summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po')
-rw-r--r--source/sr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po361
1 files changed, 361 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b1d9c43d06
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Непознати;Текст;Број;Датум и време;Датум;Време;Да/Не;Валута;Белешка;Бројач;Слика;Текст (фиксни);Децимално;Бинарно (фиксно);Бинарно;Велики цео (Big Int);Двострука прецизност;Покретни зарез;Реални;Целобројни;Мали цео (Small Int);Ситни цео (Tiny Int);SQL Null;Објекат;Различити;Структура;Поље;BLOB;CLOB;РЕФ;ОСТАЛО;Бит (фиксни)"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Уметни/уклони примарни кључ"
+
+#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "Растуће"
+
+#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "Опадајуће"
+
+#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<ништа>"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
+msgid "Field name"
+msgstr "Име поља"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "Field Name"
+msgstr "Име поља"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Врста ~поља"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
+msgid "Field Type"
+msgstr "Врста поља"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
+msgid "Field length"
+msgstr "Дужина поља"
+
+#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Column Description"
+msgstr "Опис колоне"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
+msgid "Input required"
+msgstr "Потребан унос"
+
+#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "~Autoматска вредност"
+
+#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Својства поља"
+
+#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Table properties"
+msgstr "Својства табеле"
+
+#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
+msgid "The text you entered is not a list element. "
+msgstr "Текст који сте унели није елемент листе. "
+
+#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Уметни редове"
+
+#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Примарни кључ"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Измена ћелије"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
+msgid "Delete row"
+msgstr "Обриши ред"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Измени врсту поља"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
+msgid "Insert row"
+msgstr "Уметни ред"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Уметни нови ред"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Убаци/уклони примарни кључ"
+
+#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Подразумевана вредност"
+
+#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
+msgid "~Entry required"
+msgstr "~Потребан је унос"
+
+#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Дужина"
+
+#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
+msgid "~Type"
+msgstr "~Врста"
+
+#: table.src#STR_LENGTH.string.text
+msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Дужина"
+
+#: table.src#STR_SCALE.string.text
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "Децимална ~места"
+
+#: table.src#STR_FORMAT.string.text
+msgid "Format example"
+msgstr "Пример формата"
+
+#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Одредите подразумевану вредност за све нове записе.\n"
+"Ако поље нема подразумевану вредност, одредите празну ниску."
+
+#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Унесите подразумевану вредност за ово поље.\n"
+"\n"
+"Када касније унесете податке у табелу, ова линија ће бити коришћена у сваком новом запису за изабрано поље. Зато би требало да одговара формату ћелије која треба да се унесе испод."
+
+#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "Активирај ову опцију уколико поље не садржи NULL вредност, нпр. корисник мора увек унети податке."
+
+#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Унесите максималну дозвољену дужину текста."
+
+#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Унесите формат броја."
+
+#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Одредите колику дужину податак може да има у овом пољу.\n"
+"\n"
+"Ако је поље децимално онда је навећа дужина број који се уноси, а ако је бинарно поље онда је дужина блока податка.\n"
+"Вредност ће бити правилно исправљена ако се премаши максимум за ову базу."
+
+#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Одредите број децималних места дозвољених у овом пољу"
+
+#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Овде се види како ће се подаци приказати у тренутном формату (користите тастер са десне стране да бисте променили формат)."
+
+#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Одредите излазни формат података."
+
+#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Изаберите да ли ово поље треба да само повећава своју вредност.\n"
+"\n"
+"У ову врсту поља не можете унети податке. Сваком новом запису ће самостално бити додата вредност (увећана за један у односу на вредност у претходном запису)."
+
+#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Не могу да сачувам табелу јер је име колоне „$column$“ додељено два пута."
+
+#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "Колона „$column$“ припада примарном кључу. Уколико се колона обрише, примарни кључ ће такође бити обрисан. Желите ли заиста да наставите?"
+
+#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "Утиче на примарни кључ"
+
+#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
+
+#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Наставити?"
+
+#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
+msgid "Warning!"
+msgstr "Упозорење!"
+
+#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The table has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Табела је измењена.\n"
+"Сачувати измене?"
+
+#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+msgid ""
+"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
+"Reconnect?"
+msgstr ""
+"Веза са базом података је прекинута! Уређивач табеле се може користити само са ограниченом фунционалношћу без активне везе.\n"
+"Поново се повезати?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Табела се не може сачувати због проблема приликом повезивања са базом."
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Филтер табеле се не може подесити јер је извор података обрисан."
+
+#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Пре уређивања индекса табеле, морате је сачувати.\n"
+"Желите ли да сачувате измене?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
+msgid "No primary key"
+msgstr "Нема примарног кључа"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Јединствени индекс примарног кључа је потребан за идентификацију записа податка у овој бази.\n"
+"У ову табелу податке можете унети само ако је један од ова два структурална услова испуњен.\n"
+"\n"
+"Да ли би сада требало направити примарни кључ?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач табеле"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "Није могуће изменити колону „$column$“. Да ли уместо тога обрисати колону и затим додати нови формат?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Грешка при чувању структуре табеле"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Не могу да обришем колону $column$."
+
+#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Покушавате да обришете све колоне у табели. Табела не може да постоји без колона. Да ли треба обрисати табелу из базе? Ако не треба, табела ће остати неизмењена."
+
+#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "Израз ~самоповећања"
+
+#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Унесите SQL израз за поље које само повећава своју вредност.\n"
+"\n"
+"Овај израз ће бити директно пребачен у базу када се направи табела."
+
+#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Из базе није могуће очитати информације о типовима. Уређивање\n"
+"табеле у графичком режиму није доступно за овај извор података."
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "change field name"
+msgstr "промени име поља"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
+msgid "change field type"
+msgstr "промени врсту поља"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+msgid "change field description"
+msgstr "промени опис поља"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
+msgid "change field attribute"
+msgstr "промени атрибут поља"