diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/hu/basic')
-rw-r--r-- | translations/source/hu/basic/source/app.po | 1185 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/hu/basic/source/classes.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/hu/basic/source/sbx.po | 27 |
3 files changed, 1757 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/hu/basic/source/app.po b/translations/source/hu/basic/source/app.po new file mode 100644 index 00000000000..980cb976e08 --- /dev/null +++ b/translations/source/hu/basic/source/app.po @@ -0,0 +1,1185 @@ +#: testtool.src#S_INVALID_KEYCODE.string.text +msgid "Is an invalid KeyCode!" +msgstr "Érvénytelen KeyCode!" + +#: testtool.src#S_MANDATORY_FILE.string.text +msgid "" +"\n" +"could not be found.\n" +"This file is indispensable." +msgstr "" +"\n" +"nem található.\n" +"A fájlra mindenképpen szükség van." + +#: testtool.src#S_READING_LONGNAMES.string.text +msgid "Reading long-names" +msgstr "Hosszú nevek olvasása" + +#: testtool.src#S_READING_SLOT_IDS.string.text +msgid "Reading Slot IDs" +msgstr "Csatlakozó-azonosítók beolvasása" + +#: testtool.src#S_READING_CONTROLS.string.text +msgid "Reading Controls" +msgstr "Vezérlőelemek beolvasása" + +#: testtool.src#S_READING_BASIC_MODULE.string.text +msgid "Reading BASIC module" +msgstr "BASIC-modul beolvasása" + +#: testtool.src#S_STARTING_APPLICATION.string.text +msgid "Starting application" +msgstr "Alkalmazás indítása" + +#: basic.src#RID_CALLDLG.modaldialog.text +msgid "Dynamic Link No. " +msgstr "Dinamikus link száma " + +#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text +msgctxt "basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.1.fixedtext.text" +msgid "VCLTestTool" +msgstr "VCLTestTool" + +#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text +msgid "©1995-2010 Oracle" +msgstr "©1995-2010 Oracle" + +#: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.modaldialog.text +msgid "About VCLTestTool" +msgstr "A VCLTestTool névjegye" + +#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text +msgid "~Text" +msgstr "~Szöveg" + +#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_OK.okbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "~Keresés" + +#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "basic.src#IDD_FIND_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Mégse" + +#: basic.src#IDD_FIND_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Testtool: Find Text" +msgstr "Testtool: Következő keresése" + +#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT1.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "Keresett s~zöveg" + +#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_FIXEDTEXT2.fixedtext.text +msgid "~Replace by" +msgstr "~Csere erre:" + +#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_OK.okbutton.text +msgid "~Replace" +msgstr "~Csere" + +#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Mégse" + +#: basic.src#IDD_REPLACE_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Testtool: Replace Text" +msgstr "Testtool: Szöveg cseréje" + +#: basic.src#IDS_NOPRINTERERROR.infobox.text +msgid "The print function is not available!" +msgstr "A nyomtatási szolgáltatás nem érhető el." + +#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.text +msgid "Library cannot be loaded!" +msgstr "A könyvtár betöltése nem sikerült!" + +#: basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_CANTLOAD.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.text +msgid "Library cannot be saved!" +msgstr "A könyvtár mentése nem sikerült!" + +#: basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_CANTSAVE.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.text +msgid "This window does not contain a main program!" +msgstr "Ez az ablak nem tartalmaz főprogramot!" + +#: basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_NOMAINPGM.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.text +msgid "File cannot be read!" +msgstr "A fájl nem olvasható!" + +#: basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_READERROR.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.text +msgid "File cannot be saved!" +msgstr "A fájl mentése nem sikerült!" + +#: basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_WRITEERROR.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.text +msgid "Search key not found!" +msgstr "A keresési kulcs nem található." + +#: basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_PATTERNNOTFOUND.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.text +msgid "The value is invalid and cannot be set." +msgstr "Az érték nem állítható be, mert érvénytelen." + +#: basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title +msgctxt "basic.src#IDS_INVALID_VALUE.errorbox.title" +msgid "Testtool Error" +msgstr "Testtool hiba" + +#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.text +msgid "Error saving files! Run anyway?" +msgstr "Hiba a fájlok mentése közben! Mégis futtatja?" + +#: basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_ASKSAVEERROR.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.text +msgid "File has been changed. Save?" +msgstr "A fájl megváltozott. Kívánja menteni?" + +#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_SAVE.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text +msgid "" +"File has been changed on data medium\n" +"and in the Editor. Save?" +msgstr "" +"A fájl megváltozott az adathordozón és\n" +"a szerkesztőben is. Kívánja menteni?" + +#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text +msgid "" +"File has been changed on data medium.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"A fájl megváltozott az adathordozón.\n" +"Felülírja?" + +#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.text +msgid "File has been changed on data medium. Reload?" +msgstr "" +"A fájl megváltozott az adathordozón.\n" +"Kívánja újra betölteni?" + +#: basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_ASKRELOAD.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.text +msgid "" +"File has been changed on data medium\n" +"and in the Editor. Reload?" +msgstr "" +"A fájl megváltozott az adathordozón és\n" +"a szerkesztőben is. Kívánja újra betölteni?" + +#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.text +msgid "BASIC is still running! Exit anyway?" +msgstr "A BASIC még fut! Mégis kilép?" + +#: basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_RUNNING.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.text +msgid "Saving in an external format causes information loss." +msgstr "A külső fájlformátumba történő mentés adatvesztéssel járhat." + +#: basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title +msgctxt "basic.src#IDS_LOSS_OF_INFORMATION.querybox.title" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_NOT_YET_IMPLEMENTED.infobox.text +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Nincs még implementálva" + +#: basic.src#IDS_WARNING1.string.text +msgid "Warning " +msgstr "Figyelmeztetés " + +#: basic.src#IDS_ERROR1.string.text +msgid "Error " +msgstr "Hiba " + +#: basic.src#IDS_ERROR2.string.text +msgid " in line " +msgstr " sorban " + +#: basic.src#IDS_NO_LONGNAME.string.text +msgid "No entries in Hid.Lst" +msgstr "Nincs bejegyzés a Hid.lst fájlban" + +#: basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text +msgctxt "basic.src#IDS_WARNING_PREFIX.string.text" +msgid "Warning: " +msgstr "Figyelmeztetés: " + +#: basic.src#IDS_OBJECT.string.text +msgid "Object" +msgstr "Objektum" + +#: basic.src#IDS_EDIT_VAR.string.text +msgid "Edit ($Arg1)" +msgstr "Szerkesztés ($Arg1)" + +#: basic.src#IDS_APPNAME.string.text +msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME.string.text" +msgid "Testtool" +msgstr "Testtool" + +#: basic.src#IDS_APPNAME2.string.text +msgctxt "basic.src#IDS_APPNAME2.string.text" +msgid "VCLTestTool" +msgstr "VCLTestTool" + +#: basic.src#IDS_APPMODE_BREAK.string.text +msgid "Break" +msgstr "Törés" + +#: basic.src#IDS_APPMODE_RUN.string.text +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" + +#: basic.src#IDS_NONAME.string.text +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: basic.src#IDS_LOADDLG.string.text +msgid "Testtool: Load File" +msgstr "Testtool: Fájl betöltése" + +#: basic.src#IDS_SAVEDLG.string.text +msgid "Testtool: Save File" +msgstr "Testtool: Fájl mentése" + +#: basic.src#IDS_BASFILTER.string.text +msgid "Source files (*.BAS)" +msgstr "Forrásfájlok (*.BAS)" + +#: basic.src#IDS_INCFILTER.string.text +msgid "Include files (*.INC)" +msgstr "Include-fájlok (*.INC)" + +#: basic.src#IDS_LIBFILTER.string.text +msgid "Libraries (*.SB)" +msgstr "Könyvtárak (*.SB)" + +#: basic.src#IDS_RESFILTER.string.text +msgid "Result files (*.RES)" +msgstr "Eredményfájlok (*.RES)" + +#: basic.src#IDS_TXTFILTER.string.text +msgid "Results as text file (*.TXT)" +msgstr "Szöveges eredményfájlok (*.TXT)" + +#: basic.src#IDS_PAGE.string.text +msgid "Page " +msgstr "Oldal " + +#: basic.src#IDS_PRINTMSG.string.text +msgid "Printout of " +msgstr "Nyomtatási kép " + +#: basic.src#IDS_CONTINUE.string.text +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: basic.src#IDS_CANCEL.string.text +msgctxt "basic.src#IDS_CANCEL.string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: basic.src#IDS_DISASWIN.string.text +msgid "Disassembly" +msgstr "Visszafejtés" + +#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPFILE.menuitem.text +msgid "~File" +msgstr "~Fájl" + +#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPEDIT.menuitem.text +msgid "~Edit" +msgstr "Sz~erkesztés" + +#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPRUN.menuitem.text +msgid "~Program" +msgstr "~Program" + +#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPWINDOW.menuitem.text +msgid "~Window" +msgstr "~Ablak" + +#: basic.src#RID_APPMENUBAR.RID_APPHELP.menuitem.text +msgid "~Help" +msgstr "~Súgó" + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILENEW.menuitem.text +msgid "~New" +msgstr "Ú~j" + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILEOPEN.menuitem.text +msgid "~Open..." +msgstr "~Megnyitás..." + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILECLOSE.menuitem.text +msgid "~Close" +msgstr "~Bezárás" + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVE.menuitem.text +msgid "~Save" +msgstr "M~entés" + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVEAS.menuitem.text +msgid "Save~ As..." +msgstr "Men~tés másként..." + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILELOADLIB.menuitem.text +msgid "~Load Library..." +msgstr "Könyvtár ~betöltése..." + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESAVELIB.menuitem.text +msgid "Save Li~brary..." +msgstr "Könyvtár m~entése..." + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILEPRINT.menuitem.text +msgid "~Print" +msgstr "~Nyomtatás" + +#: basic.src#RID_FILE.RID_FILESETUP.menuitem.text +msgid "P~rinter Setting..." +msgstr "Nyomt~atóbeállítások..." + +#: basic.src#RID_FILE.RID_QUIT.menuitem.text +msgid "~Exit" +msgstr "~Kilépés" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITUNDO.menuitem.text +msgid "~Undo" +msgstr "~Visszavonás" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREDO.menuitem.text +msgid "~Redo" +msgstr "~Ismét" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCUT.menuitem.text +msgid "~Cut" +msgstr "~Kivágás" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITCOPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "~Másolás" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITPASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "~Beillesztés" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITDEL.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Törlés" + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITSEARCH.menuitem.text +msgid "~Find..." +msgstr "~Keresés..." + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPLACE.menuitem.text +msgid "~Replace..." +msgstr "~Csere..." + +#: basic.src#RID_EDIT.RID_EDITREPEAT.menuitem.text +msgid "Repeat S~earch" +msgstr "K~eresés újra" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNCOMPILE.menuitem.text +msgid "~Compile" +msgstr "~Fordítás" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNDISAS.menuitem.text +msgid "~Disassemble" +msgstr "~Visszafejtés" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTART.menuitem.text +msgid "~Start" +msgstr "~Kezdés" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPINTO.menuitem.text +msgid "~Single Step" +msgstr "~Lépésenként" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTEPOVER.menuitem.text +msgid "Si~ngle Step over Procedure" +msgstr "~Eljárásonként léptetve" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_TOGLEBRKPNT.menuitem.text +msgid "Set / Delete Break Point" +msgstr "Töréspont elhelyezése / eltávolítása" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNBREAK.menuitem.text +msgid "~Break" +msgstr "~Törés" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNSTOP.menuitem.text +msgid "~Stop" +msgstr "Megá~llítás" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNNEXTERR.menuitem.text +msgid "~Next Error" +msgstr "~Következő hiba" + +#: basic.src#RID_RUN.RID_RUNPREVERR.menuitem.text +msgid "~Previous Error" +msgstr "~Előző hiba" + +#: basic.src#RID_TT_EXTRAS_NAME.string.text +msgid "E~xtra" +msgstr "E~xtra" + +#: basic.src#RID_TT_EXTRAS.RID_OPTIONS.menuitem.text +msgid "~Settings" +msgstr "~Beállítások" + +#: basic.src#RID_HELP.RID_HELPABOUT.menuitem.text +msgid "~About..." +msgstr "~Névjegy..." + +#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_TEXT.fixedtext.text +msgid "Print " +msgstr "Nyomtatás " + +#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.RID_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: basic.src#IDD_PRINT_DIALOG.modelessdialog.text +msgid "Testtool: Print File" +msgstr "Testtool: Fájl nyomtatása" + +#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_GEN.pageitem.text +msgid "Generic" +msgstr "Általános" + +#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text +msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_PRO.pageitem.text" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text +msgctxt "basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text" +msgid "Crashreport" +msgstr "Összeomlás-bejelentés" + +#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_MIS.pageitem.text +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" + +#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_FON.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.tabdialog.text +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_AREA.fixedline.text +msgid "Area" +msgstr "Terület" + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_AREA.pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PD_DEL_AREA.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_FL_VALUE.fixedline.text +msgid "Setting" +msgstr "Beállítás" + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_SELECT_FILE.pushbutton.text +msgid "Path ..." +msgstr "Útvonal ..." + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_DEL_VALUE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_FL_PROFILE.fixedline.text" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PB_NEW_PROFILE.pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.RID_PD_DEL_PROFILE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.FL_DIRECTORIES.fixedline.text +msgid "Profile settings" +msgstr "Profil beállításai" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_TEXT.fixedtext.text +msgid "Log base directory" +msgstr "Napló báziskönyvtára" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_TEXT.fixedtext.text +msgid "Base directory" +msgstr "Báziskönyvtár" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_CHECK.checkbox.text +msgid "Default HID directory" +msgstr "Default HID directory" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.BASIS_SET.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_SET.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTORELOAD.checkbox.text +msgid "AutoReload" +msgstr "Automatikus újratöltés" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_AUTOSAVE.checkbox.text +msgid "Save before execute" +msgstr "Mentés végrehajtás előtt" + +#: basic.src#RID_TP_PROFILE.CB_STOPONSYNTAXERRORS.checkbox.text +msgid "Stop on Syntax Errors" +msgstr "Megállás szintaktikai hibánál" + +#: basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text" +msgid "Crashreport" +msgstr "Összeomlás-bejelentés" + +#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_USEPROXY.checkbox.text +msgid "Use Proxy" +msgstr "Proxy használata" + +#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text" +msgid "Host" +msgstr "Gép" + +#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRPORT.fixedtext.text +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_ALLOWCONTACT.checkbox.text +msgid "Allow Contact" +msgstr "Kapcsolatfelvétel engedélyezése" + +#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_EMAIL.fixedtext.text +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_COMMUNICATION.fixedline.text +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikáció" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.FT_HOST.fixedtext.text" +msgid "Host" +msgstr "Gép" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_TTPORT.fixedtext.text +msgid "Testtool Port" +msgstr "Testtool port" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_UNOPORT.fixedtext.text +msgid "Remote UNO Port" +msgstr "Távoli UNO-port" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_OTHER.fixedline.text +msgid "Other settings" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.TIMEOUT_TEXT.fixedtext.text +msgid "Server Timeout" +msgstr "Időtúllépés" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_LRU.fixedtext.text +msgid "Max LRU Files" +msgstr "LRU-fájlok max." + +#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_PROGDIR.fixedtext.text +msgid "OOo Program Dir" +msgstr "OOo Program Dir" + +#: basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTNAME.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSTYLE.fixedtext.text +msgid "Typeface" +msgstr "Betűtípus" + +#: basic.src#RID_TP_FONT.FT_FONTSIZE.fixedtext.text +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_CONTROLS.fixedtext.text +msgid "Controls" +msgstr "Vezérlőelemek" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_FT_SLOTS.fixedtext.text +msgid "Slots" +msgstr "Tárolóhelyek" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_KOPIEREN.pushbutton.text +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text +msgctxt "basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_BENENNEN.pushbutton.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_PB_SELECTALL.pushbutton.text +msgid "Select all" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.RID_OK_CLOSE.okbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: basic.src#IDD_DISPLAY_HID.floatingwindow.text +msgid "Display HId" +msgstr "HId megjelenítése" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT.fixedtext.text +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NEW_CONTENT.fixedtext.text +msgid "New content" +msgstr "Új tartalom" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_NAME_VALUE.fixedtext.text +msgid "Name of variable" +msgstr "Változónév" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_FT_CONTENT_VALUE.fixedtext.text +msgid "Previous contents" +msgstr "Előző tartalmak" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_T.radiobutton.text +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_RB_NEW_BOOL_F.radiobutton.text +msgid "False" +msgstr "Hamis" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.RID_ED_NEW_STRING.edit.text +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: basic.src#IDD_EDIT_VAR.modelessdialog.text +msgid "Edit variable" +msgstr "Változó szerkesztése" + +#: basic.src#LOAD_CONF.WORK.fixedtext.text +msgid "Slot IDs" +msgstr "Tárolóhely-azonosítók" + +#: basic.src#LOAD_CONF.FILENAME.fixedtext.text +msgid "File.win" +msgstr "File.win" + +#: basic.src#LOAD_CONF.floatingwindow.text +msgid "Reading Configuration Files" +msgstr "Konfigurációs fájl beolvasása" + +#: ttmsg.src#S_NAME_NOT_THERE.string.text +msgid "Name doesn't exist: #($Arg1)" +msgstr "A név nem létezik: #($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_DOUBLE_NAME.string.text +msgid "Name double: ($Arg1)" +msgstr "Dupla név: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_READING_FILE.string.text +msgid "Reading the files" +msgstr "Fájlok beolvasása" + +#: ttmsg.src#S_CANNOT_OPEN_FILE.string.text +msgid "File cannot be opened: ($Arg1)" +msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_INVALID_LINE.string.text +msgid "Line \"($Arg1)\" is invalid." +msgstr "A(z) „($Arg1)” sor érvénytelen." + +#: ttmsg.src#S_SHORTNAME_UNKNOWN.string.text +msgid "Short-name unknown during copying: ($Arg1)" +msgstr "A következő rövid név ismeretlen: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_LONGNAME_UNKNOWN.string.text +msgid "Long-name unknown: ($Arg1)" +msgstr "Ismeretlen hosszú név: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_FIRST_SHORTNAME_REQ_ASTRX.string.text +msgid "First short-name must start with * . Ignoring." +msgstr "Az első rövid névnek * karakterrel kell kezdődnie. Ki lesz hagyva." + +#: ttmsg.src#S_TIMOUT_WAITING.string.text +msgid "Server Timeout while waiting for answer. Sequence No: ($Arg1)" +msgstr "A válaszra várakozás közben kiszolgáló-időtúllépés lépett fel. Sorozatszám: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_APPLICATION_RESTARTED.string.text +msgid "Application has been restarted." +msgstr "Az alkalmazás újra lett indítva." + +#: ttmsg.src#S_APPLICATION_START_FAILED.string.text +msgid "Application \"($Arg1)\" cannot be started. " +msgstr "A(z) „($Arg1)” alkalmazás nem indítható el. " + +#: ttmsg.src#S_TIMOUT_SENDING.string.text +msgid "Server Timeout while sending. Sequence No: ($Arg1)" +msgstr "A küldés során kiszolgáló-időtúllépés lépett fel. Sorozatszám: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_NO_CONNECTION.string.text +msgid "No connection. Sequence No: ($Arg1)" +msgstr "Nincs kapcsolat. Sorozatszám: ($Arg1)" + +#: ttmsg.src#S_NO_FILES_FOUND.string.text +msgid "No ($Arg1) files found" +msgstr "A(z) ($Arg1) fájl nem található." + +#: ttmsg.src#S_ERRORS_DETECTED.string.text +msgid "** ($Arg1) errors occurred" +msgstr "** ($Arg1) hiba történt" + +#: ttmsg.src#S_NO_ERRORS_DETECTED.string.text +msgid "** No errors have occurred" +msgstr "** Nem történt hiba" + +#: ttmsg.src#S_WARNINGS_DETECTED.string.text +msgid "** ($Arg1) warnings occurred" +msgstr "** ($Arg1) figyelmeztetés volt" + +#: ttmsg.src#S_NO_WARNINGS_DETECTED.string.text +msgid "** No warnings have occurred" +msgstr "** Nem volt figyelmeztetés" + +#: ttmsg.src#S_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text +msgid "** ($Arg1) warnings occurred during initialization" +msgstr "** ($Arg1) figyelmeztetés volt az inicializálás során" + +#: ttmsg.src#S_NO_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED.string.text +msgid "** No warnings occurred during initialization" +msgstr "** Nem volt figyelmeztetés az inicializálás során" + +#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_SLOT_CONTROL.string.text +msgid "Slot/Control unknown :\"($Arg1)\"" +msgstr "A tárolóhely vagy vezérlőelem ismeretlen: „($Arg1)”" + +#: ttmsg.src#S_RETURN_SEQUENCE_MISSMATCH.string.text +msgid "Return Stream has wrong sequence: ($Arg1) instead of ($Arg2)" +msgstr "A visszatérő adatfolyam rossz sorrendben van: ($Arg1). A helyes sorrend: ($Arg2)." + +#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_ID_MISSMATCH.string.text +msgid "Return value received but different Id expected" +msgstr "A visszatérési érték megérkezett, de az azonosító eltér." + +#: ttmsg.src#S_RETURNED_VALUE_NO_RECEIVER.string.text +msgid "Return value received but no receiver defined" +msgstr "A visszatérési érték megérkezett, de nincs fogadó definiálva." + +#: ttmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text +msgid "Unknown method on object :($Arg1).($Arg2)" +msgstr "Ismeretlen metódus az objektumon: ($Arg1).($Arg2)" + +#: svtmsg.src#S_GPF_ABORT.string.text +msgid "Program aborted with GPF" +msgstr "A program általános védelmi hibával kilépett" + +#: svtmsg.src#S_APP_SHUTDOWN.string.text +msgid "Application has been shut down" +msgstr "Az alkalmazás le lett állítva" + +#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text +msgid "Slot ID cannot be executed. No ActiveDispatcher" +msgstr "A tárolóhely-azonosító nem végrehajtható. Nincs ActiveDispatcher" + +#: svtmsg.src#S_SID_EXECUTE_FAILED.string.text +msgid "Slot ID could not be executed" +msgstr "A tárolóhely-azonosítót nem sikerült végrehajtani" + +#: svtmsg.src#S_UNO_PROPERTY_NITIALIZE_FAILED.string.text +msgid "UnoSlot: Properties could not be initialized" +msgstr "UnoSlot: A tulajdonságok inicializálása sikertelen volt" + +#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_COMPLEX.string.text +msgid "ResetApplication failed: too complex" +msgstr "ResetApplication sikertelen: túl bonyolult" + +#: svtmsg.src#S_RESETAPPLICATION_FAILED_UNKNOWN.string.text +msgid "ResetApplication failed: unknown window type" +msgstr "ResetApplication sikertelen: ismeretlen ablaktípus" + +#: svtmsg.src#S_NO_ACTIVE_WINDOW.string.text +msgid "No active window found (GetNextCloseWindow)" +msgstr "Nem található aktív ablak (GetNextCloseWindow)" + +#: svtmsg.src#S_NO_DIALOG_IN_GETACTIVE.string.text +msgid "GetActive does not return a dialog! Inform development" +msgstr "A GetActive nem párbeszédablakot adott vissza! Értesítse a fejlesztőket." + +#: svtmsg.src#S_NO_POPUP.string.text +msgid "Pop-up menu not open" +msgstr "Az előugró menü nincs nyitva" + +#: svtmsg.src#S_NO_SUBMENU.string.text +msgid "Submenu does not exist" +msgstr "Az almenü nem létezik" + +#: svtmsg.src#S_CONTROLTYPE_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "ControlType ($Arg1) is not supported" +msgstr "A(z) ($Arg1) ControlType nem támogatott" + +#: svtmsg.src#S_SELECTION_BY_ATTRIBUTE_ONLY_DIRECTORIES.string.text +msgid "Selection by attributes only possible for directories" +msgstr "Az attribútumok szerinti kijelölés csak könyvtárakra lehetséges" + +#: svtmsg.src#S_NO_MORE_FILES.string.text +msgid "No more files" +msgstr "Nincs több fájl" + +#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text +msgid "Unknown method '($Arg1)' on ($Arg2)" +msgstr "Ismeretlen metódus: „($Arg1)” itt: ($Arg2)" + +#: svtmsg.src#S_INVALID_PARAMETERS.string.text +msgid "Invalid Parameters" +msgstr "Érvénytelen paraméter" + +#: svtmsg.src#S_POINTER_OUTSIDE_APPWIN.string.text +msgid "Pointer not inside application window at '($Arg1)'" +msgstr "A mutató nem az alkalmazásablak belsejében van a(z) „($Arg1)” helyen" + +#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_COMMAND.string.text +msgid "Unknown command '($Arg1)'" +msgstr "Ismeretlen parancs: „($Arg1)”" + +#: svtmsg.src#S_WIN_NOT_FOUND.string.text +msgid "($Arg1) could not be found" +msgstr "A(z) ($Arg1) nem található" + +#: svtmsg.src#S_WIN_INVISIBLE.string.text +msgid "($Arg1) is not visible" +msgstr "A(z) ($Arg1) nem látható" + +#: svtmsg.src#S_WIN_DISABLED.string.text +msgid "($Arg1) could not be accessed. Disabled" +msgstr "A(z) ($Arg1) nem érhető el." + +#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_BIG.string.text +msgid "Entry number ($Arg2) is too large in ($Arg1). Max. allowed is ($Arg3)" +msgstr "A(z) „($Arg2)” bejegyzés értéke túl nagy a(z) ($Arg1) helyen. Maximálisan megengedett érték: ($Arg3)" + +#: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_SMALL.string.text +msgid "The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)" +msgstr "A(z) „($Arg2)” bejegyzés értéke túl kicsi a(z) ($Arg1) helyen. Minimálisan megengedett érték: ($Arg3)" + +#: svtmsg.src#S_WINDOW_DISAPPEARED.string.text +msgid "Window disappeared in the meantime at ($Arg1)" +msgstr "Az ablak eltűnt időközben itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_ERROR_SAVING_IMAGE.string.text +msgid "Error #($Arg1) when saving the image" +msgstr "A(z) #($Arg1) számú hiba jelentkezett a kép mentése közben" + +#: svtmsg.src#S_INVALID_POSITION.string.text +msgid "Invalid position at ($Arg1)" +msgstr "Érvénytelen pozíció a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_SPLITWIN_NOT_FOUND.string.text +msgid "SplitWindow not found at ($Arg1)" +msgstr "SplitWindow nem található a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_INTERNAL_ERROR.string.text +msgid "Internal error at ($Arg1)" +msgstr "Belső hiba a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_NO_STATUSBAR.string.text +msgid "No status bar at ($Arg1)" +msgstr "Nincs állapotsor a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_ITEMS_INVISIBLE.string.text +msgid "The items are hidden at ($Arg1)" +msgstr "Az elemek rejtettek a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_TABPAGE_NOT_FOUND.string.text +msgid "Tab page not found at ($Arg1)" +msgstr "Ablaklap nem található a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_TRISTATE_NOT_ALLOWED.string.text +msgid "Tristate cannot be set at ($Arg1)" +msgstr "A háromállapotú vezérlőelem nem állítható be a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_ERROR_IN_SET_TEXT.string.text +msgid "Set text did not function" +msgstr "A szöveg beállítása funkció nem működik" + +#: svtmsg.src#S_ATTEMPT_TO_WRITE_READONLY.string.text +msgid "Attempt to write on read-only ($Arg1)" +msgstr "Kísérlet a csak olvasható ($Arg1) írására" + +#: svtmsg.src#S_NO_SELECT_FALSE.string.text +msgid "Select FALSE not allowed. Use MultiSelect at ($Arg1)" +msgstr "HAMIS választása nem megengedett. Használjon MultiSelectet itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_ENTRY_NOT_FOUND.string.text +msgid "\"($Arg2)\" entry at ($Arg1) not found" +msgstr "A(z) „($Arg2)” bejegyzés nem található a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_METHOD_FAILED.string.text +msgid "($Arg1) of entry \"($Arg2)\" failed" +msgstr "A(z) „($Arg2)” bejegyzés hibás a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_HELPID_ON_TOOLBOX_NOT_FOUND.string.text +msgid "HelpID in ToolBox not found at ($Arg1)" +msgstr "HelpID nincs a ToolBoxban itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_BUTTON_DISABLED_ON_TOOLBOX.string.text +msgid "The button is disabled in ToolBox at ($Arg1)" +msgstr "A gomb le van tiltva a ToolBoxban a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_BUTTON_HIDDEN_ON_TOOLBOX.string.text +msgid "The button is hidden in ToolBox at ($Arg1)" +msgstr "A gomb rejtett a ToolBoxban a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_CANNOT_MAKE_BUTTON_VISIBLE_IN_TOOLBOX.string.text +msgid "Button cannot be made visible in ToolBox at ($Arg1)" +msgstr "A gomb nem tehető láthatóvá a ToolBoxban a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_TEAROFF_FAILED.string.text +msgid "TearOff failed in ToolBox at ($Arg1)" +msgstr "TearOff sikertelen a Toolboxnál itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY_DEPRECATED.string.text +msgid "No entry is selected in TreeListBox at ($Arg1)" +msgstr "Nincs elem kiválasztva a TreeListBoxban itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_SELECTED_ENTRY.string.text +msgid "No entry is selected in ($Arg2) at ($Arg1)" +msgstr "Nincs elem kiválasztva ebből: ($Arg2) itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_SELECT_DESELECT_VIA_STRING_NOT_IMPLEMENTED.string.text +msgid "Select/Deselect with string not implemented at ($Arg1)" +msgstr "A karakterlánc kiválasztása és a kiválasztás törlése nincs elkészítve a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_FLOATING_MODE.string.text +msgid "Method only allowed in floating mode at ($Arg1)" +msgstr "A metódus csak lebegő módban engedélyezett itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_ALLOWED_ONLY_IN_DOCKING_MODE.string.text +msgid "Method only allowed in docking mode at ($Arg1)" +msgstr "A metódus csak dokkolt módban engedélyezett itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_SIZE_NOT_CHANGEABLE.string.text +msgid "Size cannot be altered at ($Arg1)" +msgstr "Méret nem változtatható meg a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_NO_OK_BUTTON.string.text +msgid "There is no OK button at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „OK” gomb a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_CANCEL_BUTTON.string.text +msgid "There is no Cancel button at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „Mégse” gomb a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_YES_BUTTON.string.text +msgid "There is no Yes button at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „Igen” gomb a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_NO_BUTTON.string.text +msgid "There is no No button at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „Nem” gomb a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_RETRY_BUTTON.string.text +msgid "There is no Repeat button at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „Ismétlés” gomb a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_HELP_BUTTON.string.text +msgid "There is no Help button at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „Súgó” gomb a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_DEFAULT_BUTTON.string.text +msgid "There is no Default button defined at ($Arg1)" +msgstr "Nincs „Alapértelmezett” gomb definiálva a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_BUTTON_ID_NOT_THERE.string.text +msgid "There is no button with ID ($Arg1) at ($Arg2)" +msgstr "Nincs gomb ($Arg1) azonosítóval a következőn: ($Arg2)" + +#: svtmsg.src#S_BUTTONID_REQUIRED.string.text +msgid "A button ID needs to be given at ($Arg1)" +msgstr "A gombazonosítót meg kell adnia a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_UNKNOWN_TYPE.string.text +msgid "Unknown object type ($Arg1) from UId or method '($Arg2)' not supported" +msgstr "Az ismeretlen objektumtípus ($Arg1) a(z) ($Arg2) Uid-tól vagy metódustól nem támogatott." + +#: svtmsg.src#S_UNPACKING_STORAGE_FAILED.string.text +msgid "Unpacking storage \"($Arg1)\" to \"($Arg2)\" failed" +msgstr "„($Arg1)” tároló kicsomagolása „($Arg2)” helyre sikertelen" + +#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_BUTTON.string.text +msgid "ListBoxButton does not exist in ($Arg1)" +msgstr "ListBoxButton nem található a(z) ($Arg1) helyen" + +#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER.string.text +msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No dispatcher was found." +msgstr "A(z) „($Arg1)” UNO URL nem végrehajtható, mert nem található dispatcher." + +#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_FRAME.string.text +msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No ActiveFrame on desktop." +msgstr "A(z) „($Arg1)” UNO URL nem végrehajtható, mert nincs ActiveFrame beállítva az asztalon." + +#: svtmsg.src#S_NO_MENU.string.text +msgid "There is no menu at ($Arg1)" +msgstr "Nincs menü a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_DISABLED.string.text +msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be run: Disabled" +msgstr "A(z) „($Arg1)” UNO URL nem végrehajtható, mert le van tiltva." + +#: svtmsg.src#S_NO_SCROLLBAR.string.text +msgid "No scroll bar at ($Arg1)" +msgstr "Nincs gördítősáv a következőn: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_SAX_PARSER.string.text +msgid "No SAX Parser when using ($Arg1). Initialize with 'SAXReadFile' first." +msgstr "Nincs SAX-elemző a(z) ($Arg1) használatakor. Inicializálja először a SAXReadFile-lal." + +#: svtmsg.src#S_CANNOT_CREATE_DIRECTORY.string.text +msgid "Cannot create Directory: \"($Arg1)\"" +msgstr "Könyvtár létrehozása sikertelen: „($Arg1)”" + +#: svtmsg.src#S_DIRECTORY_NOT_EMPTY.string.text +msgid "Directory has to be Empty to unpack to. Directory: \"($Arg1)\"" +msgstr "A kicsomagolás célkönyvtárának üresnek kell lennie. Könyvtár: „($Arg1)”" + +#: svtmsg.src#S_DEPRECATED.string.text +msgid "Deprecated! Please change the script." +msgstr "Elavult! Változtassa meg a parancsfájlt." + +#: svtmsg.src#S_SIZE_BELOW_MINIMUM.string.text +msgid "The Size is below the minimum. x=($Arg1) ,y=($Arg2)" +msgstr "A méret a minimum alatt van. x=($Arg1) ,y=($Arg2)" + +#: svtmsg.src#S_CANNOT_FIND_FLOATING_WIN.string.text +msgid "Cannot find FloatingWindow for floating DockingWindow at ($Arg1)." +msgstr "A lebegő DockingWindow-hoz nem található FloatingWindow itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_STRING.string.text +msgid "String does not exist in ($Arg1)" +msgstr "A karakterlánc nem létezik itt: ($Arg1)" + +#: svtmsg.src#S_SLOT_IN_EXECUTE.string.text +msgid "Another Slot is being executed already." +msgstr "Egy másik Slot már végrehajtás alatt van." + +#: svtmsg.src#S_MENU_NOT_CLOSING.string.text +msgid "Menu not closing." +msgstr "A menü nem záródik be." + +#: basmsg.src#S_PROG_START.string.text +msgid "Program start: ($Arg1); ($Arg2)" +msgstr "Programkezdet: ($Arg1); ($Arg2)" + +#: basmsg.src#S_ERROR_OUTSIDE_TESTCASE.string.text +msgid "Error outside of test case" +msgstr "Hiba a teszteseten kívül" + +#: basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text +msgctxt "basmsg.src#S_WARNING_PREFIX.string.text" +msgid "Warning: " +msgstr "Figyelmeztetés: " diff --git a/translations/source/hu/basic/source/classes.po b/translations/source/hu/basic/source/classes.po new file mode 100644 index 00000000000..45ad435cf3d --- /dev/null +++ b/translations/source/hu/basic/source/classes.po @@ -0,0 +1,545 @@ +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Syntax error." +msgstr "Szintaktikai hiba." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Return Gosub nélkül." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Helytelen bemenet; próbálja újra." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Érvénytelen eljáráshívás." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Overflow." +msgstr "Túlcsordulás." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nincs elég memória." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "A tömb már dimenzionálva van." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Az index a definiált határokon kívülre mutat." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Többszörös definíció." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Division by zero." +msgstr "Osztás nullával." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable not defined." +msgstr "A változó nincs definiálva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Az adattípus nem egyezik." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Érvénytelen paraméter." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "A felhasználó megszakította a folyamatot." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Resume without error." +msgstr "Hiba nélküli folytatás." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Nincs elég veremmemória." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Aleljárás vagy függvényeljárás nincsen definiálva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Hiba a DLL-fájl betöltésekor." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Hibás DLL-hívási konvenció." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Belső hiba $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Érvénytelen fájlnév vagy fájlszám." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File not found." +msgstr "Fájl nem található." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Helytelen fájlmód." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File already open." +msgstr "A fájl már meg van nyitva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Device I/O error." +msgstr "Eszköz I/O hiba." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File already exists." +msgstr "A fájl már létezik." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Helytelen rekordhossz." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "A lemez megtelt." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Olvasás a fájl vége (EOF) után." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Helytelen rekordszám." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Too many files." +msgstr "Túl sok fájl." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Device not available." +msgstr "Az eszköz nem hozzáférhető." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Access denied." +msgstr "Hozzáférés megtagadva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Disk not ready." +msgstr "A lemez nem üzemkész." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not implemented." +msgstr "Nincs megvalósítva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "A különböző meghajtók közötti átnevezés nem lehetséges." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Path/File access error." +msgstr "A megadott útvonal/fájl nem érhető el." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Path not found." +msgstr "Az útvonal nem található." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object variable not set." +msgstr "Az objektumváltozó nincs beállítva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Helytelen karakterlánc-minta." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Itt nem állhat nulla." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE-hiba." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Várakozás a DDE-kapcsolat válaszára." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "No DDE channels available." +msgstr "A DDE-csatornák elérhetetlenek." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Egy alkalmazás sem válaszolt a DDE-kapcsolat kezdeményezésre." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Túl sok alkalmazás válaszolt a DDE-kapcsolat kezdeményezésre." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE channel locked." +msgstr "A DDE-csatorna lezárva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Külső alkalmazás nem hajthat végre DDE-műveletet." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Időtúllépés a DDE válaszára várva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "A felhasználó a DDE-művelet közben megnyomta az Esc billentyűt." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "External application busy." +msgstr "A külső alkalmazás foglalt." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE operation without data." +msgstr "DDE-művelet adat nélkül." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Adat helytelen formában." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "External application has been terminated." +msgstr "A külső alkalmazás befejeződött." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE-kapcsolat megszakítva vagy módosítva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "A DDE-metódus meghívásakor nem volt nyitott csatorna." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Érvénytelen DDE-hivatkozásformátum." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "A DDE-üzenet elveszett." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Paste link already performed." +msgstr "A hivatkozás beillesztése már megtörtént." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "A hivatkozás érvénytelen tárgya miatt nem lehet beállítani a módját." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "A DDE-nek szüksége van a DDEML.DLL fájlra." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "A modult nem lehet betölteni; rossz formátum." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid object index." +msgstr "Érvénytelen objektumindex." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object is not available." +msgstr "Az objektum nem érhető el." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Rossz tulajdonságérték." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This property is read-only." +msgstr "Ez a tulajdonság csak olvasható." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This property is write only." +msgstr "Ez a tulajdonság csak írható." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Rossz objektumhivatkozás." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "A tulajdonság vagy metódus nem található: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object required." +msgstr "Objektum szükséges." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Objektum helytelen használata." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Az objektum nem támogatja az OLE Automationt." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Az objektum nem rendelkezik ilyen tulajdonsággal vagy metódussal." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "OLE Automation hiba." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Az objektum nem támogatja a műveletet." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "A megadott objektum nem támogatja a nevesített argumentumokat." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "A megadott objektum nem támogatja a jelenlegi területi beállításokat." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Named argument not found." +msgstr "A nevesített argumentum nem található." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Az argumentum nem elhagyható." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Érvénytelen számú paraméter." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object is not a list." +msgstr "Az objektum nem lista." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Érvénytelen sorszám." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "A megadott DLL-függvény nem található." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Érvénytelen vágólapformátum." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Az objektumnak nincs ilyen tulajdonsága." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Az objektumnak nincs ilyen metódusa." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Szükséges argumentum hiányzik." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Érvénytelen számú paraméter." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error executing a method." +msgstr "Hiba a metódus végrehajtása során." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unable to set property." +msgstr "A tulajdonság nem állítható be." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unable to determine property." +msgstr "A tulajdonság nem meghatározható." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Nem várt szimbólum: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Szükséges: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Symbol expected." +msgstr "Szimbólum szükséges." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable expected." +msgstr "Változó szükséges." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Label expected." +msgstr "Címke szükséges." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Az érték nem alkalmazható." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "A változó már létezik: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Az aleljárás vagy függvény már létezik: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "A címke már létezik $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "A változó nem létezik: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "A tömb vagy eljárás nem található: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Az eljárás nem található: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "A címke nem létezik: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Ismeretlen adattípus: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Kilépés szükséges: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "A kódblokk még mindig nyitott, hiányzik: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "A zárójelezés nem megfelelő." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "A következő szimbólum már máshogy lett definiálva: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "A paraméterek nem felelnek meg az eljárásnak." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Érvénytelen karakter a számban." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Meg kell adni a tömb méreteit." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "If nélküli Else/Endif." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) nem engedélyezett eljáráson belül." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) nem engedélyezett eljáráson kívül." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "A méretmegadások nem egyeznek." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Ismeretlen opció: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "A(z) $(ARG1) konstans újradefiniálva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Program too large." +msgstr "A program túl nagy." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Karakterláncok vagy tömbök nem megengedettek." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "A következő kivétel történt: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Ez a tömb rögzített vagy ideiglenesen zárolt." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Out of string space." +msgstr "A karakterláncok számára lefoglalt terület elfogyott." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "A kifejezés túl bonyolult." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "A kért művelet nem hajtható végre." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Túl sok DLL-alkalmazásügyfél van." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "For loop not initialized." +msgstr "A for ciklus nincs inicializálva." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "A makró futása megszakadt" + +#: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text +msgid "Reference will not be saved: " +msgstr "A hivatkozás nem lesz mentve: " + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "Hiba a programkönyvtár betöltésekor: „$(ARG1)”." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "Hiba a programkönyvtár mentésekor: „$(ARG1)”." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "Nem lehet inicializálni a BASIC-et a megadott fájlból: „$(ARG1)”." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "Hiba a BASIC mentésekor: „$(ARG1)”." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error removing library." +msgstr "Hiba a programkönyvtár eltávolításakor." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "A programkönyvtárat nem lehet eltávolítani a memóriából." diff --git a/translations/source/hu/basic/source/sbx.po b/translations/source/hu/basic/source/sbx.po new file mode 100644 index 00000000000..b0831eb281c --- /dev/null +++ b/translations/source/hu/basic/source/sbx.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_ON.string.text +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_OFF.string.text +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE.string.text +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE.string.text +msgid "False" +msgstr "Hamis" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY.string.text +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" |