summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po')
-rw-r--r--source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po72
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index dcf144393d3..208412ae8f9 100644
--- a/source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/szl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561127093.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Zopis"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Sroge litery"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Nowiasy"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"wordpart\n"
"property.text"
msgid "Word parts of compounds"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiōnzki miyndzywyrazowe"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"comma\n"
"property.text"
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie kōmy"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Korekta"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"style\n"
"property.text"
msgid "Style checking"
-msgstr ""
+msgstr "Korekta stylu"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryśl wyrazy słożōne, co wyglōndajōm na błyndy"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryśl wszyjske wygynerowane wyrazy słożōne"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe błyndy"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Spōjność kwot piniyndzy"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"duplication\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Stuplowane słowa"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"dup0\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Stuplowane słowa"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "Stuplowane wyrazy w zdaniach"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"dup2\n"
"property.text"
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Stuplowane wyrazy w zdaniach"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr ""
+msgstr "Przizwōl na piyrwyjsze korekty z przirostkami"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"numpart\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tysiynczne grupowanie cyfr"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"typography\n"
"property.text"
msgid "Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Typografijo"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"quot\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Cudzysłowy"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"apost\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrof"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Pōłpauza"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"elli\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokropek"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ligature\n"
"property.text"
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerowanie ligatur"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"noligature\n"
"property.text"
msgid "Underline ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Podkryślej ligatury"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"frac\n"
"property.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Ułōmki"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"thin\n"
"property.text"
msgid "Thin space"
-msgstr ""
+msgstr "Wōnsko spacyjo"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tuplowano spacyjo"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra spacyje"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"idx\n"
"property.text"
msgid "Indices"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Minus"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SI\n"
"property.text"
msgid "Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostki miar"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -268,4 +270,4 @@ msgctxt ""
"hyphen\n"
"property.text"
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
-msgstr ""
+msgstr "Dzielynie dwuznacznych słōw"