summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po106
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po252
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po6
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po17
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po84
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po30
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po183
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po18
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po186
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po21
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po31
29 files changed, 501 insertions, 523 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index bab1168a379..78e44d70b1b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 6d7dfeb8b7f..2a35efbfe73 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dc29156b547..7e3cfe84970 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-02 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -22906,13 +22906,12 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t
msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji <emph>DateValue</emph> in <emph>TimeValue</emph>. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejice predstavljajo čas."
+msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti podani datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -30936,7 +30935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
-msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String [,Začetek As Long] [, Primerjava As Integer])"
+msgstr "InStrRev (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String [,Začetek As Long] [, Primerjava As Integer])"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31015,16 +31014,16 @@ msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr "iPol = InStr(sVnos,\"na\",13,1) ' Vrne 1, iskanje ne razlikuje med malimi in velikimi črkami"
+msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
+msgstr "iPol = InStrRev(sVnos,\"na\",13,1) ' Vrne 1, iskanje ne razlikuje med malimi in velikimi črkami"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr "iPol = InStr(sVnos,\"na\",13,0) ' Vrne 0, iskanje razlikuje med malimi in velikimi črkami"
+msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
+msgstr "iPol = InStrRev(sVnos,\"na\",13,0) ' Vrne 0, iskanje razlikuje med malimi in velikimi črkami"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -33440,7 +33439,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
+msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33507,13 +33506,12 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"Funkcija NPV [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija NPV [med izvajanjem – VBA]</link>"
#: 03140006.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
-msgstr "Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza periodičnih plačil in diskontne stopnje."
+msgstr "Neto sedanja vrednost naložbe. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi podane diskontne stopnje ter niza periodičnih plačil in dvigov."
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33524,22 +33522,20 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>Mera</emph> je diskontna mera za obdobje."
#: 03140006.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
-msgstr "<emph>Vrednost1;...</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali dvige."
+msgstr "<emph>Vrednosti()</emph> je polje vrednosti, ki predstavljajo pologe (pozitivne vrednosti) ali dvige (negativne vrednosti)."
#: 03140006.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id230720172234199811\n"
"help.text"
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
-msgstr "Print 5 / 10 ' vrne 0,5"
+msgstr "Print p ' vrne 174,894967305331"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,22 +33562,20 @@ msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Pmt</bookmark_value>"
#: 03140007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"Funkcija IPmt [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija IPmt [med izvajanjem – VBA]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Funkcija Pmt [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija Pmt [med izvajanjem – VBA]</link>"
#: 03140007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
-msgstr "Izračuna število obdobij za posojilo ali naložbo."
+msgstr "Izračuna konstantna periodična plačila za posojilo ali naložbo."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33608,13 +33602,12 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
#: 03140007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
+msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33639,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323446103\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
-msgstr ""
+msgstr "' Izračuna mesečna plačila za posojilo, ki ga je v celoti ptrebno odplačati v šestih letih."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323448289\n"
"help.text"
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "' Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33655,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323444810\n"
"help.text"
msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
-msgstr ""
+msgstr "print MyPmt ' izračun vrne -1852,58377757705"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33711,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172341443986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Per</emph> je številka obdobja, za katerega želite izračunati plačilo glavnice (mora biti celo število med 1 in Nper)."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33737,13 +33730,12 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
#: 03140008.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
+msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33775,7 +33767,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348083623\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
-msgstr ""
+msgstr "' Izračunajmo plačila glavnice v mesecih 4 in 5 za posojilo, ki bo v celoti poplačano"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33783,7 +33775,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348089449\n"
"help.text"
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "' v šestih letih. Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33791,7 +33783,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348088178\n"
"help.text"
msgid "' Principal payment during month 4:"
-msgstr ""
+msgstr "' Plačilo glavnice v mesecu 4:"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33799,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348086687\n"
"help.text"
msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636"
-msgstr ""
+msgstr "print ppMth4 ' izračunana vrednost ppMth4 je -1044,94463903636"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33807,7 +33799,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348081077\n"
"help.text"
msgid "' Principal payment during month 5:"
-msgstr ""
+msgstr "' Plačilo glavnice v mesecu 5:"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33815,7 +33807,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348086456\n"
"help.text"
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833"
-msgstr ""
+msgstr "print ppMth5' izračunana vrednost ppMth5 je -1053,65251102833"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33850,16 +33842,14 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtim
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"Funkcija PV [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija PV [med izvajanjem – VBA]</link>"
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil.</ahelp>"
+msgstr "Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id06142017042024114\n"
@@ -33868,7 +33858,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
@@ -33877,7 +33866,6 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is
msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420246794\n"
@@ -33886,16 +33874,14 @@ msgid "<emph>P</emph><emph>mt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> je redno plačilo v vsakem obdobju."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
+msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
@@ -33904,7 +33890,6 @@ msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beg
msgstr "<emph>Zapade</emph> (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na koncu obdobja."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id0614201704292615\n"
@@ -33913,7 +33898,6 @@ msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170429263061\n"
@@ -33927,16 +33911,15 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007446775\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
-msgstr ""
+msgstr "' Izračunajte trenutno vrednost anuitete, ki znaša 1.000 USD na mesec v dobi 6 let."
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id240720170007459899\n"
"help.text"
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
-msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
+msgstr "' Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -33944,7 +33927,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007455988\n"
"help.text"
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
-msgstr ""
+msgstr "print pv1 ' izračunani pv1 je 53978,6654781073."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34056,16 +34039,15 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039056654\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
-msgstr ""
+msgstr "' Izračunajmo obrestno mero, potrebno za odplačilo posojila v višini 100.000 evrov v"
#: 03140010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
"par_id240720170039057978\n"
"help.text"
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
-msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
+msgstr "' šestih letih s plačili 1.500 evrov ob koncu vsakega meseca."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34073,7 +34055,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039052476\n"
"help.text"
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
-msgstr ""
+msgstr "print mRate' izračunana vrednost mRate je 0,00213778025343334"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34145,7 +34127,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739366\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
-msgstr ""
+msgstr "REM Izračuna letno amortizacijo sredstva, ki stane 10.000 evrov na"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34153,7 +34135,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117398814\n"
"help.text"
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
-msgstr ""
+msgstr "REM začetku 1. leta z likvidacijsko vrednostjo 1.000 evrov po petih letih."
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34241,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144225698\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
-msgstr ""
+msgstr "REM Izračuna letno amortizacijo sredstva, ki stane 10.000 evrov na"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34249,16 +34231,15 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144223210\n"
"help.text"
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
-msgstr ""
+msgstr "REM začetku 1. leta z likvidacijsko vrednostjo 1.000 evrov po petih letih."
#: 03140012.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
"par_id240720170144223139\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1"
-msgstr "Izračuna linearno amortizacijo sredstva na obdobje."
+msgstr "REM Izračuna amortizacijo sredstva v prvem letu"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34266,7 +34247,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144221476\n"
"help.text"
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
-msgstr ""
+msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 je zdaj enak 3000."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -35141,13 +35122,12 @@ msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
msgstr "Nalaganje dokumentov programov Microsoft Office z izvajalnimi makri VBA"
#: vbasupport.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
"par_id051720170350147298\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph> in potrdite <emph>Razširjeni namigi</emph>."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</emph> in potrdite polje <emph>Razširjeni namigi</emph>. Nato naložite oz. odprite dokument."
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 84f3c95d7e6..113144128a3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 23:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -12618,7 +12618,6 @@ msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"li
msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(število; 0)</item> se vede kot <item type=\"literal\">INT(število)</item> za pozitivna števila, negativna števila pa zaokroži proti ničli."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148548\n"
@@ -14779,16 +14778,14 @@ msgid "Function index"
msgstr "Indeks funkcije"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id20082017081856189\n"
"help.text"
msgid "(includes hidden values)"
-msgstr "Vključi vrednosti iz skritih celic"
+msgstr "(vključuje skrite vrednosti)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170716337755\n"
@@ -14797,13 +14794,12 @@ msgid "Function index"
msgstr "Indeks funkcije"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170818568679\n"
"help.text"
msgid "(ignores hidden values)"
-msgstr "Prezri samo skrite vrstice"
+msgstr "(prezre skrite vrednosti)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,13 +14898,12 @@ msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id20082017075115609\n"
"help.text"
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
-msgstr "Uporabite števila 1-11, da vključite ročno skrite vrstice, ali 101-111, da jih izključite; odfiltrirane celice so vedno izključene."
+msgstr "Uporabite števila 1-11, da vključite ročno skrite vrstice, ali 101-111, da jih izključite; s filtriranjem izločene celice so vedno izključene."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14927,94 +14922,84 @@ msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B6, ki vsebujejo mesta v stolpcu A in vzporedne številke v stolpcu B. Uporabili ste samodejni filter, tako da vidite le vrste, ki vsebujejo mesto Hamburg. Želite videti vsoto prikazanih številk, ki je le delna vsota izbranih vrst. V tem primeru je pravilna formula naslednja:"
+msgstr "Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B6, ki vsebujejo seznam pribora za deset učencev. Vrstica 2, ki vsebuje Nalivnik, je ročno skrita. Želite videti vsoto prikazanih številk, ki je le delna vsota izbranih, filtriranih vrstic. V tem primeru je pravilna formula naslednja:"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751186696\n"
"help.text"
msgid "<emph>ITEM</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>ELEMENT</emph>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id20082017075118422\n"
"help.text"
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>ŠTEVILO</emph>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751195726\n"
"help.text"
msgid "Pen"
-msgstr "Len"
+msgstr "Nalivnik"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751195912\n"
"help.text"
msgid "Pencil"
-msgstr "sirotka"
+msgstr "Svinčnik"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751199399\n"
"help.text"
msgid "Notebook"
-msgstr "sladoled"
+msgstr "Zvezek"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751201323\n"
"help.text"
msgid "Rubber"
-msgstr "Število"
+msgstr "Radirka"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751204884\n"
"help.text"
msgid "Sharpener"
-msgstr "Izostri"
+msgstr "Šilček"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143658\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) vrne 50.</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id200820170751218092\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) vrne 40.</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16235,6 +16220,14 @@ msgstr "Ločilo stolpcev (ki ločuje elemente v posamezni vrstici) in ločilo vr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
+"par_id936615\n"
+"help.text"
+msgid "The row and column separator can be seen and altered in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Calc - Formula - Separators</item>."
+msgstr "Ločilo vrstic in stolpcev je vidno in ga lahko spremenite v <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Calc – Formula – Ločila</item>."
+
+#: 04060107.xhp
+msgctxt ""
+"04060107.xhp\n"
"par_id1877498\n"
"help.text"
msgid "Arrays can not be nested."
@@ -16382,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "Pritisnite F2 ali pa postavite kazalko na vhodno vrstico."
+msgstr "Pritisnite F2 ali pa postavite kazalko v vnosno vrstico."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "Označite obseg celic, kjer bo vstavljena matrična formula, in pritisnite F2 ali pa postavite kazalko na vhodno vrstico."
+msgstr "Označite obseg celic, kjer bo vstavljena matrična formula, in pritisnite F2 ali pa postavite kazalko v vnosno vrstico."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -50585,13 +50578,12 @@ msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr "Zaženete <emph>Orodja – Detektiv – Osveži sledi</emph>"
#: 06030900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Če je možnost <emph>Orodja – Detektiv – Samodejno posodobi</emph> vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo."
+msgstr "Če je možnost <emph>Orodja – Detektiv – Samodejno osveži</emph> vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo."
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
@@ -56241,6 +56233,102 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
msgstr "<emph>Prazniki</emph> je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično."
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Form for Spreadsheet"
+msgstr "Podatkovni obrazec za preglednico"
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form to insert data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podatkovni obrazci;za preglednice</bookmark_value><bookmark_value>podatkovni obrazci;vnos podatkov v preglednice</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje;podatkovni obrazci za preglednice</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;obrazec za vnos podatkov</bookmark_value>"
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Forms for Spreasheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Podatkovni obrazci za preglednice</link>"
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Data Forms for Spreasheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podatkovni obrazci za preglednice</ahelp>"
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Form...</item>"
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Obrazec</item>."
+
+#: data_form.xhp
+msgctxt ""
+"data_form.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Obrazec"
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Provider for Spreadsheet"
+msgstr "Ponudnik podatkov za preglednico"
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ponudnik podatkov;za preglednice</bookmark_value>"
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Ponudnik podatkov za preglednice</link>"
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponudnik podatkov za preglednice</ahelp>"
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Ponudnik podatkov</item>."
+
+#: data_provider.xhp
+msgctxt ""
+"data_provider.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "Data Provider"
+msgstr "Ponudnik podatkov"
+
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -63809,6 +63897,54 @@ msgctxt ""
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";0) vrne 0,50."
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Live Data Stream"
+msgstr "Živi tok podatkov"
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>toki podatkov;živi toki podatkov</bookmark_value>"
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Data Stream</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Živi tok podatkov</link>"
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Živi tok podatkov za preglednice</ahelp>"
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Streams...</item>"
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Toki podatkov</item>"
+
+#: live_data_stream.xhp
+msgctxt ""
+"live_data_stream.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "Data streams"
+msgstr "Toki podatkov"
+
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -66328,3 +66464,51 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
msgstr "V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2 itn."
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Live Data Stream"
+msgstr "Živi tok podatkov"
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"bm_id240920171018528200\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvorna koda XML;nalaganje v preglednice</bookmark_value>"
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"hd_id240920171003006302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">Izvorna koda XML</link>"
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id240920171003293400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Živi tok podatkov za preglednice</ahelp>"
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id240920171007389295\n"
+"help.text"
+msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – XML Source...</item>"
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Izvozna koda XML</item>"
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id240920171007419799\n"
+"help.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr "Izvorna koda XML"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index d1abe8a8717..06fb4935107 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Vhodna vrstica"
+msgstr "Vnosna vrstica"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index c1a15730ec0..81dfc570b19 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index e49360395b7..a308da82237 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 55b52ba9682..b1442ff3c14 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
-msgstr "V celici se pojavi rezultat formule. Če želite, lahko formulo uredite v vhodni vrstici orodne vrstice za formule."
+msgstr "V celici se pojavi rezultat formule. Če želite, lahko formulo uredite v vnosni vrstici orodne vrstice za formule."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"par_id8261665\n"
"help.text"
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Pojdite nazaj na novo preglednico. V vhodni vrstici boste videli, kako je $[officename] Calc dodal sklic na formulo."
+msgstr "Pojdite nazaj na novo preglednico. V vnosni vrstici boste videli, kako je $[officename] Calc dodal sklic na formulo."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "V vhodni vrstici se prikaže enačaj in lahko pričnete vnašati formulo."
+msgstr "V vnosni vrstici se prikaže enačaj in lahko pričnete vnašati formulo."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. <emph>Pokaži sklice v barvah</emph>lahko deaktivirate pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link>."
+msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vnosni vrstici se bo tudi spremenil. <emph>Pokaži sklice v barvah</emph> lahko deaktivirate pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica – Pogled\">%PRODUCTNAME Calc – Pogled</link>."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -8919,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena na vnosno črto, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom tipke F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)."
+msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena v vnosno vrstico, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom tipke F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)."
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -11122,7 +11122,6 @@ msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "Če želite sprejeti celotno ime iz namiga, pritisnite vnašalko."
#: value_with_name.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3150749\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 216b3670130..787cb627073 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index f0d6ceec1f7..023529a94e3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 5aa34724f26..027bbb814d7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 16775d09b49..94a144d665f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2102,5 +2102,5 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
-msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
-msgstr "Ta stran potrebuje nadaljnje dopolnitve za večjo natančnost in izčrpnost. Pomagajte projektu LibreOffice pri pisanju manjkajočih vsebin. Pridružite se skupnosti LibreOffice."
+msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">web page on writing Help contents</link>."
+msgstr "Ta stran potrebuje nadaljnje dopolnitve za večjo natančnost in izčrpnost. Pomagajte projektu LibreOffice pri pisanju manjkajočih vsebin. Obiščite našo <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">spletno stran, posvečeno pisanju vsebine pomoči</link> (v angl.)."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fa92a61435a..6a41d15fed0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9322,7 +9322,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -9331,7 +9330,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Odstavek</emph> – zavihek <emph>Obrobe</emph> –<emph> Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 00593acf19f..bc224527cb2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -9146,13 +9146,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of t
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skrije obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Padding"
-msgstr "Blazinjenje"
+msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -12597,14 +12596,6 @@ msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Vstavi predmet <li
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"help.text"
-msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "Če želite pospešiti prikazovanje predmetov, hranite predmete OLE v predpomnilniku programa. Če želite spremeniti nastavitve predpomnilnika, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Orodja – Možnosti – $[officename] – Pomnilnik\"><emph>Orodja – Možnosti – $[officename] – Pomnilnik</emph></link>."
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
@@ -18536,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153945\n"
"help.text"
msgid "Clear All"
-msgstr "Ponastavi"
+msgstr "Počisti vse"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18635,13 +18626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Izberite barvo črte, ki naj se uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Padding"
-msgstr "Blazinjenje"
+msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -40179,6 +40169,70 @@ msgctxt ""
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
msgstr "O vdelavi pisav razmislite, ko v dokumentu uporabite redke ali posebne pisave, ki niso splošno razširjene na drugih računalnikih."
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr "Izvozi v EPUB"
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"bm_id3149532\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electornic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EPUB;izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>digitalno založništvo</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v EPUB</bookmark_value>"
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"hd_id3149532\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Izvozi v EPUB\">Izvozi v EPUB</link></variable>"
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"help.text"
+msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB file can be viewed and printed on any platform, provided that supporting software is installed."
+msgstr "Shrani trenutno datoteko v zapis EPUB. Datoteko EPUB je mogoče ogledovati in tiskati na sleherni platformi, če je le nameščeno podporno programje."
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"help.text"
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the version of the resulting EPUB file."
+msgstr "Nastavi različico izvožene datoteke EPUB."
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"hd_id3148521\n"
+"help.text"
+msgid "Split method"
+msgstr "Način preloma"
+
+#: ref_epub_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_epub_export.xhp\n"
+"par_id3154231\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs with the Heading 1 style."
+msgstr "Določa, ali se bo naslednji odsek EPUB začel s prelomom strani ali z odstavki s slogom Naslov 1."
+
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4ea1ea3ddca..086423c5e78 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 19:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -15695,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Prikaže trenutni vstavni način. Preklopite lahko med VSTA (vstavi) in PREP (prepiši).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To polje je aktivno le, kadar je kazalka v vhodni vrstici vrstice za formule ali v celici. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Prikaže trenutni vstavni način. Preklopite lahko med VSTA (vstavi) in PREP (prepiši).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To polje je aktivno le, kadar je kazalka v vnosni vrstici vrstice za formule ali v celici. </caseinline></switchinline>"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e672c204d09..2aae29dd960 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -930,7 +930,6 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3153665\n"
@@ -987,7 +986,6 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3150793\n"
@@ -1124,7 +1122,6 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -1186,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E3\n"
"help.text"
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
-msgstr "To bo delovalo le, če je kazalka za urejanje besedila znotraj celice in ne v vhodni vrstici. Zato najprej dvokliknite celico, nato kliknite na mesto v besedilu, kjer želite prelom vrstice."
+msgstr "To bo delovalo le, če je kazalka za urejanje besedila znotraj celice in ne v vnosni vrstici. Zato najprej dvokliknite celico, nato kliknite na mesto v besedilu, kjer želite prelom vrstice."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -17893,7 +17890,6 @@ msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is
msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. Razdeljena je na dve podokni. <ahelp hid=\".\">S klikom gumba v levem podoknu odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id082020080310498\n"
@@ -17931,7 +17927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents."
-msgstr ""
+msgstr "Držite pritisnjen spustni gumb <emph>Nedavne datoteke</emph> in odpre se meni, kjer lahko izbrišete seznam nedavno odprtih dokumentov."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -17942,13 +17938,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to disp
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite spustni gumb <emph>Predloge</emph>, da prikažete vse obstoječe predloge na desni strani okna.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626412\n"
"help.text"
msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog."
-msgstr "Ikone <emph>Predloge</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Predloge</link>."
+msgstr "Držite pritisnjen spustni gumb <emph>Predloge</emph>, da se odpre meni, v katerem lahko zožite izbor obstoječih predlog glede na vrsto dokumenta ali odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Predloge</link>."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -17956,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626416\n"
"help.text"
msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself."
-msgstr ""
+msgstr "Desno kliknite predlogo v desnem podoknu, da se odpre meni, v katerem lahko predlogo odprete za ustvarjanje novega dokumenta, ki temelji na njej, ali to predlogo uredite."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18023,7 +18018,6 @@ msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/ex
msgstr "<emph>Zbirka podatkov (Base)</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id082020080310501\n"
@@ -19013,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Pritisnite Vstavi za preklapljanje med prepisnim in vstavnim načinom. Trenutni način je prikazan v vrstici stanja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> V vrstici vnosa ali celice morate omogočiti kazalko besedila. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Pritisnite Vstavi za preklapljanje med prepisnim in vstavnim načinom. Trenutni način je prikazan v vrstici stanja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> V vnosni vrstici ali celici morate omogočiti kazalko besedila. </caseinline></switchinline>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19191,14 +19185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
-#: undo_formatting.xhp
-msgctxt ""
-"undo_formatting.xhp\n"
-"par_idN107B0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Možnosti razveljavitve</link>"
-
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ef8f88cda2d..6cfd1f72aab 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3873,166 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Potrdite to polje, če želite še vedno prejeti opozorilo o tem, ali dokument vsebuje prosojne predmete.</ahelp> Če tiskate tak dokument, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, ali naj se prosojnost v tem ukazu tiskalniku natisne."
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Memory"
-msgstr "Pomnilnik"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"bm_id3153881\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>images; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafika; predpomnilnik</bookmark_value><bookmark_value>slike; predpomnilnik</bookmark_value><bookmark_value>predpomnilnik za slike</bookmark_value><bookmark_value>hitri zaganjalnik</bookmark_value><bookmark_value>razveljavljanje; število korakov</bookmark_value>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Pomnilnik\">Pomnilnik</link>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the image cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta zavihek omogoča določitev več nastavitev za slikovni predpomnilnik.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"help.text"
-msgid "Image cache"
-msgstr "Slikovni predpomnilnik"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"help.text"
-msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document."
-msgstr "Slikovni predpomnilnik shrani slike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik vašega računalnika. To pomeni, da atributov slike, shranjene v predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki vsebuje sliko, potem ko ste se pomikali skozi dokument."
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"help.text"
-msgid "Use for $[officename] (MB)"
-msgstr "Uporabi za $[officename] (MB)"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all images.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Določa skupno velikost predpomnilnika za vse slike.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "Memory per object (MB)"
-msgstr "Pomnilnik na predmet (MB)"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Določa, da predmeti, ki so večji od izbranega števila megabajtov, ne bodo nameščeni v predpomnilnik.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"help.text"
-msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
-msgstr "Odstrani iz pomnilnika po (uu:mm)"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Določa, koliko časa, torej ur in minut, vsaka slika ostane v predpomnilniku.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"help.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"help.text"
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Število predmetov"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Izberite največje število predmetov OLE, ki so zbrani v predpomnilniku.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Quickstarter"
-msgstr "Hitri zaganjalnik $[officename]"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Naloži $[officename] med zagonom sistema </caseinline><defaultinline>Omogoči Hitri zaganjalnik v sistemski vrstici</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Potrdite to polje, če želite omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
-"help.text"
-msgid "Number of undo steps"
-msgstr "Število korakov razveljavitve"
-
-#: 01011000.xhp
-msgctxt ""
-"01011000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr "Število izpisanih datotek je mogoče spremeniti v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Strokovnih prilagoditvah</link>, tako da nastavite lastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -7578,7 +7418,6 @@ msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved a
msgstr "Ta nastavitev je v besedilnih dokumentih .odt privzeto vključena in bo shranjena in naložena le z dokumenti v tem zapisu dokumenta. S starimi besedilnimi dokumenti .sxw nastavitve ni mogoče shraniti, zato je zanje izključena."
#: 01041000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id5241028\n"
@@ -7592,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"par_id8112634\n"
"help.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi zaporedje barve sidranja %PRODUCTNAME 4.3 in toleriraj bele črte ozadij strani PDF, ki se tvorijo v opuščenih dokumentih."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -10063,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ponovno računanje preglednic</bookmark_value> <bookmark_value>možnosti formul;velike datoteke preglednic</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;nalaganje datotek preglednic</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value><bookmark_value>ponoven izračun;možnosti formul</bookmark_value><bookmark_value>ponoven izračun;velike datoteke preglednic</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;velike datoteke preglednic</bookmark_value>"
#: 01060900.xhp
@@ -10247,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2015549\n"
"help.text"
-msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
+msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
msgstr "Nalaganje velike datoteke preglednice lahko vzame veliko časa. Če ni potrebno, da bi takoj posodobili podatke svoje obsežne preglednice, lahko preložite ponoven preračun na ustreznejši čas. %PRODUCTNAME omogoča, da odložite ponoven preračun preglednic Excel 2007 (in novejših), da pohitrite čas nalaganja."
#: 01060900.xhp
@@ -10263,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2016549\n"
"help.text"
-msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
+msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
msgstr "Novejše različice %PRODUCTNAME rezultate formul preglednice hranijo v svojo datoteko ODF. Ta funkcija pomaga %PRODUCTNAME, da veliko preglednico ODF, shranjeno s programom %PRODUCTNAME, preračuna hitreje."
#: 01060900.xhp
@@ -10314,6 +10153,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr "S paketom %PRODUCTNAME shranjene preglednice ODF sledijo možnostim <emph>Nikoli ne preračunaj</emph> in <emph>Vedno preračunaj</emph>."
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id200920171902249043\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrične formule</link>"
+
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1deef35413b..24b85e00ca0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c92a6172c32..56812867658 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 329d07bdb3a..8a26fb953d7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2346,22 +2346,20 @@ msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline s
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vstavi stran za trenutno izbrano stranjo.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the master slide background to the new slide.</caseinline><defaultinline>Applies the master slide background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi prosojnici. </caseinline><defaultinline>Uporabi ozadje glavne strani na novi strani.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi prosojnici.</caseinline><defaultinline>Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi strani.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the master slide in the new slide.</caseinline><defaultinline>Includes objects on the master slide in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vključi predmete z matrice prosojnice na novo prosojnico. </caseinline><defaultinline>Vključi predmete z glavne strani na novo stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vključi predmete z matrice prosojnice na novo prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vključi predmete z glavne strani na novo stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3324,13 +3322,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page N
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
#: 04990500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled – Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> – Matrica prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled – Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>."
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3485,13 +3482,12 @@ msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impre
msgstr "Okno Slogi se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">master slide</link> for the slide."
-msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"matrica\">matrico</link> za prosojnico."
+msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"matrica\">matrico oz. glavno stran</link> za prosojnico."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 57783b2f873..0aa2edfc38d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 8e223fe6a59..a3375eeeacb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 13078f7607d..d2d590375ca 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1170,7 +1170,6 @@ msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam"
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
@@ -1187,7 +1186,6 @@ msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" nam
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam\">Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam</link> </variable>"
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1356547\n"
@@ -1204,7 +1202,6 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
@@ -1213,7 +1210,6 @@ msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click th
msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled – Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
@@ -1222,7 +1218,6 @@ msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click th
msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled – Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1583300\n"
@@ -1255,7 +1250,6 @@ msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any posit
msgstr "Ko preklopite v matrični pogled, lahko območja poljubno premikate po matrici, jim dodajate besedilo, spreminjate merilo ali pa izberete njihovo vsebino in uporabite oblikovanje besedila. Tako lahko npr. spremenite velikost in barvo pisave."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id7549668\n"
@@ -1264,7 +1258,6 @@ msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you
msgstr "Vnaprej določeno področje glave je na voljo le za opombe in izročke. Če želite glavo na vseh prosojnicah, lahko področje noge na matrici prosojnice premaknete na vrh."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1829889\n"
@@ -1321,16 +1314,14 @@ msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "Vnesite ali izberite vsebino, ki naj bo vidna na vseh prosojnicah."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1956236\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled – Matrica prosojnice</emph>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5259559\n"
@@ -1355,7 +1346,6 @@ msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "Dodajanje besedilnih predmetov kot elementov glave ali noge"
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155064\n"
@@ -1364,13 +1354,12 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the master slide."
msgstr "Besedilni predmet lahko dodate kamor koli na matrico prosojnice."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Matrica</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Matrica prosojnice</emph>"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1370,6 @@ msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image
msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> izberite ikono <emph>Besedilo</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3149947\n"
@@ -1718,7 +1706,6 @@ msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Ponovite korake 1 do 3, dokler ni vse besedilo na prosojnicah."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1727,22 +1714,20 @@ msgid "Impress Remote Guide"
msgstr "Daljinec za Impress"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171850105346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje;oddaljena datoteka CMIS</bookmark_value><bookmark_value>oddaljena datoteka;odpiranje datoteke</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje oddaljene datoteke</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>projekcija;daljinec za Impress</bookmark_value><bookmark_value>daljinec;povezava Bluetooth</bookmark_value><bookmark_value>daljinec;nadzor projekcije</bookmark_value><bookmark_value>daljinec za Impress;nadzor projekcije</bookmark_value>"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Projekcije</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Daljinec za projekcije – navodila za daljinca za Impress</link>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,16 +1735,15 @@ msgctxt ""
"par_id170820171152388332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Daljinec za %PRODUCTNAME Impress je odprto-kodni programček za operacijska sistema Android in iOS, ki omogoča nadzor projekcij %PRODUCTNAME Impress prek mobilne naprave.</ahelp>"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id18082017203814366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Ikona Daljinca za Impress</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171219426143\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic."
-msgstr ""
+msgstr "Daljinec za Impress prikaže na zaslonu naprave ogledne sličice prosojnic z ustreznimi opombami pod njimi. Podrsajte s prstom po zaslonu, da se v okviru predstavitve pomaknete levo oz. desno. Prikažete lahko tudi mozaik prosojnic, kar omogoča neposreden skok na želeno prosojnico za enostavnejšo dinamiko predstavitve."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,16 +1759,15 @@ msgctxt ""
"par_id170820171556596990\n"
"help.text"
msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link."
-msgstr ""
+msgstr "Povezava med mobilno napravo in računalnikom, na katerem poteka predstavitev %PRODUCTNAME Impress, se vzpostavi prek vmesnika Bluetooth ali omrežne povezave."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213379781\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Features"
-msgstr "Daljinec za Impress"
+msgstr "Kaj zmore daljinec za Impress"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1792,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213377063\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:"
-msgstr ""
+msgstr "Daljinec za Impress je zelo uporabna aplikacija, s katero lahko stran od računalnika nadzirate projekcije, kar omogoča, da se med predstavitvijo sprehajate. Njegove osrednje funkcionalnosti so:"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1800,16 +1783,15 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213372148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nadzor nad projekcijo</emph> z gibi prstov in tapkanjem po zaslonu mobilne naprave;"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id18082017152608187\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen."
-msgstr "<emph>Skrij ob naslednji animaciji</emph> – ob naslednji animaciji skrije obliko."
+msgstr "<emph>animacija predmetov prosojnice</emph>, ki jo prožite z tapkanjem po zaslonu mobilne naprave;"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171807276358\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>predogled prosojnic</emph>: prosojnice predstavitve si lahko ogledate na mobilni napravi, ko je z njo povezan računalnik;"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1825,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213376498\n"
"help.text"
msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>opombe govorca</emph>: pod prosojnicami je na vaši napravi poseben odsek za opombe govorca, kjer so prikazane vse opombe prosojnice;"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213378089\n"
"help.text"
msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>štoparica</emph>: določite čas prikazovanja prosojnice za samodejne projekcije;"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1841,25 +1823,23 @@ msgctxt ""
"par_id190820171108499214\n"
"help.text"
msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vizualni kazalec</emph>: prikaz »laserskega kazalca« na zaslonu računalnika, ki ga nadzorujete s položajem svojega prsta na sličici prosojnice na mobilni napravi."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213373502\n"
"help.text"
msgid "Requirements:"
-msgstr "Sistemske zahteve"
+msgstr "Zahteve:"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213372327\n"
"help.text"
msgid "Computer:"
-msgstr "Računalniki"
+msgstr "Računalnik:"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,34 +1847,31 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213375117\n"
"help.text"
msgid "GNU/Linux, Windows or macOS."
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux, Windows ali macOS."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213371179\n"
"help.text"
msgid "Bluetooth or network connectivity."
-msgstr "Vzpostavljanje mrežne povezave"
+msgstr "Bluetooth ali omrežna povezava."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213374973\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher."
-msgstr "gtk različice 2.10.4 ali novejši;"
+msgstr "%PRODUCTNAME različice 4.1 ali novejši."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213374790\n"
"help.text"
msgid "Mobile device:"
-msgstr "Mobilni telefon"
+msgstr "Mobilna naprava:"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213372067\n"
"help.text"
msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity."
-msgstr ""
+msgstr "Telefon ali tablica s sistemom Android 2.3 (ali novejšim) ali iOS, z vmesnikom Bluetooth ali omrežno povezavo."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213375360\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote application installed in the mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "Na mobilno napravo nameščen programček Daljinec za Impress."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171556594902\n"
"help.text"
msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device"
-msgstr ""
+msgstr "Prenašanje in nameščanje Daljinca za Impress na mobilno napravo"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,25 +1903,23 @@ msgctxt ""
"par_id170820171556595054\n"
"help.text"
msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications."
-msgstr ""
+msgstr "Daljinec za Impress prenesite iz Trgovine Play (Android) oz. Apple Store (iOS), najdete pa ga z nizom »Impress Remote« v iskalnem polju. Prepričajte se, da med rezultati iskanja izberete Daljinca za Impress izdajatelja The Document Foundation (TDF). Daljinca za Impress namestite na mobilno napravo kot vse druge mobilne aplikacije."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id180820171526083520\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Settings"
-msgstr "Daljinec za Impress"
+msgstr "Nastavitve daljinca za Impress"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171851119861\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>točke lepljenja;uporaba</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>daljinec za Impress;nastavitve</bookmark_value>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526081809\n"
"help.text"
msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Z omogočenim Daljincem za Impress na mobilni napravi in na strani računalnika dostopajte do strani Nastavitve, tako da tapnete desni kot zaslona. Na voljo so naslednje nastavitve:"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526087374\n"
"help.text"
msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dejanja tipk za glasnost</emph>: potrdite možnost, da omogočite pomikanje naprej s pritiskom gumba za višjo glasnost in pomikanje nazaj s pritiskom gumba za nižjo glasnost."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526085600\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Obdrži prižgan zaslon</emph>: potrdite možnost, da preprečite samodejen izklop zaslona in samodejen zaklep naprave med uporabo Daljinca za Impress."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526082838\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tihi način</emph>: postavite napravo v tihi način delovanja, da se izognete zvokovnim opozorilom o dohodnih klicih ali sporočilih ter opomnikom. Ta nastavitev ne vpliva na nastavitve vibriranja, ki ste jih morda poprej določili."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -1984,16 +1959,15 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171213387590\n"
"help.text"
msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device"
-msgstr ""
+msgstr "Povezovanje računalnika z mobilno napravo"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id18082017185147849\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>binarni sistem; pretvarjanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>daljinec za Impress;povezava z računalnikom</bookmark_value>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2001,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082017174417603\n"
"help.text"
msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Omogočite Bluetooth na napravi in na računalniku, nato uparite napravi. Navodila poiščite v priročnikih za uporabo vaše naprave in operacijskega sistema računalnika. Določite identifikacijo Bluetooth in uparite napravi. Ko je uparjanje dokončano, lahko z mobilno napravo nadzirate predstavitev."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2009,16 +1983,15 @@ msgctxt ""
"par_id170820171744189201\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network."
-msgstr ""
+msgstr "Namesto tega lahko povezavo vzpostavite tudi prek omrežja (vključno z brezžično omrežno povezavo). V tem primeru morata biti računalnik in naprava povezana v isto omrežje."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213403538\n"
"help.text"
msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "Predstavitve (%PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr "Omogočanje Daljinca za Impress v %PRODUCTNAME Impress"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2026,10 +1999,9 @@ msgctxt ""
"par_id17082017174418977\n"
"help.text"
msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Da bi izvedli projekcijo iz programa Impress, morate dovoliti nadzor programa Impress prek mobilne naprave. To storite na sledeč način:"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213404007\n"
@@ -2043,52 +2015,47 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</item>. Odpre se okno, kot je prikazano na spodnji sliki."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213449763\n"
"help.text"
msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje <emph>Natisni</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr "V možnostih predstavitev potrdite polje <emph>Omogoči daljinsko upravljanje</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213444783\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
-msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "Zaprite %PRODUCTNAME Impress in ga znova zaženite."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id15531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Impress Options General Page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Zavihek Oblika strani</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Stran splošnih nastavitev programa Impress</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213446581\n"
"help.text"
msgid "Controlling the slideshow:"
-msgstr "Nastavitve orisa"
+msgstr "Nadzor nad projekcijo:"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171852161224\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>točke lepljenja;uporaba</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>daljinec za Impress;uporaba</bookmark_value>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526085922\n"
"help.text"
msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on."
-msgstr ""
+msgstr "Pred izvedbo projekcije onemogočite zatemnjevanje oz. ugašanje zaslona ter zaklep zaslona na mobilni napravi, kot je nakazano zgoraj. Zagotovite, da ima baterija mobilne naprave dovolj moči za trajanje projekcije s prižganim zaslonom."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2104,16 +2071,15 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213445336\n"
"help.text"
msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection."
-msgstr ""
+msgstr "Zagotovite, da sta naprava in računalnik že povezana prek vmesnika Bluetooth ali omrežne povezave."
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213442936\n"
"help.text"
msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "Odprite predstavitev, ki jo želite shraniti v zapisu HTML."
+msgstr "Odprite predstavitev, ki jo želite pokazati v %PRODUCTNAME Impress."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2121,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213449161\n"
"help.text"
msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer."
-msgstr ""
+msgstr "Na mobilni napravi odprite programček Daljinec za Impress in izberite ID računalnika za Bluetooth."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213445296\n"
"help.text"
msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section."
-msgstr ""
+msgstr "Ko kliknete ime računalnika, se prosojnice predstavitve samodejno naložijo v Daljinca za Impress z odsekom za opombe."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213444433\n"
"help.text"
msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen."
-msgstr ""
+msgstr "Podrsajte s prstom levo ali desno po zaslonu mobilne naprave, da se pomikate med prosojnicami. Opombe prosojnice so v spodnjem delu zaslona mobilne naprave."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213449235\n"
"help.text"
msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application."
-msgstr ""
+msgstr "Lahko tudi nastavite štoparico, s katero določite čas prikazovanja vsake prosojnice v aplikaciji mobilne naprave."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213441462\n"
"help.text"
msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote."
-msgstr ""
+msgstr "Med prosojnicami se je mogoče pomikati tudi s tipkami za glasnost na mobilni napravi. Slednje omogočite v nastavitvah Daljinca za Impress, kjer izberete dejanja tipk za glasnost."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2161,25 +2127,23 @@ msgctxt ""
"par_id18082017152608952\n"
"help.text"
msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
-msgstr ""
+msgstr "Nekaj zaslonskih slik Daljinca za Impress:"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171844239321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Daljinec za Impress: začetno prikazana ogledna slika</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171844236663\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Obrobe z izbranim blokom</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno kazalko.</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2187,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171844231820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Daljinec za Impress v Trgovini Play za Android\">Daljinec za Impress v Trgovini Play za Impress</link>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171844231040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Daljinec za Impress (Impress Remote) v trgovini Itunes Store podjetja Apple\">Daljinec za Impress (Impress Remote) v trgovini iTunes Store podjetja Apple</link>"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,13 +3090,12 @@ msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, th
msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
#: layers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master slide (<item type=\"menuitem\">View - Master Slide</item>)."
-msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled – Matrica</item>)."
+msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na matrico prosojnice (<item type=\"menuitem\">Pogled – Matrica prosojnice</item>)."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3754,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3800,7 +3762,6 @@ msgid "Applying a Slide Design to a Master Slide"
msgstr "Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
@@ -3809,7 +3770,6 @@ msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>master slid
msgstr "<bookmark_value>oblikovanja prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>glavne strani, glejte matrice prosojnic</bookmark_value>"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -3818,16 +3778,14 @@ msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.x
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice\">Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice</link></variable>"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide."
-msgstr "Vsaka prosojnica predstavitve ima natanko eno matrico prosojnice, imenovano tudi glavna stran. Matrica prosojnice določa slog oblikovanja besedila naslova, oris in oblikovanje ozadja za vse prosojnice, ki uporabljajo isto matrico prosojnice."
+msgstr "Vsaka prosojnica predstavitve ima natanko eno matrico prosojnice. Matrica prosojnice določa slog oblikovanja besedila naslova, oris in oblikovanje ozadja za vse prosojnice, ki uporabljajo isto matrico prosojnice."
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
@@ -3836,7 +3794,6 @@ msgid "To apply a new master slide"
msgstr "Za uporabo nove matrice prosojnice"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154702\n"
@@ -3901,7 +3858,6 @@ msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exch
msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice samo na trenutni prosojnici počistite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
@@ -3910,31 +3866,28 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master sli
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite levi miškin gumb za uporabo matrice na vseh prosojnicah. Kliknite desni gumb za kontekstni meni.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi matrico na vseh prosojnicah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi matrico prosojnice na vseh prosojnicah.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi matrico ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi matrico prosojnice ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predogleda matric.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predogleda matric prosojnic.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3945,13 +3898,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to a
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za kontekstni meni.</ahelp>"
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Slog\">Slog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4906,13 +4858,12 @@ msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text
msgstr "Kliknite <emph>Opombe in izročki</emph>, da vnesete besedilo za glavo in nogo izročka."
#: printing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id5703909\n"
"help.text"
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view."
-msgstr "V tem pogovornem oknu vidite štiri področja s potrditvenimi polji za glavo, datum in čas, nogo in številko strani. Ta štiri področja ustrezajo štirim področjem v kotih pogleda izročka."
+msgstr "V tem pogovornem oknu vidite štiri področja s potrditvenimi polji za glavo, datum in čas, nogo in številko strani. Ta štiri področja ustrezajo štirim področjem v kotih pogleda matrice izročka."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4931,13 +4882,12 @@ msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse</emph>."
#: printing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id863063\n"
"help.text"
msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
-msgstr "Polja v glavnem pogledu izročka na zaslonu niso posodobljena, vendar bo besedilo, ki ste ga vnesli, natisnjeno."
+msgstr "Polja v glavnem pogledu matrice izročka na zaslonu niso posodobljena, vendar bo besedilo, ki ste ga vnesli, natisnjeno."
#: printing.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 9d395891ae3..9f8cd59ac5b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 5acc1d5d958..372cd7018a4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1f172ad9a6b..72532d9eaa8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštev."
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -14671,7 +14671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštevilčevati</emph> potrdite."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštev."
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštevilčevati</emph> potrdite."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,8 +17982,8 @@ msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145782\n"
"help.text"
-msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
-msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali noge, namestite kazalko pred poljubno vsebino prve celice in nato pritisnite vnašalko."
+msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Če želite vstaviti nov odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali noge, postavite kazalko pred vsebino v prvo celico in nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -23962,13 +23962,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev naslovnega bloka, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_id7805416\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>.</ahelp>"
+msgstr "Če izberete možnost <emph>Ta dokument naj vsebuje naslovni blok</emph>, sta tretji in četrti podkorak na tej strani omogočena. Potem morate določiti ujemanje <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">elementov naslovnega bloka</link> in <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">imen polj</link>, ki se uporabijo v dokumentu."
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -24024,7 +24023,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805417\n"
"help.text"
msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Če se vsi elementi naslova ne ujemajo z glavo stolpca, ne morete zaključiti čarovnika spajanja dokumentov z gumbom <emph>Dokončaj</emph> ali nadaljevati na <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">četrti korak</link> čarovnika."
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index fe02f2d26aa..387337c9167 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-02 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštev."
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Ponovno začni oštevilčevanje\">Ponovno začni oštevilčevanje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Ponovno začni oštevilčevati\">Ponovno začni oštevilčevati</link>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštev."
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 920a78ed514..fb1b1736861 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f632a2ba11d..829d4f30d96 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-24 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1306,7 +1306,6 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3152172\n"
@@ -1371,7 +1370,6 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3111041\n"
@@ -1500,7 +1498,6 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
@@ -1581,7 +1578,6 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3152472\n"
@@ -1638,7 +1634,6 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -5231,7 +5226,6 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the
msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite »Bela«. Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
@@ -11328,16 +11322,14 @@ msgid "Modification of protection"
msgstr "Spreminjanje zaščite"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016456780\n"
"help.text"
msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters."
-msgstr "Če zaščita nima gesla in ga želite določite, potrdite možnost <emph>Z geslom</emph>, kliknite gumb <emph>Geslo</emph> ter vnesite in potrdite geslo z najmanj petimi znaki."
+msgstr "Če zaščita nima gesla in ga želite določiti, potrdite možnost <emph>Z geslom</emph>, kliknite gumb <emph>Geslo</emph> ter vnesite in potrdite geslo z najmanj petimi znaki."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234567\n"
@@ -11346,7 +11338,6 @@ msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <e
msgstr "Če zaščita ima geslo in ga želite odstraniti, pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph> in vnesite pravilno geslo."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234566\n"
@@ -11363,7 +11354,6 @@ msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>"
msgstr "<variable id=\"turnoff\">Izklop zaščite</variable>"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016345678\n"
@@ -11372,7 +11362,6 @@ msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</em
msgstr "Če zaščita nima gesla, počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph> v območju <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id19112016123456\n"
@@ -11429,13 +11418,12 @@ msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <ite
msgstr "Za eno ali več celic postavite kazalko v celico ali izberite želeni obseg celic. V menijski vrstici izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Odstrani zaščito celic</item>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
-msgstr "Za celo tabelo desno kliknite tabelo v Krmarju ter v kontekstnem meniju izberite <emph>Tabela – Odstrani zaščito</emph>. Lahko tudi izberete celotno tabelo in v menijski vrstici izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Odstrani zaščito celic</item>."
+msgstr "Za celo tabelo desno kliknite tabelo v Krmarju ter v kontekstnem meniju izberite <emph>Tabela – Odstrani zaščito</emph>. Lahko tudi izberete celotno tabelo in v menijski vrstici izberete <item type=\"menuitem\">Tabela – Odstrani zaščito celic</item>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,13 +13250,12 @@ msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "Kliknite ikono kategorije sloga, ki ga želite uporabiti."
#: stylist_fillformat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
-msgstr "Kliknite slog, nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Način kopiranja slogov</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikona</alt></image> v oknu <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>."
+msgstr "Kliknite slog, nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Način kopiranja slogov</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikona</alt></image> v oknu <item type=\"menuitem\">Slogi</item>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13423,13 +13410,12 @@ msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respec
msgstr "Pri slogih odstavka in znakovnih slogih lahko povlečete in spustite na ustrezno ikono v oknu Slogi. Kategorije sloga vam ni potrebno odpreti vnaprej."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
-msgstr "Okvir lahko povlečete in spustite v okno Slogi in oblikovanje, da ustvarite nov slog okvira: kliknite v okvir, pritisnite gumb miške, ne da bi jo premaknili in počakajte trenutek, nato povlecite v okno Slogi in oblikovanje ter spustite okvir v ikono Slogi okvira."
+msgstr "Okvir lahko povlečete in spustite v okno Slogi, da ustvarite nov slog okvira: kliknite v okvir, pritisnite gumb miške, ne da bi jo premaknili in počakajte trenutek, nato povlecite v okno Slogi ter spustite okvir v ikono Slogi okvira."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13448,13 +13434,12 @@ msgid "Updating Styles From Selections"
msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov"
#: stylist_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"bm_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>predloge; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; slogi, iz izborov</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>predloge; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; slogi, iz izborov</bookmark_value>"
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""