summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/editeng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/editeng')
-rw-r--r--source/vec/editeng/messages.po135
1 files changed, 68 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/vec/editeng/messages.po b/source/vec/editeng/messages.po
index f4793313c63..704fc252351 100644
--- a/source/vec/editeng/messages.po
+++ b/source/vec/editeng/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515024101.000000\n"
#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -34,7 +37,6 @@ msgid "_Spellcheck..."
msgstr "_Controło ortogràfego..."
#: spellmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
msgstr "Coresion automàtega ~in"
@@ -89,22 +91,22 @@ msgstr "Nesuna onbrejadura"
#: editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
-msgstr "Onbra in su a sanca"
+msgstr "Onbra in sù par sanca"
#: editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
-msgstr "Onbra in su a drita"
+msgstr "Onbra in sù par dreta"
#: editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
-msgstr "Onbrejadura in zo a sanca"
+msgstr "Onbrejadura in zó par sanca"
#: editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
-msgstr "Onbrejadura in zo a drita"
+msgstr "Onbrejadura in zó par dreta"
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:42
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Cołor "
#: editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+msgstr "Moro"
#: editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
@@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Bianco"
#: editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
-msgstr "No corsivo"
+msgstr "Mìa corsivo"
#: editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
-msgstr "Corsivo"
+msgstr "Corsivo oblicuo"
#: editrids.hrc:63
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Corsivo"
#: editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
@@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "ultra groseto"
#: editrids.hrc:76
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
-msgstr "negro"
+msgstr "moro"
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: editrids.hrc:79
@@ -473,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "Zbarà dopio"
#: editrids.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Mìa zbarà"
+msgstr "Zbarà"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -497,12 +498,12 @@ msgstr "Zbarà co X"
#: editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
-msgstr "Njanca uno"
+msgstr "Njanca un"
#: editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
-msgstr "Tuto màiuscoło"
+msgstr "Tuto majùscoło"
#: editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Tìtoło"
#: editrids.hrc:134
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
-msgstr "Maiuscołeto"
+msgstr "Majuscołeto"
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:137
@@ -544,12 +545,12 @@ msgstr "automàtego"
#: editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Łineasion a sanca"
+msgstr "Łineasion par sanca"
#: editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Łineasion a drita"
+msgstr "Łineasion par dreta"
#: editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
@@ -569,12 +570,12 @@ msgstr "Justifegà"
#: editrids.hrc:148
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
-msgstr "Singoła, graseto"
+msgstr "Sìngoła, graseto"
#: editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
-msgstr "A punti fini"
+msgstr "A ponti fini"
#: editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DASHED"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: łarga"
#: editrids.hrc:158
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
-msgstr "In rełievo"
+msgstr "In rełevo"
#: editrids.hrc:159
msgctxt "RID_ENGRAVED"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Esterno"
#: editrids.hrc:162
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr "A trati finìsimi"
+msgstr "A trati strafini"
#: editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Tratejo/ponto"
#: editrids.hrc:165
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr "Tratejo/do ponti"
+msgstr "Tratejo/du ponti"
#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "cm"
#: editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
-msgstr "pòłise"
+msgstr "pòłeze"
#: editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Mìa opaco"
#: editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Tien insenbre co'l paràgrafo seguente"
+msgstr "Tien insenbre co'l paràgrafo drioman"
#: editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
@@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "No sta mìa divìdar el paràgrafo"
#: editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
-msgstr "Contenjùo proteto"
+msgstr "Contenjudo proteto"
#: editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
-msgstr "Contenjùo mìa proteto"
+msgstr "Contenjudo mìa proteto"
#: editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Altesa: "
#: editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
-msgstr "Indentro a sanca "
+msgstr "Indentro par sanca "
#: editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Prima riga "
#: editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
-msgstr "Indentro a drita "
+msgstr "Indentro par drita "
#: editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
@@ -895,12 +896,12 @@ msgstr "sanca "
#: editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
-msgstr "drita "
+msgstr "dreta "
#: editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
-msgstr "Spasiatura "
+msgstr "Spasiadura "
#: editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
@@ -931,12 +932,12 @@ msgstr "Controło òrfane"
#: editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
-msgstr "%1 caràtari a ła fine de ła riga"
+msgstr "%1 caràtari a fine riga"
#: editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
-msgstr "%1 caràtari a inisio de ła riga"
+msgstr "%1 caràtari a inisio riga"
#: editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Imàjine"
#: editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
-msgstr "njanca uno"
+msgstr "njanca un"
#: editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
@@ -992,22 +993,22 @@ msgstr "Sercio pien "
#: editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
-msgstr "Ton "
+msgstr "Acento "
#: editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
-msgstr "Sora"
+msgstr "Par sora"
#: editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
-msgstr "Soto"
+msgstr "Par soto"
#: editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
-msgstr "Dezativa 'dopia łinea'"
+msgstr "Dezativa 'dopia riga'"
#: editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
@@ -1017,22 +1018,22 @@ msgstr "A riga dopia"
#: editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
-msgstr "Nesun spasio automàtego tra i caràtari"
+msgstr "Nesun spasio automàtego intrà i caràtari"
#: editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
-msgstr "Nesun spasio automàtego tra i caràtari"
+msgstr "Nesun spasio automàtego intrà i caràtari"
#: editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
-msgstr "Nesuna pontejadura sporjente a fine riga"
+msgstr "Nesuna pontejadura sporzente a fine riga"
#: editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
-msgstr "Pontejadura sporjente a fine riga"
+msgstr "Pontejadura sporzente a fine riga"
#: editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Adata a ła riga"
#: editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
-msgstr "El testo no ze mìa rodà"
+msgstr "El testo no'l ze mìa rodà"
#: editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
@@ -1082,12 +1083,12 @@ msgstr "Nesun caràtare redemensionà"
#: editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
-msgstr "Sensa rełievo"
+msgstr "Sensa rełevo"
#: editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
-msgstr "Rełievo"
+msgstr "Rełevo"
#: editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
@@ -1122,22 +1123,22 @@ msgstr "Testo łineà in zo"
#: editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Testo orizontałe da sanca a drita"
+msgstr "Testo orizontałe da sanca a dreta"
#: editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Testo orizontałe da drita a sanca"
+msgstr "Testo orizontałe da dreta a sanca"
#: editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
-msgstr "Testo vertegałe da drita a sanca"
+msgstr "Testo vertegałe da dreta a sanca"
#: editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
-msgstr "Testo vertegałe da sanca a drita"
+msgstr "Testo vertegałe da sanca a dreta"
#: editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
@@ -1147,12 +1148,12 @@ msgstr "Dòpara łe inpostasion de testo de l'ojeto suparior"
#: editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "Gancia el paràgrafo a ła gradeła de testo (se ativa)"
+msgstr "Ingancia el paràgrafo a ła gradeła de testo (se ativa)"
#: editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "No sta mìa ganciar el paràgrafo a ła gradeła de testo"
+msgstr "No sta mìa inganciar el paràgrafo a ła gradeła de testo"
#: editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
@@ -1168,12 +1169,12 @@ msgstr "Sconto"
#: editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Łineasion orizontałe predefenìo"
+msgstr "Łineasion orizontałe predefinìa"
#: editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Łineasion a sanca"
+msgstr "Łineasion par sanca"
#: editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Sentrà in orizontałe"
#: editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Łineasion a drita"
+msgstr "Łineasion par drita"
#: editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "Repeti łineasion"
#: editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Łineasion vertegałe predefenìo"
+msgstr "Łineasion vertegałe predefinìa"
#: editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Automàtego"
#: editrids.hrc:288
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
-msgstr "Destribuìo"
+msgstr "Distribuìo"
#: editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
@@ -1260,12 +1261,12 @@ msgstr "Renpiasa"
#: editrids.hrc:297
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Àplega atributi"
+msgstr "Àplega atribudi"
#: editrids.hrc:298
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Reprìstina atributi"
+msgstr "Reprìstina atribudi"
#: editrids.hrc:299
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Àplega stiłi"
#: editrids.hrc:301
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
-msgstr "Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "Majùscołe/minùscołe"
#: editrids.hrc:302
#, c-format
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Automàtego"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Imajine par ełenchi pontà inte'l paràgrafo"
+msgstr "Imàjine par ełenchi pontà inte'l paràgrafo"
#: editrids.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
@@ -1330,8 +1331,8 @@ msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
-"No ze mìa stà posìbiłe inserir ła paroła inte'l disionaro.\n"
-"Eror mìa conosesto."
+"A no ze mìa stà posìbiłe insarir ła paroła inte'l disionaro.\n"
+"Eror mìa conosùo."
#: editrids.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "El disionaro el ze za pien."
#: editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
-msgstr "El disionaro el ze a soła łetura."
+msgstr "El disionaro el ze de łetura soło."
#: editrids.hrc:316
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
@@ -1356,12 +1357,12 @@ msgstr "Mostra i sotoparàgrafi"
#: editrids.hrc:318
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr "Strenzi su"
+msgstr "Strenzi sù"
#: editrids.hrc:319
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Àplega atributi"
+msgstr "Àplega atribudi"
#: editrids.hrc:320
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"