summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/reportdesign/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/reportdesign/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/reportdesign/messages.po1983
1 files changed, 739 insertions, 1244 deletions
diff --git a/source/sr/reportdesign/messages.po b/source/sr/reportdesign/messages.po
index f41e0bb6be2..a20f1b0210c 100644
--- a/source/sr/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sr/reportdesign/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,1876 +11,1371 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 83WqS
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DETAIL"
-msgid "Detail"
-msgstr "Садржај"
+#: stringarray.hrc:17
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
-#. 6FsBt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
-msgid "Page Header"
+#: stringarray.hrc:18
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before Section"
+msgstr "Пре одељка"
+
+#: stringarray.hrc:19
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "After Section"
+msgstr "После одељка"
+
+#: stringarray.hrc:20
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Пре и после одељка"
+
+#: stringarray.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "По страници"
+
+#: stringarray.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "По колони"
+
+#: stringarray.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Све странице"
+
+#: stringarray.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Без заглавља извештаја"
+
+#: stringarray.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Без подножја извештаја"
+
+#: stringarray.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Без заглавља или подножја извештаја"
+
+#: stringarray.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Поље или формула"
+
+#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: stringarray.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Бројач"
+
+#: stringarray.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Корисничка функција"
+
+#: stringarray.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: stringarray.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: stringarray.hrc:58
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: stringarray.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Комплетна група"
+
+#: stringarray.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Са првим детаљем"
+
+#: stringarray.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: stringarray.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Средина"
+
+#: stringarray.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Дно"
+
+#: stringarray.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: stringarray.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: stringarray.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
+
+#: stringarray.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Центар"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Подаци"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Захтевај нову страницу"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Нови ред или колона"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Држи заједно"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_CANGROW"
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Може да порасте"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Може да се смањи"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Понови секцију"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Штампај поновљене вредности"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Условни израз штампања"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
+msgid "Start new column"
+msgstr "Почни нову колону"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
+msgid "Start new page"
+msgstr "Започни нову страницу"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Ресетуј број странице"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
+msgid "Chart type"
+msgstr "Тип графика"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
+msgid "Print repeated value on group change"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Видљиво"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Држи заједно групу"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
+msgid "Page header"
msgstr "Заглавље странице"
-#. VaKUs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
-msgid "Page Footer"
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
+msgid "Page footer"
msgstr "Подножје странице"
-#. rXGES
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Заглавље групе"
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Дубоко претресање"
-#. u85VE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Подножје групе"
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Претпроцена"
-#. yH4py
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Заглавље извештаја"
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "Position X"
+msgstr "Позиција X"
-#. cgWUK
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Подножје извештаја"
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Позиција Y"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
+msgid "Initial value"
+msgstr "Иницијална вредност"
-#. kh9iK
-#: strings.src
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Одржи као везу"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
+msgid "Data field"
+msgstr "Поље за податке"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Боја позадине"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Провидна позадина"
+
+#: strings.hrc:57
#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED"
-msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
-msgstr "Име „#1“ већ постоји и не може бити додељено поново."
+msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Провидна позадина"
-#. LaroG
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
-msgid ""
-"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Покушали сте да поставите илегални аргумент. Погледајте у '#1' да бисте "
-"утврдили валидне аргументе."
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Ова операција није дозвољена. Контрола се преклапа са другом."
-#. NcNG6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
-msgid "The element is invalid."
-msgstr "Елемент није валидан"
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Позицију није могуће подесити. Није важећа."
-#. DwGXm
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
-msgid "Label field"
-msgstr "Поље за натпис"
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Група %1"
-#. sBC8f
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
-msgid "Formatted field"
-msgstr "Форматирано поље"
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
-#. ktd53
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
-msgid "Image control"
-msgstr "Контрола слике"
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Распон"
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_TYPE"
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Тип поља података"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Повежи главна поља"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Повежи подређена поља"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
+msgid "Chart"
+msgstr "График"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. JkdAe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_SHAPE"
-msgid "Shape"
-msgstr "Облик"
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Преглед редова"
-#. yhCqB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
-msgid "Fixed line"
-msgstr "Фиксирана линија"
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Површ"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Излазни формат извештаја"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Верт. поравнање"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Хор. поравнање"
+
+#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
+msgid "Counter"
+msgstr "Бројач"
-#. NtqMk
-#: report.src
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Накупљање"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Својства: "
-#. FnkAZ
-#: report.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Ниједна контрола није обележена"
-#. aeAPC
-#: report.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
-#. qT2Ed
-#: report.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Слика"
-#. JAEb9
-#: report.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Поље за натпис"
-#. 2uQkB
-#: report.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. DEn9D
-#: report.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поље"
-#. aFQ9E
-#: report.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
-#. DEMSF
-#: report.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. D62CY
-#: report.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
-#. CAy2F
-#: report.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. 3TAfY
-#: report.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#. LURa6
-#: report.src
-msgctxt "STR_SHOW_RULER"
-msgid "Show ruler"
-msgstr "Прикажи лењир"
-
-#. GBUEx
-#: report.src
-msgctxt "STR_SHOW_GRID"
-msgid "Show grid"
-msgstr "Прикажи мрежу"
-
-#. LyiPd
-#: report.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "Измена објекта"
-#. uQc7r
-#: report.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "Помери групе"
-#. gZiiq
-#: report.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Условно форматирање"
-#. o9ZV6
-#: report.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "Уклони заглавље/подножје извештаја"
-#. iHU5A
-#: report.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Додај заглавље/подножје извештаја"
-#. MVa7g
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER"
-msgid "Remove page header / page footer"
-msgstr "Уклони заглавље и подножје странице"
-
-#. XAPYk
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER"
-msgid "Add page header / page footer"
-msgstr "Додај заглавље и подножје странице"
-
-#. EGhDu
-#: report.src
+#. The # character is used for replacing
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr "Промени својство '#'"
-#. MCQSy
-#: report.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr "Додај заглавље групе"
-#. DgPmD
-#: report.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr "Уклони заглавље групе"
-#. DENjF
-#: report.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr "Додај подножје групе"
-#. 5yiAd
-#: report.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr "Уклони подножје групе"
-#. nGU7F
-#: report.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "Додај функцију"
-#. E7Q3F
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION"
-msgid "Delete function"
-msgstr "Обриши функцију"
-
-#. Gu3fy
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_DESIGN_VIEW"
-msgid "Design"
-msgstr "Уређивач"
-
-#. ybHoF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PREVIEW_VIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. AUW53
-#: report.src
-msgctxt "STR_RPT_TITLE"
-msgid "Report #"
-msgstr "Извештај #"
-
-#. zA6vD
-#: report.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Назив извештаја"
-#. QeVn7
-#: report.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "Обриши групу"
-#. V8RZq
-#: report.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "Додај групу"
-#. RWFBC
-#: report.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Обриши селекцију"
-#. MBJVB
-#: report.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "Обриши функцију"
-#. DuX47
-#: report.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "Промени велчину"
-#. vBNE4
-#: report.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
-#. zFv2h
-#: report.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr "Уметни контролу"
-#. ParuK
-#: report.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr "Обриши контролу"
-#. NAmPb
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_GROUP"
-msgid "Insert Group"
-msgstr "Унеси групу"
-
-#. uADBD
-#: report.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_UNDO_UNGROUP"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Обриши групу"
-
-#. vRDAn
-#: report.src
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr "Заглавље групе"
-#. LseTq
-#: report.src
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr "Подножје групе"
-#. FEfEZ
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ређање и груписање.."
-
-#. wPyAj
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Background Color..."
-msgstr "Боја позадине..."
-
-#. pRweF
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Ruler..."
-msgstr "Лењир.."
-
-#. A36xW
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Grid..."
-msgstr "Мрежа"
-
-#. BAHD9
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
-
-#. ARsi5
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
-
-#. kSBGX
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Редослед"
-
-#. GUFTR
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to smallest width"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој ширини"
-
-#. DPk2h
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to greatest width"
-msgstr "~Прилагоди према највећој ширини"
-
-#. cjUAF
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to smallest height"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој висини"
-
-#. cSjG2
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING"
-msgid "~Fit to greatest height"
-msgstr "~Прилагоди према највећој висини"
-
-#. BC4pD
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "~Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
-
-#. bXgxL
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Смотај"
-
-#. d3poT
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU"
-msgid "Shrink from top"
-msgstr "Скупи од врха"
-
-#. aDEWG
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU"
-msgid "Shrink from bottom"
-msgstr "Скупи од дна"
-
-#. T84Qs
-#: report.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#. DJYzD
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Distribution..."
-msgstr "Дистрибуција.."
-
-#. u9iPY
-#: report.src
-msgctxt "RID_MENU_REPORT"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
-
-#. NZ68L
-#: report.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Додај поље:"
-#. eykyF
-#: report.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. oieE2
-#: report.src
-msgctxt "RID_APP_TITLE"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Извештај базе"
-
-#. ijRw6
-#: report.src
-msgctxt "RID_APP_NEW_DOC"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Несачуван документ"
-
-#. WNJaK
-#: report.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr "Промени поравнање"
-#. Jy4P6
-#: report.src
+#. # will be replaced with a name.
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr "# заглавље"
-#. 9Zu4z
-#: report.src
+#. # will be replaced with a name.";
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr "# подножје"
-#. RqygD
-#: report.src
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Уметни слику"
-#. cT8od
-#: report.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. J7Hz2
-#: report.src
+#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. 7asEU
-#: report.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "Грешка при прављењу извештаја."
-#. wBbKp
-#: report.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "Изузетак типа $type$ је ухваћен."
-#. bdtAq
-#: report.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "Промени фонт"
-#. TrviL
-#: report.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr "Промени атрибуте страница"
-#. 4A4DL
-#: report.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "Уметни заглавље и подножје странице"
-#. JZEaA
-#: report.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Обриши заглавље и подножје странице"
-#. UBVpL
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT"
-msgid "Insert Column Header/Footer"
-msgstr "Уметни заглавље/подножје колоне"
-
-#. 9Auyf
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE"
-msgid "Delete Column Header/Footer"
-msgstr "Обриши заглавље/подножје колоне"
-
-#. zENVV
-#: report.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "Уметни заглавље/подножје извештаја"
-#. cF5cE
-#: report.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "Обриши заглавље/подножје извештаја"
-#. YfLKD
-#: report.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "Извештај није могуће извршити осим ако није везан за садржај."
-#. wbP7i
-#: report.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
-msgid ""
-"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
-msgstr ""
-"Извештај није могуће покренути осим ако најмање један објекат није убачен."
+msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr "Извештај није могуће покренути осим ако најмање један објекат није убачен."
-#. bNM2S
-#: report.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "Скупи одељак"
-#. 83WqS
-#: report.src
+#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Садржај"
-#. 6FsBt
-#: report.src
+#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Заглавље странице"
-#. VaKUs
-#: report.src
+#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Подножје странице"
-#. yH4py
-#: report.src
+#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "Заглавље извештаја"
-#. cgWUK
-#: report.src
+#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "Подножје извештаја"
-#. tskDv
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. NaDFE
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#. TkocD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Подаци"
-
-#. BBiHn
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. rdPYV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. 2NkGc
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
-msgid "Force New Page"
-msgstr "Захтевај нову страницу"
-
-#. FBVr9
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. 2VDzY
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "Before Section"
-msgstr "Пре одељка"
-
-#. BBUjQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "After Section"
-msgstr "После одељка"
-
-#. FjE6T
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
-msgid "Before & After Section"
-msgstr "Пре и после одељка"
-
-#. MHbFf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
-msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Нови ред или колона"
-
-#. nCCC2
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Држи заједно"
-
-#. xUuqy
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. TDvKY
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Комплетна група"
-
-#. Hc5De
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "Са првим детаљем"
-
-#. pjADt
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CANGROW"
-msgid "Can Grow"
-msgstr "Може да порасте"
-
-#. sF9pD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
-msgid "Can Shrink"
-msgstr "Може да се смањи"
-
-#. CMH5i
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
-msgid "Repeat Section"
-msgstr "Понови секцију"
-
-#. ZLkdY
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
-msgid "Print repeated values"
-msgstr "Штампај поновљене вредности"
-
-#. 2BUiU
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
-msgid "Conditional Print Expression"
-msgstr "Условни израз штампања"
-
-#. FMCNM
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
-msgid "Start new column"
-msgstr "Почни нову колону"
-
-#. kzD6C
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
-msgid "Start new page"
-msgstr "Започни нову страницу"
-
-#. 3ranM
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
-msgid "Reset page number"
-msgstr "Ресетуј број странице"
-
-#. 9vA38
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
-msgid "Chart type"
-msgstr "Тип графика"
-
-#. ZVJoV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
-msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
-
-#. rh4Mf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
-msgid "Visible"
-msgstr "Видљиво"
-
-#. QKNiK
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
-msgid "Group keep together"
-msgstr "Држи заједно групу"
-
-#. FiMq7
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Page"
-msgstr "По страници"
-
-#. zemtQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Column"
-msgstr "По колони"
-
-#. Dt8aX
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. Cz4oo
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#. Lj4kD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#. 8HQmJ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
-msgid "Page header"
-msgstr "Заглавље странице"
-
-#. rzwjM
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
-msgid "Page footer"
-msgstr "Подножје странице"
-
-#. PCk4E
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Све странице"
-
-#. GvoGV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Без заглавља извештаја"
-
-#. wchYh
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Без подножја извештаја"
-
-#. uvfAP
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Без заглавља или подножја извештаја"
-
-#. eg94E
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
-msgid "Deep traversing"
-msgstr "Дубоко претресање"
-
-#. DxgFC
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
-msgid "Pre evaluation"
-msgstr "Претпроцена"
-
-#. Zhqid
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
-msgid "Position X"
-msgstr "Позиција X"
-
-#. xvAJ8
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
-msgid "Position Y"
-msgstr "Позиција Y"
-
-#. 7CmQE
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_WIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#. GkcPB
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#. nBghq
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
-msgid "Initial value"
-msgstr "Иницијална вредност"
-
-#. zhBwj
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
-msgid "Preserve as Link"
-msgstr "Одржи као везу"
-
-#. 8F4y9
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORMULA"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. t22cv
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
-msgid "Data field"
-msgstr "Поље за податке"
-
-#. A22EF
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#. AAcyy
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја позадине"
-
-#. WGAAf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Провидна позадина"
-
-#. AxENf
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Провидна позадина"
-
-#. aeQBV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
-msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
-msgstr "Ова операција није дозвољена. Контрола се преклапа са другом."
-
-#. N7AAg
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
-msgid "This position can not be set. It is invalid."
-msgstr "Позицију није могуће подесити. Није важећа."
-
-#. R4v2R
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Група %1"
-
-#. mnJ35
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#. pMDy2
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SCOPE"
-msgid "Scope"
-msgstr "Распон"
-
-#. ia2WH
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE"
-msgid "Data Field Type"
-msgstr "Тип поља података"
-
-#. ZC2oS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Field or Formula"
-msgstr "Поље или формула"
-
-#. gU579
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#. BG2gK
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Counter"
-msgstr "Бројач"
-
-#. kGCKF
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "User defined Function"
-msgstr "Корисничка функција"
-
-#. zM78b
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Повежи главна поља"
-
-#. 5Kkka
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Повежи подређена поља"
-
-#. uxHZb
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
-msgid ""
-"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
-"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
-"columns in the report."
-msgstr ""
-"Графици могу бити коришћени за приказ детаљних података о тренутном слогу "
-"уизвештају. Да бисте то учинили, морате одредити упаривање колона у графику "
-"са колонама у извештају. "
-
-#. UX3NQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
-msgid "Chart"
-msgstr "График"
-
-#. TbV7G
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
-msgid "Report"
-msgstr "Извештај"
-
-#. h8xm6
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
-msgid "Preview Row(s)"
-msgstr "Преглед редова"
-
-#. keLPS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Површ"
-
-#. AGr73
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
-msgid "Report Output Format"
-msgstr "Излазни формат извештаја"
-
-#. c8N5w
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
-msgid "Vert. Alignment"
-msgstr "Верт. поравнање"
-
-#. k2yjS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#. VuRdH
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Middle"
-msgstr "Средина"
-
-#. 9LAvS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#. Nm4Tr
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
-msgid "Horz. Alignment"
-msgstr "Хор. поравнање"
-
-#. fTFRa
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. 5nFGk
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. Cvi3X
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#. zsB3C
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Center"
-msgstr "Центар"
-
-#. BkLfC
-#: inspection.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
-msgid "Counter"
-msgstr "Бројач"
-
-#. kAfz6
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
-msgid "Accumulation"
-msgstr "Накупљање"
-
-#. D38SS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
-
-#. EyGC5
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
-
-#. TsJeZ
-#: CondFormat.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "Услов $number$"
-#. G8AgZ
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_COLOR_WHITE"
-msgid "White"
-msgstr "Бело"
-
-#. JeSou
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_CHARCOLOR"
-msgid "Font color"
-msgstr "Боја фонта"
-
-#. TLDG4
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_CHARBACKGROUND"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. oPwxe
-#: CondFormat.src
-msgctxt "STR_TRANSPARENT"
-msgid "No Fill"
-msgstr "Без испуњавања"
-
-#. zFgyk
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ређај растуће"
-
-#. J48qt
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ређај опадајуће"
-
-#. VuBT6
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Remove sorting"
-msgstr "Уклони ређање"
-
-#. BEgHP
-#: CondFormat.src
-msgctxt "RID_TB_SORTING"
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
-
-#. NEGXG
-#: CondFormat.src
-msgctxt "ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#. C4Mzi
-#: CondFormat.src
-msgctxt "ADDFIELD_HELP_FIELD"
-msgid ""
-"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
-"then click Insert or press Enter."
-msgstr ""
-"Означите поља која желите да убаците у одабрани одељак шаблона и кликните "
-"„Уметни“ или притисните тастер Enter."
-
-#. tpRys
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "Поље или израз"
-#. DZFnK
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt "STR_RPT_SORTING"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Редослед ређања"
-
-#. zcTFT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Префикс карактера"
-#. AGCRW
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#. fs5o2
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "Тромесечје"
-#. AZuzT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#. ogzvv
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
-#. RGT5s
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Дан"
-#. gHUUp
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Сат"
-#. TEKsE
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
-#. dJxDM
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
-#. imASi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "Изаберите поље или унесите израз за ређање или груписање."
-#. c5noL
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Приказати заглавље за ову групу?"
-#. 2eKET
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Приказати подножје за ову групу?"
-#. DNABi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Изабрати вредност или распон вредности које започињу нову групу."
-#. Rqnf4
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Интервал или број карактера који треба груписати."
-#. Bd8BB
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Задржати групу заједно на једној страници?"
-#. 2FHLD
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
-msgid ""
-"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
-"to 9"
-msgstr ""
-"Изаберите растуће или опадајуће ређање. Растући значи од А до Ш и од 0 до 9"
+msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
+msgstr "Изаберите растуће или опадајуће ређање. Растући значи од А до Ш и од 0 до 9"
-#. mhBS2
-#: Navigator.src
+#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "„Страница“ & #PAGENUMBER#"
+
+#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & „ од “ & #PAGECOUNT#"
+
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
-#. bfw6P
-#: Navigator.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
-#. gUtKK
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ређање и груписање.."
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Заглавље групе"
-#. bQXyA
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Подножје групе"
-#. BvCRf
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
+msgstr "Покушали сте да поставите илегални аргумент. Погледајте у '#1' да бисте утврдили валидне аргументе."
-#. ixcCC
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "New Function"
-msgstr "Нова функција"
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Елемент није валидан"
-#. DfFN4
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Поље за натпис"
-#. SwBtX
-#: PageNumber.src
-msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
-msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr "„Страница“ & #PAGENUMBER#"
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Форматирано поље"
-#. 3GWzf
-#: PageNumber.src
-msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
-msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
-msgstr " & „ од “ & #PAGECOUNT#"
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Контрола слике"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Извештај"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
-#. vU6ev
-#: backgrounddialog.ui
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Фиксирана линија"
+
+#: backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
-#. WCd2u
-#: backgrounddialog.ui
+#: backgrounddialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. nvkDC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr ""
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. LeDGQ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
-#. EYvgK
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
-#. g9KPD
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#. 62SER
-#: condformatdialog.ui
+#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање"
-#. 4WAsE
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr ""
-#. XswwG
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr ""
+msgstr "Израз1"
-#. tLz9p
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "између"
-#. QGFtw
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "није између"
-#. KCvfG
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr ""
-#. XBk96
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "није једнак са"
-#. A8PMD
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "је већи од"
-#. TxLHH
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:76
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr ""
-#. pPq6D
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Једнако или веће од"
-#. a6U8p
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:78
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr ""
-#. oyAfN
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#. RpKdu
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "и"
-#. RGmoC
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#. aHp52
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Подебљано"
-#. xWJCf
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Курзив"
-#. n9Rga
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено"
-#. XeLfz
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја позадине"
-#. bF2Nt
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја фонта"
-#. Cr7CD
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:305
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr ""
-#. PSCFe
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:371
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
-#. bpiWB
-#: conditionwin.ui
+#: conditionwin.ui:385
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
-#. EDzgm
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
-#. XAGJR
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:87
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr ""
-#. rtFMB
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат"
-#. DRAAK
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:119
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
-#. jWoqY
-#: datetimedialog.ui
+#: datetimedialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Формат"
-#. DCm75
-#: floatingnavigator.ui
+#: floatingfield.ui:11
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Ређање и груписање.."
+
+#: floatingfield.ui:30
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Ређај растуће"
+
+#: floatingfield.ui:43
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ређај опадајуће"
+
+#: floatingfield.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Уклони ређање"
+
+#: floatingfield.ui:79
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: floatingfield.ui:98
+#, fuzzy
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Означите поља која желите да убаците у одабрани одељак шаблона и кликните „Уметни“ или притисните тастер Enter."
+
+#: floatingnavigator.ui:10
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr ""
-#. J7Adn
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање и груписање.."
-#. LRhtG
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr ""
-#. p6yrj
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери навише"
-#. g5fDX
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери наниже"
-#. 8DZyc
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши"
-#. Bwg2f
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе"
-#. GwcRE
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање"
-#. CJ99e
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље групе"
-#. hwKPG
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје групе"
-#. GWWsG
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr ""
+msgstr "Групиши %1"
-#. uqrrE
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr ""
-#. iFmvA
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "Држи заједно"
-#. tQbGB
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
-#. QHkHZ
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#. LsRSa
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:308
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr ""
-#. vnGGe
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:309
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr ""
-#. xUAEz
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
-#. mdUnC
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr ""
+msgstr "Комплетна група"
-#. uCpDA
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Са првим детаљем"
-#. A9ESx
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr ""
-#. a5oHV
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:346
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr ""
-#. MYqZY
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:363
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr ""
-#. Aey2X
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства: "
-#. K86y3
-#: floatingsort.ui
+#: floatingsort.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ"
+
+#: groupsortmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: navigatormenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Ређање и груписање.."
+
+#: navigatormenu.ui:26
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+
+#: navigatormenu.ui:34
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+
+#: navigatormenu.ui:48
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Нова функција"
+
+#: navigatormenu.ui:62
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Својства..."
+
+#: navigatormenu.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Обриши"
-#. 7yvyd
-#: pagedialog.ui
+#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
-#. C2GxE
-#: pagedialog.ui
+#: pagedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. DNNCb
-#: pagedialog.ui
+#: pagedialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. kKtvD
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Број странице"
-#. wt9iJ
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:98
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr ""
-#. MpNXo
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:116
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr ""
-#. 2wFXb
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#. wMBh7
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:177
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr ""
-#. Bt5Xv
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:195
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
-#. eLQVW
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. LMkGF
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. s4C48
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
-#. X9UuN
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. NRhEj
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Поравнање"
-#. yWyC7
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:288
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
-#. B7qwT
-#: pagenumberdialog.ui
+#: pagenumberdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"