສ່ວນຂະຫຍາຍ."

#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n"
"ຄິກ 'OK' ເພື່ອລຶບສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ.\n"
"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການລຶບສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ."

#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n"
"ຄິກ 'OK' ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n"
"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ."

#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n"
"ຄິກ 'OK' ເພື່ອປິດການໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n"
"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການປິດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ."

#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍ '%Name' ເຮັດວຽກບໍ່ໄດ້ໃນຄອມພິວເຕີເຄື່ອງນີ້."

#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "ການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ..."

#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "ການຕິດຕັ້ງສຳເລັດແລ້ວ"

#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ"

#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະດາວໂຫລດສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME. "

#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງຂໍ້ຜິດພາດແມ່ນ"

#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME. "

#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "ໃບສັນຍາອະນຸຍາດສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME ຖືກປະຕິເສດ."

#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງ"

#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "ບໍ່ຮູ້"

#. kGwZa
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຕ້ອງການຢ່າງຕໍ່າເປັນເວີຊັ້ນຂອງOpenOffice.org %VERSION "

#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສະໜັບສະໜູນຮຸ້ນ OpenOffice.org ຮຸ້ນອ້າງອີງໃໝ່ກ່ວາ %VERSION"

#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຕ້ອງການຢ່າງໜ້ອຍ %PRODUCTNAME ຮຸ້ນ %VERSION"

#. P4pgb
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
msgstr ""

#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກໍາລັງຈະຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
"ລຸ້ນໃໝ່ $DEPLOYED ໄດ້ຖືກຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME' ລຸ້ນ $NEW.\n"
"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນໃໝ່ $DEPLOYED ຊື່ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
"ຕິດຕັ້ງລຸ້ນນີ້ແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ."

#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນນັ້ນ, ຊື່ວ່າ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
"ລຸ້ນເກົ່າ $DEPLOYED ໄດ້ຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n"
"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນເກົ່າ $DEPLOYED ຊື່ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n"
"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "ບໍ່ມີການປັບປຸງໃໝ່."

#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "ບໍ່ມີໂປຣແກຣມປັບປຸງທີ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້. ເພື່ອບໍ່ສົນໃຈ ຫຼື ປິດການປັບປຸງ,ເຮັດເຄື່ອງໝາຍທີ່ກ່ອງກາເຄື່ອງໝາຍ' ສະແດງການປັບປຸງທັງໝົດ '."

#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "ເກີດຄວາມຜິດພາດ:"

#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດ"

#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "ບໍ່ມີລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມສຳລັບການປັບປຸງນີ້."

#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ເນື່ອງຈາກ"

#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "ຕ້ອງການ ເວີຊັ້ນ%PRODUCTNAME ບໍ່ຕົງກັນ "

#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "ທ່ານມີ %PRODUCTNAME %VERSION"

#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "ປັບປຸງຖານຂໍ້ມູນ browser"

#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "ລຸ້ນ"

#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "ການປັບປຸງນີ້ຈະຖືກບໍ່ມີການສົນໃຈ.\n"

#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "The application ບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນໄດ້. "

#. STFHr
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "ບໍ່ສາມາດພົບການປັບແຕ່ງບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ \"$1\" "

#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "ເສັ້ນທາງຕິດຕັ້ງບໍ່ຖືກຕ້ອງ"

#. kdZLA
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດພາຍໃນ"

#. yGBza
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "ການປັບແຕ່ງແຟ້ມ \"$1\" ເສຍຫາຍ"

#. CP9Qk
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "ບໍ່ພົບແຟ້ມການຕັ້ງຄ່າ \"$1\" "

#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າແຟ້ມ \"$1\" ບໍ່ຮອງຮັບລຸ້ນປະຈຸບັນ."

#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "ພາສາ interface ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດກຳນົດໄດ້. "

#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "ການຕິດຕັ້ງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້."

#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "ບໍລິການຕັ້ງຄ່າບໍ່ມີ."

#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "ເລີ່ມການຕິດຕັ້ງໂປຼແກຼມເພື່ອສ້ອມແປງການຕິດຕັ້ງຈາກ ຊີດີ(CD) ຫລື ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນທີ່ບັນຈຸຊຸດການຕິດຕັ້ງ."

#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "ການເກີດຂໍ້ຜິດພາດທົ່ວໄປຂື້ນໃນຂະນະທີ່ທ່ານເຂົ້າເຖິງສູນກາງການປັບແຕ່ງ."

#. TXCKM
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME​ ບໍ່​ສາມາດ​ເລີ່ມ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​​ຜິດ​ພາດ​ໃນ​ການ​ເຂົ້າ​ເຖີງ​%PRODUCTNAME ການປັບແຕ່ງຂໍ້ມູນ.\n"
"\n"
"ກະລຸນາ​ຕິດ​ຕໍ່​ຜູ້​ໃຫ້ບໍລິການ​ຂອງ​ທ່ານ​"

#. bouaV
#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "ກະຕິບັດຕາມການເກີດຂໍ້ຜິດພາດພາຍໃນ:"

#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "%PRODUCTNAME ຕ້ອງຂໍອະໄພທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ດ້ຍຕົນເອງອີກເທື່ອໜື່ງຫຼັງຈາກ ຕິດຕັ້ງ ແລະ ປັບປຸງ. "

#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"ທັງສອງກໍລະນີຂອງ %PRODUCTNAME ກຳລັງເຂົ້າເຖິງການຕັ້ງຄ່າສ່ວນບຸກຄົນ ຫຼື ການຕັ້ງຄ່າສ່ວນຕົວຂອງທ່ານຖືກລ໋ອກ.\n"
"ການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນອາດນຳໄປສູ່ຄວາມບໍ່ສອດຄ້ອງກັນໃນການຕັ້ງຄ່າສ່ວນບຸກຄົນຂອງທ່ານ. ກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການຕໍ່ ທ່ານຄວນກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຜູ້ໃຊ້ '$u' closes %PRODUCTNAME ເທິງໂຮດຕິ້ງ '$h'.\n"
"\n"
"ທ່ານຕ້ອງການດຳເນີນການຕໍ່ ຫຼື ບໍ່?"

#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#. GiCJZ
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "ການພິມຖືກປິກໃຊ້ງານ. ບໍ່ສາມາດພິມເອກະສານໄດ້"

#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "ຜູ້ຈັດການເສັ້ນທາງບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ.\n"

#. Cy4Wz
#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ການຕິດຕັ້ງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດສໍາເລັດໄດ້ເນື່ອງຈາກພື້ນທີ່ວາງບໍ່ພຽງພໍ. ກະລຸນາເພີ່ມພື້ນທີ່ວ່າງທີ່ຢູ່ຕໍ່ໄປນີ້ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ %PRODUCTNAME:\n"
"\n"

#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຂອງຜູ້ໃຊ້ບເນື່ອງຈາກບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງສິດທິ. ກະລຸນາໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານມີສິດການເຂົ້າເຖິງພຽງພໍສໍາລັບຕາມສະຖານທີ່ຕັ້ງ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່%PRODUCTNAME:\n"
"\n"

#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍຂອງ$NAME:"

#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "ອ່ານຂໍ້ຕົກລົງສັນຍາອະນຸຍາດໃຊ້ສິດທີ່ຄົບຖ້ວນຂ້າງລຸ້ມນີ້. ຍອມຮັບຂໍ້ຕົກລົງສັນຍາອະນຸຍາດໃຊ້ສິດໂດຍພິມ \"yes \" ຢູ່ແຜງຄອບຄຸມ ແລ້ວກົດປຸ່ມ Return ພິມ \"no\" ເພື່ອປະຕິເສດ ແລະ ຍົກເລີກການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ."

#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[ເຂົ້າສູ່ \"ຕົກລົງ\" or \"ບໍ່ຕົກລົງ\"]:"

#. wEFn2
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາໃສ່ \"ຕົກລົງ\" or \"ບໍ່ຕົກລົງ\":"

#. A9CdG
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "ຕົກລົງ"

#. HLETc
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "ບໍ່"

#. 6LgGA
#: desktop/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "N"

#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "unopkg ບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນໄດ້. ແຟ້ມລອກບອກວ່າມັນກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່. ຖ້ານີ້ໃຊ້ບໍ່ໄດ້ລົບແຟ້ມລອກອອກທີ່:"

#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ"

#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "ການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງລະບົບ"

#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ເນື່ອງຈາກມີການອ້າງອີງລະບົບຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ສຳເລັດ"

#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "ຊຸດໂປແກຣມຜູ້ຈັດການ"

#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:84
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "ຕິດຕັ້ງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ"

#. pnXoG
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:94
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
msgstr ""

#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "ຕິດຕັ້ງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນ"

#. QbHCi
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:115
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
msgstr ""

#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:126
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "ພ້ອມດ້ວຍກັບ %PRODUCTNAME"

#. nF4rD
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:136
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
msgstr ""

#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:153
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "ສະແດງສ່ວນຂະຫຍາຍ"

#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
msgstr ""

#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:209
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_ຕົວເລືອກ"

#. DbuQS
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:216
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
msgstr ""

#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:228
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "ກວດສອບສຳລັບ _ປັບປຸງ"

#. rirpA
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:235
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
msgstr ""

#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_ເພີ່ມ"

#. MuigK
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:257
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
msgstr ""

#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:270
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_ຍ້າຍອອກ"

#. AGoX7
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:277
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
msgstr ""

#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:290
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "_ເປີດການໃຊ້ງານ"

#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:319
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME"

#. A33SB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "ຮັບສ່ວນຂະຫຍາຍອອນລາຍຫລາຍຂື້ນ..."

#. FBvRd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:362
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
msgstr ""

#. vSiEz
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:397
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
msgstr ""

#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍສຳລັບໃຜ?"

#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr "ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນກຳລັງເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ."

#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr "_ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ"

#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr "_ສຳລັບຂ້ອຍເທົ່ານັ້ນ"

#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍ"

#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "ຍອມຮັບ"

#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "ປະຕິເສດ"

#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "ກາລຸນາປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ:"

#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "l."

#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."

#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "ອ່ານຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດສະບັບສົມບູນໃຊ້ແຖບເລື່ອນຫຼືເລື່ອນລົງ'ປຸ່ມໃນກ່ອງໂຕນີ້ເພື່ອເບິ່ງຂໍ້ຄວາມໃບອະນຸຍາດທັງຫມົດ."

#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "ຍອມຮັບສັນຍາອະນຸຍາດສໍາລັບການຂະຫຍາຍໂດຍກົດປຸ່ມ 'ຍອມຮັບ'ປຸ່ມ"

#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "_ເລື່ອນລົງ"

#. x4PCF
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
msgstr ""

#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍ"

#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "ປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍ"

#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "_ຕິດຕັ້ງ"

#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:120
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "_ອັບເດສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ພ້ອມໃຊ້ງານ"

#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:133
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "ກຳລັງກວດສອບ"

#. WkYgi
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:217
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "ສະແດງການປັບປຸງທັງໝົດ"

#. ihAhY
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:227
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
msgstr ""

#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:256
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "ຄຳ​ອະ​ທິ​ບາຍ​"

#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:274
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"

#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "ປຸ່ມ"

#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:301
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "ແມ່ນຫຍັງໃໝ່"

#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:312
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "ບັນທຶກປະຈຳລຸ້ນ"

#. UEHCd
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:350
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
msgstr ""

#. c5FG9
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:387
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
msgstr ""

#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "ດາວໂຫລດ ແລະ ຕິດຕັ້ງ"

#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "ກຳລັງດາງໂຫລດສ່ວນຂະຫຍາຍ..."

#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "ຜົນຮັບ"

#. Q4xyF
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
msgstr ""

#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "ຕ້ອງການປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍ"

#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "ກວດສອບສຳລັບ_ປັບປຸງ"

#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານທັງໝົດ"

#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME ໄດ້ປັບປຸງເປັນລຸ່ນໃໝ່ແລ້ວ. ບາງການຕິດຕັ້ງ %PRODUCTNAME ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບລຸ້ນນີ້ ແລະ ຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັບປຸງກ່ອນສາມາດໃຊ້ງານໄດ້."

#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME"