summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1502
1 files changed, 875 insertions, 627 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0f59a2b70b6..dd3147eb890 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-22 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-23 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Možnosti</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -84,6 +84,22 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODU
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
+"par_id631696600350892\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
+msgstr "V desnem vrhnjem meniju (☰) izberite <menuitem>Možnosti</menuitem>."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id531696596793952\n"
+"help.text"
+msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
+msgstr "<keycode>Izmenjalka + F12</keycode>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
"hd_id551527692881035\n"
"help.text"
msgid "Help"
@@ -102,96 +118,96 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\">%PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\">%PRODUCTNAME</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje\">Nalaganje/shranjevanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\">Load/Save</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\">Nalaganje/shranjevanje</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika\">Nastavitve jezika</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Languages and Locales</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Jeziki in področne nastavitve</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Dokument z besedilom\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150104\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Dokument HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Preglednica\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Predstavitev\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Risba\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\">%PRODUCTNAME Math</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3149420\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Base</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Viri podatkov\">%PRODUCTNAME Base</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\">%PRODUCTNAME Base</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\">%PRODUCTNAME Base</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikoni</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\">Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\">Grafikoni</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\">Internet</link>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,16 +246,16 @@ msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podatki; uporabniški podatki</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; vnos</bookmark_value><bookmark_value>vnos osebnih podatkov</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>podatki;uporabniški podatki</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;vnos</bookmark_value><bookmark_value>osebni podatki;vnos</bookmark_value><bookmark_value>osebni podatki;položaj kazalke</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;položaj kazalke</bookmark_value>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\">Uporabniški podatki</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\">User Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\">Uporabniški podatki</link>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -404,6 +420,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite kraj bivanja.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
+"hd_id3181125\n"
+"help.text"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V to polje vnesite državo.</ahelp>"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "State"
@@ -412,7 +444,7 @@ msgstr "Pokrajina / zvezna država"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"par_id3150442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pokrajino oz. zvezno državo.</ahelp>"
@@ -606,8 +638,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Splošno</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -724,6 +756,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bodo z dokumentom naložene nastavit
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
+"hd_id3153313\n"
+"help.text"
+msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
+msgstr "Z dokumentom naloži položaj pogleda, čeprav ga je shranil drug uporabnik"
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3147211\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Z dokumentom naloži nastavitve položaja pogleda, shranjene v dokumentu, čeprav ga je shranil drug uporabnik.</ahelp>"
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3166463\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Load view position with the document even if it was saved by a different user</emph> is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>. Note that the author will only be saved with a document if the setting <emph>Apply user data</emph> in <menuitem>File - Properties - General</menuitem> is enabled."
+msgstr "Če možnost <emph>Z dokumentom naloži položaj pogleda, čeprav ga je shranil drug uporabnik</emph> ni izbrana, se bo položaj pogleda naložil z dokumentom le, če se metapodatki avtorja v dokumentu ujemajo z imenom in priimkom v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>. Upoštevajte, da bo avtor shranjen z dokumentom le, če je potrjena možnost <emph>Uporabi uporabniške podatke</emph> pod <menuitem>Datoteka – Lastnosti – Splošno</menuitem>."
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Save"
@@ -732,106 +788,130 @@ msgstr "Shrani"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
+"hd_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "Edit document properties before saving"
-msgstr "Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem"
+msgid "Save AutoRecovery information every"
+msgstr "Shrani podatke za samoobnovitev vsakih"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"par_id3149560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Določa, da se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> pojavi vsakič, ko izberete ukaz <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all modified documents in case of a crash.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Določa, da %PRODUCTNAME shrani podatke, potrebne za obnovitev vseh odprtih dokumentov, če bi se sistem sesul.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
+"hd_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "Always create backup copy"
-msgstr "Vedno ustvari varnostno kopijo"
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"par_id3152460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes before AutoRecovery information is saved for a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">V minutah določi časovni interval shranjevanja informacij za možnost samodejne obnovitve.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"par_id971692475642160\n"
"help.text"
-msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo."
+msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
+msgstr "Časovnik se zažene, ko je dokument prvič spremenjen. Informacije za samodejno obnovitev se shranijo po določenem času (ko je %PRODUCTNAME v mirovanju). Časovnik se nato ponovno zažene ob naslednji spremembi dokumenta."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
+"hd_id3154909\n"
"help.text"
-msgid "Save AutoRecovery information every"
-msgstr "Shrani podatke za samoobnovitev vsakih"
+msgid "Automatically save the document too"
+msgstr "Samodejno shrani tudi dokument"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
+"par_id3149561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> shrani podatke, potrebne za obnovitev vseh odprtih dokumentov, če bi se sistem sesul. Določite lahko časovni interval shranjevanja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves all modified documents when saving AutoRecovery information. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Določa, da %PRODUCTNAME ob shranjevanju podatkov za samoobnovitev shrani vse spremenjene dokumente. Uporablja isti časovni interval, kot je določen za samoobnovitev v <menuitem>minutah</menuitem>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
+"hd_id3154071\n"
"help.text"
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
+msgid "Edit document properties before saving"
+msgstr "Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
+"par_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">V minutah določi časovni interval za možnost samodejne obnovitve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Določa, da se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> pojavi vsakič, ko izberete ukaz <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"hd_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Samodejno shrani tudi dokument"
+msgid "Always create backup copy"
+msgstr "Vedno ustvari varnostno kopijo"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
+"par_id3154123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ob shranjevanju podatkov za samoobnovo shrani vse odprte dokumente. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"help.text"
+msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
+msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo."
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"hd_id11689632256368\n"
+"help.text"
+msgid "Place backup in same folder as document"
+msgstr "Varnostno kopijo postavi v isto mapo kot dokument"
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
+"par_id501689632337867\n"
+"help.text"
+msgid "Backup copy is saved to the same folder as the document. If the backup copy cannot be saved in the same folder for some reason, then %PRODUCTNAME tries to save the copy in the <menuitem>Backups</menuitem> folder specified in <menuitem>Paths</menuitem>."
+msgstr "Varnostna kopija se shrani v isto mapo kot dokument. Če varnostne kopije ni mogoče shraniti v isto mapo, poskuša %PRODUCTNAME shraniti kopijo v mapo za <menuitem>varnostne kopije</menuitem>, določeno pod <menuitem>Poti</menuitem>."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3153575\n"
"help.text"
-msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem"
+msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>"
+msgstr "<variable id=\"relative_saving_option\">Shrani URL-je glede na datotečni sistem</variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"help.text"
-msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
-msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relativno\"><emph>relativno</emph></link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu."
+msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
+msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relativno</emph></link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -926,8 +1006,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relativno shranjevanje\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relativno shranjevanje\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev za internet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev za internet.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -966,16 +1046,16 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id6944182\n"
"help.text"
-msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "LibreOffice 7.0 podpira zapis <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Slovenska Wikipedija: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) različice 1.3. Prejšnje različice LibreOffice so podpirale zapis ODF 1.2. V predhodne vrste datotek ni mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov."
+msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software."
+msgstr "LibreOffice 7.0 podpira zapis <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) različice 1.3. Prejšnje različice LibreOffice so podpirale zapis ODF 1.2. V predhodne vrste datotek ni mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id6944181\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 sta uvedla nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Slovenska Wikipedija: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 sta podpirali zapis ODF 1.0/1.1. V te predhodne vrste datotek ni bilo mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov."
+msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
+msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 sta uvedla nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 sta podpirali zapis ODF 1.0/1.1. V te predhodne vrste datotek ni bilo mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,58 +1100,58 @@ msgstr "Razširjeni način ODF 1.2 (združljivostni način) podpira zapis ODF 1.
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_idN1091E\n"
+"hd_id3153270\n"
"help.text"
-msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
+msgid "Document type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"par_id3150828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni OpenDocument, ali v obliki zapisa, ki je niste izbrali kot privzete v <emph>Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti, prikaže opozorilo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
+"hd_id3149527\n"
"help.text"
-msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
-msgstr "Izberete lahko, katera oblika zapisa datoteke bo uporabljena kot privzeta možnost ob shranjevanju dokumentov različnih vrst. Če si npr. vedno izmenjujete svoje dokumente z drugimi osebami, ki uporabljajo Microsoft Office, lahko tukaj določite, da %PRODUCTNAME kot privzete uporablja samo vrste datotek Microsoft Office."
+msgid "Always save as"
+msgstr "Vedno shrani kot"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3153270\n"
+"par_id3149035\n"
"help.text"
-msgid "Document type"
-msgstr "Vrsta dokumenta"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3150828\n"
+"par_idN1091E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke.</ahelp>"
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"hd_id3149527\n"
+"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "Always save as"
-msgstr "Vedno shrani kot"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni OpenDocument, ali v obliki zapisa, ki je niste izbrali kot privzete v <emph>Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti, prikaže opozorilo.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
-"par_id3149035\n"
+"par_id3158444\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
+msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
+msgstr "Izberete lahko, katera oblika zapisa datoteke bo uporabljena kot privzeta možnost ob shranjevanju dokumentov različnih vrst. Če si npr. vedno izmenjujete svoje dokumente z drugimi osebami, ki uporabljajo Microsoft Office, lahko tukaj določite, da %PRODUCTNAME kot privzete uporablja samo vrste datotek Microsoft Office."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,8 +1174,8 @@ msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Poti</link></variable>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1246,8 @@ msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id691607812924039\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\" name=\"Default_location\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>"
-msgstr "Mapa <emph>{uporabniški profil}</emph> in njene podmape vsebujejo uporabniške podatke. <variable id=\"userprofile_location\">Mesto mape <emph>{uporabniški profil}</emph> je določeno ob namestitvi pisarniškega paketa %PRODUCTNAME. Glejte podpoglavje <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\" name=\"Default_location\">Default location</link> (v angl., za Privzeto mesto) na angleški wiki-strani o <emph>uporabniških profilih LibreOffice</emph>, kjer najdete več podatkov o običajnih mestih <emph>uporabniškega profila</emph> na različnih operacijskih sistemih.</variable>"
+msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>"
+msgstr "Mapa <emph>{uporabniški profil}</emph> in njene podmape vsebujejo uporabniške podatke. <variable id=\"userprofile_location\">Mesto mape <emph>{uporabniški profil}</emph> je določeno ob namestitvi pisarniškega paketa %PRODUCTNAME. Glejte podpoglavje <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Default location</link> (v angl., za Privzeto mesto) na angleški wiki-strani o <emph>uporabniških profilih LibreOffice</emph>, kjer najdete več podatkov o običajnih mestih <emph>uporabniškega profila</emph> na različnih operacijskih sistemih.</variable>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Pripomočki za pisanje\">Pripomočki za pisanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pripomočki za pisanje</link>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,8 +1646,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr "Jezikovni modul lahko vsebuje enega, dva ali tri podmodule: preverjanje črkovanja, deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak podmodul je lahko na voljo v enem ali več jezikih. Če kliknete pred ime modula, aktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če odstranite nastavljeno oznako, deaktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če želite aktivirati ali deaktivirati posamezne podmodule, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\"><emph>Uredi modul</emph></link>."
+msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
+msgstr "Jezikovni modul lahko vsebuje enega, dva ali tri podmodule: preverjanje črkovanja, deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak podmodul je lahko na voljo v enem ali več jezikih. Če kliknete pred ime modula, aktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če odstranite nastavljeno oznako, deaktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če želite aktivirati ali deaktivirati posamezne podmodule, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Uredi modul</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,8 +1670,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Če želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite <emph>Uredi</emph>.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi module\"><emph>Uredi module</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Če želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite <emph>Uredi</emph>.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Uredi module</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,8 +2030,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
-msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tabela zamenjav s samopopravki\">Tabela zamenjav s samopopravki</link> umesti besedni par, ko odprete <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Kontekstni meni Samopopravki\">kontekstni meni Samopopravki</link> in izberete <emph>Samopopravki</emph>. Izbirajte iz podmenija. Beseda je zamenjana, hkrati pa se besedni par namesti v tabelo zamenjav."
+msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Tabela zamenjav s samopopravki</link> umesti besedni par, ko odprete <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\">kontekstni meni Samopopravki</link> in izberete <emph>Samopopravki</emph>. Izbirajte iz podmenija. Beseda je zamenjana, hkrati pa se besedni par namesti v tabelo zamenjav."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,8 +2134,8 @@ msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\">Uredi modul</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Uredi modul</link>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,8 +2286,8 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Izbiranje nove barve\">Izbiranje nove barve</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Selecting a new color</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Izbiranje nove barve</link></variable>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,8 +2646,8 @@ msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\">Splošno</link>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"par_id971581845639198\n"
"help.text"
msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter."
-msgstr "Če je potrjeno, naloži %PRODUCTNAME v pomnilnik ob zagonu računalnika ali ponovnem zagonu %PRODUCTNAME. S tem se skrajša čas za odpiranje %PRODUCTNAME. Prav tako se v sistemski pladenj doda ikona. Z desnim klikom ikone se pokaže meni za odpiranje novih ali obstoječih dokumentov ter ustavitev hitrega zaganjalnika."
+msgstr "Če je potrjeno, naloži %PRODUCTNAME v pomnilnik ob zagonu računalnika ali ponovnem zagonu %PRODUCTNAME. S tem se skrajša čas za odpiranje %PRODUCTNAME. Prav tako se v sistemski pladenj doda ikona. S klikom ikone z desno tipko miške se pokaže meni za odpiranje novih ali obstoječih dokumentov ter ustavitev hitrega zaganjalnika."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,8 +2830,8 @@ msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Fonts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\">Pisave</link>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,16 +3182,16 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>ikone; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikone; slogi</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>miška; srednji gumb</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>izbor v odložišče</bookmark_value><bookmark_value>Skia;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>Skia;grafični izhod</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;velikost ikon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>ikone; velikosti</bookmark_value><bookmark_value>ikone; slogi</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; srednji gumb</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>izbor v odložišče</bookmark_value><bookmark_value>Skia;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>Skia;grafični izhod</bookmark_value><bookmark_value>zloženka;velikost ikon</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Pogled</link>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,8 +3206,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id310720161555238963\n"
"help.text"
-msgid "Icon style"
-msgstr "Slog ikon"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema ikon"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3244,22 +3324,6 @@ msgstr "Miška"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"help.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Umestitev"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
-"par_id3155530\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Določa, če in kako bo miškin kazalec postavljen v novo odprtih pogovornih oknih.</ahelp>"
-
-#: 01010800.xhp
-msgctxt ""
-"01010800.xhp\n"
"hd_id3146982\n"
"help.text"
msgid "Middle button"
@@ -3271,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Določa funkcijo srednje miškine tipke.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Določa funkcijo srednje tipke miške.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
-msgstr "<emph>Samodejno drsenje</emph> – vlečenje med pritiskanjem srednje miškine tipke premika pogled."
+msgstr "<emph>Samodejno drsenje</emph> – vlečenje med pritiskanjem srednje tipke miške premika pogled."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
-msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> – pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino »Odložišča izbora« na položaj kazalke."
+msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> – pritisk na srednji gumb miške vstavi vsebino »Odložišča izbora« na položaj kazalke."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151127\n"
"help.text"
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
-msgstr "Pritisk na srednji miškin gumb prilepi na mesto miškinega kazalca."
+msgstr "Pritisk na srednji gumb miške prilepi na mesto kazalca miške."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,8 +3622,8 @@ msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja\">Možnosti tiskanja</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tiskanja</link>"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,8 +3934,8 @@ msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Barve programa\">Barve programa</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Barve programa</link>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Pripomočki za invalide"
+msgstr "Dostopnost"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4031,15 +4095,15 @@ msgctxt ""
"bm_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za invalide</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za invalide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti dostopnost</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; dostopnost</bookmark_value>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za invalide\">Pripomočki za invalide</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Dostopnost</link>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "Nastavi možnosti pripomočkov za invalide."
+msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite podporo pomožnim tehnologijam, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,16 +4310,16 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalni strežniki</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Proxy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\">Posredovalni strežniki</link>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalne strežnike</link> za dostopanje do spleta lahko po potrebi nastavite ročno."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">Posredovalne strežnike</link> za dostopanje do spleta lahko po potrebi nastavite ročno."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,8 +4334,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
-msgstr "Določa nastavitve za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"posredovalni strežnik\">posredovalni strežnik</link>."
+msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">proxy server</link>."
+msgstr "Določa nastavitve za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\">posredovalni strežnik</link>."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,8 +4422,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,22 +4444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za HTTPS. Vrata v
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"help.text"
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Posredovanje FTP"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "No proxy for"
@@ -4422,8 +4470,8 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Vnesite vrata za ustrezni posredovalni strežnik.</ahelp> Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Vnesite vrata za ustrezni posredovalni strežnik.</ahelp> Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,8 +4574,8 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Security</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Varnost</link>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4588,6 +4636,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, %PRODUCTNAME varno shrani vsa gesla,
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"help.text"
+msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption."
+msgstr "Starejše prilagoditve lahko vsebujejo šibko šifrirana gesla in v takšnem primeru se pojavi opozorilna vrstica ob zagonu programa, ki vas opozori, da ponovno vnesete glavno geslo, da jih lahko ponovno shranite z močnejšim šifriranjem."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
"hd_id3901791\n"
"help.text"
msgid "Protected by a master password (recommended)"
@@ -4774,8 +4830,8 @@ msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Združljivost s HTML\">Združljivost s HTML</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">HTML compatibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\">Združljivost s HTML</link>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,8 +4894,8 @@ msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id7658314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v <emph>Nastavitve jezika – Jeziki – Jezik za – Področna nastavitev</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi »angleški (ZDA)«.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v <emph>Jeziki in področne nastavitve – Splošno – Področna nastavitev</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi »angleški (ZDA)«.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,8 +4910,8 @@ msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Označite to polje, če želite, da so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznake</link>, ki jih $[officename] ne prepozna, uvožene kot polja.</ahelp> Za uvodno oznako bo ustvarjeno polje HTML_ON z vrednostjo imena oznake. Za zaključno oznako bo ustvarjeno polje HTML_OFF. Ta polja bodo pri izvozu v HTML spremenjena v oznake."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Označite to polje, če želite, da so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">oznake</link>, ki jih $[officename] ne prepozna, uvožene kot polja.</ahelp> Za uvodno oznako bo ustvarjeno polje HTML_ON z vrednostjo imena oznake. Za zaključno oznako bo ustvarjeno polje HTML_OFF. Ta polja bodo pri izvozu v HTML spremenjena v oznake."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4953,22 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne datoteke.</ahelp>"
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Nabor znakov"
-
-#: 01030500.xhp
-msgctxt ""
-"01030500.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Izberite primeren nabor znakov za izvoz</ahelp>."
-
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4998,8 +5038,8 @@ msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (zahodne)\">Osnovne pisave (zahodne)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Western)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Osnovne pisave (zahodne)</link>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,32 +5054,32 @@ msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Osnovne pisave (azijske)</link>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki.</emph>"
+msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>"
+msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno.</emph>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>."
+msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
+msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,8 +5102,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">Pogled</link>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,8 +5182,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slike in grafikoni</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>."
+msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\"><emph>Slike in grafikoni</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,8 +5286,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3149418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled – Skriti odstavki\"><menuitem>Pogled – Skriti odstavki</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Pogled – Skriti odstavki</menuitem></defaultinline></switchinline>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Pogled – Skriti odstavki</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Pogled – Skriti odstavki</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,8 +5398,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id261624630524895\n"
"help.text"
-msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja orisa na levi strani naslovov v orisu."
+msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings, and allow controlling it via the headings' context menu in the Navigator."
+msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja orisa na levi strani naslovov v orisu ter omogoča nadzor prek kontekstnega menija naslovov v Krmarju."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5374,8 +5414,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id231624630529145\n"
"help.text"
-msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels."
-msgstr "Gumbe strnjevanja pokaže tudi za podravni orisa."
+msgid "When folding a heading, also hide its sub levels."
+msgstr "Pri strnjevanju naslova skrije tudi njegove podravni."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,8 +5438,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Enota\">enoto</link> za dokumente HTML.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">enoto</link> za dokumente HTML.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,8 +5462,8 @@ msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave\">Osnovne pisave</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Osnovne pisave</link>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,16 +5478,16 @@ msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</emph>."
+msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
+msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno</emph>."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr "Te nastavitve določijo osnovne pisave za prednastavljene predloge. <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Privzete predloge za besedilo\">Privzete predloge za besedilo</link> lahko tudi spreminjate in jih prilagajate."
+msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">default text templates</link>."
+msgstr "Te nastavitve določijo osnovne pisave za prednastavljene predloge. <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Privzete predloge za besedilo</link> lahko tudi spreminjate in jih prilagajate."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,8 +5566,8 @@ msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr "Ko izberete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika – Oštevilčevanje in označevanje\"><menuitem>Oblika – Oštevilčevanje in označevanje</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Oblika – Oštevilčevanje in označevanje</menuitem></defaultinline></switchinline> za oblikovanje odstavka z oštevilčevanjem ali oznakami v dokumentu z besedilom, program samodejno dodeli sloge odstavkov."
+msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
+msgstr "Ko izberete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Oblika – Oštevilčevanje in označevanje</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Oblika – Oštevilčevanje in označevanje</menuitem></defaultinline></switchinline> za oblikovanje odstavka z oštevilčevanjem ali oznakami v dokumentu z besedilom, program samodejno dodeli sloge odstavkov."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,8 +5622,8 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\">Tiskanje</link>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,8 +5702,8 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika – Stran – Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika – Slog strani – Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,8 +5846,8 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id251602857011343\n"
"help.text"
-msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena <emph>podpora za kompleksno postavitev jezika</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</menuitem>."
+msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
+msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena <emph>podpora za kompleksno postavitev jezika</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno</menuitem>."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,16 +5934,16 @@ msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"bm_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; nastavitve novih tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; tabele v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; prepoznavanje v tabelah z besedilom</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; nastavitve novih tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; tabele v besedilu</bookmark_value>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Tabela</link>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,8 +5958,8 @@ msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za stolpce in vrstice ter tabelarični način. Prav tako določi standardne vrednosti za premikanje in vstavljanje stolpcev in vrstic. Za več informacij si oglejte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice\">Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice</link></caseinline><defaultinline> v pomoči za $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Določa privzete nastavitve za stolpce in vrstice ter tabelarični način. Prav tako določi standardne vrednosti za premikanje in vstavljanje stolpcev in vrstic. Za več informacij si oglejte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice</link></caseinline><defaultinline> v pomoči za $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,8 +6094,8 @@ msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr "Če <emph>Prepoznavanje številk</emph> ni označeno, potem so številke shranjene kot besedilo in so samodejno poravnane na levo."
+msgid "If <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Number recognition</emph></link> is not marked in the Options, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
+msgstr "Če <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Prepoznavanje števil</emph></link> v nastavitvah ni potrjeno, potem so številke shranjene kot besedilo in so samodejno poravnane na levo."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,16 +6334,16 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>elementi Math; poravnava na osnovnico (Writer)</bookmark_value>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Pripomočki za oblikovanje\">Pripomočki za oblikovanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Formatting Aids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Pripomočki za oblikovanje</link>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6316,6 +6356,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">V
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
+"hd_id821663355645262\n"
+"help.text"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr "Pomoč pri postavitvi"
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id971663355698696\n"
+"help.text"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr "Poravnava formul na osnovnico"
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id911663355661468\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
+msgstr "Določa, ali naj bodo predmeti formul programa Math poravnani glede na osnovnico besedila. Če te možnosti ne potrdite, lahko v odstavku predmetom Math spreminjate navpični položaj."
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
"hd_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Display formatting"
@@ -6326,8 +6390,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake vključene/izključene\"><emph>Oblikovalne oznake</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
+msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
+msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Oblikovalne oznake</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,8 +6582,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Vklopi neposredno kazalko.</ahelp> To funkcijo lahko vklopite tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Način neposredne kazalke\">Vklopi/izklopi neposredno kazalko</link> v vrstici Orodja ali z izborom ukaza <emph>Vklopi/izklopi neposredno kazalko</emph> v dokumentu z besedilom."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Vklopi neposredno kazalko.</ahelp> To funkcijo lahko vklopite tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Vklopi/izklopi neposredno kazalko</link> v vrstici Orodja ali z izborom ukaza <emph>Vklopi/izklopi neposredno kazalko</emph> v dokumentu z besedilom."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6625,6 +6689,30 @@ msgctxt ""
msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
msgstr "Vse možnosti vstavljanja se nanašajo le na trenutni odstavek, ustvarjen z neposredno kazalko."
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id661681490544324\n"
+"help.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id331681490548345\n"
+"help.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Zasidraj"
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id411681490557731\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the default anchor for inserted images. Available options are:"
+msgstr "Določa privzeto sidro za vstavljene slike. Na voljo so naslednje možnosti:"
+
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6638,8 +6726,8 @@ msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Spremembe</link>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,8 +6742,8 @@ msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
-msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></link> ali <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži</emph>."
+msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
+msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></link> ali <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži</emph>."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,8 +6894,8 @@ msgctxt ""
"01040800.xhp\n"
"hd_id801597320214148\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Document Comparison Options</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Možnosti primerjave dokumentov\">Možnosti primerjave dokumentov</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Document Comparison Options</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Možnosti primerjave dokumentov</link></variable>"
#: 01040800.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,8 +7038,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">Splošno</link>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,8 +7190,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN1079B\n"
"help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
-msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Ura, Sklici, Nazadnje natisnjeno"
+msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed"
+msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Naslov, Datum, Ura, Sklici, Nazadnje natisnjeno"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,8 +7206,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107A8\n"
"help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
-msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas"
+msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time"
+msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Naslov, Datum, Čas"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,8 +7238,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
-msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas"
+msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time"
+msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Naslov, Datum, Čas"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,8 +7326,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> v dokumentih z besedilom.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">mersko enoto</link> v dokumentih z besedilom.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,8 +7446,8 @@ msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"bm_id3577990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti Word;združljivost</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;nastavitve združljivosti za uvažanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;združljivost (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve združljivosti za uvoz iz MS Worda</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; metrika tiskalnika (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskalnika za oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumenti Word;združljivost</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;nastavitve združljivosti za uvažanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;združljivost (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve združljivosti za uvoz iz MS Worda</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -7388,30 +7476,6 @@ msgstr "Nekatere nastavitve, ki so tukaj določene, veljajo le za trenutno odprt
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika"
-
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu. Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika.</ahelp>"
-
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155768\n"
-"help.text"
-msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Če to možnost nastavite za trenutni dokument in ga nato shranite, npr. v starejšem dvojiškem zapisu, ta možnost ne bo shranjena. Če to datoteko kasneje odprete iz starejšega zapisa, bo ta možnost nastavljena kot privzeta."
-
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
@@ -7438,8 +7502,8 @@ msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id3146317\n"
"help.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na vrh strani"
+msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
+msgstr "Na vrh prve strani in prelomov strani dodaj razmik odstavkov in tabel"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,8 +7718,8 @@ msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id5240028\n"
"help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih"
+msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
+msgstr "Enakomerno poravnaj vrstice z ročnimi prelomi v obojestransko poravnanih odstavkih"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,8 +7742,8 @@ msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id5241028\n"
"help.text"
-msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr "Dopusti bele črte ozadij strani PDF zavoljo združljivosti s starejšimi dokumenti"
+msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
+msgstr "Dopusti bele črte v ozadju strani dokumentov PDF"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,8 +7854,24 @@ msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite tiste vrste predmetov,za katere bodo veljale nastavitve Samopoimenovanja.</ahelp>"
+
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id671676249163255\n"
+"help.text"
+msgid "Caption Order"
+msgstr "Zaporedje napisa"
+
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id431676249048977\n"
+"help.text"
+msgid "Select ordering of caption: category label first or numbering first."
+msgstr "Izberite sestavo napisa: najprej oznaka kategorije ali najprej zaporedna številka."
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,8 +7886,8 @@ msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Določa možnosti, ki bodo uporabljene za izbrano vrsto predmeta. Te možnosti so enake tistim v meniju <emph>Vstavi – Naslov</emph>, ki je na voljo, kadar je izbran predmet. Pod nastavitvami se nahaja pregled kategorij predmetov, skupaj z načinom številčenja."
+msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings."
+msgstr "Določa možnosti, ki bodo uporabljene za izbrano vrsto predmeta. Te možnosti so enake tistim v meniju <menuitem>Vstavi – Napis</menuitem>, ki je na voljo, kadar je izbran predmet. Okno predogleda v pogovornem oknu prikazuje rezultat izbranih nastavitev."
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7844,18 +7924,34 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Določa vrsto
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
+"hd_id721678572625726\n"
+"help.text"
+msgid "After number"
+msgstr "Za številko"
+
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id31678572642426\n"
+"help.text"
+msgid "Specify optional characters to display between the caption number and category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order."
+msgstr "Določite morebitne dodatne znake, ki jih želite prikazati med številko napisa in kategorijo napisa. Ta možnost je aktivna le, če je pod zaporedjem napisa izbrana možnost <menuitem>Najprej zap. številka</menuitem>."
+
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Ločilo"
+msgid "Before caption"
+msgstr "Pred napisom"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Določite neobvezni znak, ki ga želite izpisati po kategoriji napisa in številki napisa.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7878,24 +7974,32 @@ msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
+msgstr "Številka naslova pred številko napisa"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Raven"
+msgid "Up to level"
+msgstr "Vse do ravni"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Določa ravni naslovov ali poglavij, kjer želite začeti z oštevilčevanjem.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">Za običajno rabo naslovov izbrana številka določa, koliko ravni številk naslovov je prikazanih (s pričetkom na ravni 1). Če izberete [Brez], ne bo prikazana številka nobenega naslova.</variable></ahelp>"
+
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id941678574070835\n"
+"help.text"
+msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2."
+msgstr "Izbrana številka naslova za prikaz je prvi predhodni naslov, katerega raven orisa je enaka ali manjša od izbrane ravni orisa. Številka izhaja iz prvega predhodnega naslova z izbrano ravnjo orisa. Primer: izberite »2«, da uporabite številko naslova prvega naslova pred naslovom z ravnjo orisa 1 ali 2."
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7910,8 +8014,8 @@ msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Določa znak, ki bo prikazan med številko naslova in številko napisa.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,8 +8038,8 @@ msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov naslovnega odstavka.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov kategorije napisa in številke napisa.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,8 +8102,8 @@ msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Mreža</link>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,8 +8342,8 @@ msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Ozadje</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,16 +8398,16 @@ msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; prikazovanje mrežnih črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; celice na zaslonu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mreže; prikazovanje črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve; mrežne črte in celice (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ničelne vrednosti (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah; označevanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>celice; oblikovanje brez učinka (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>celice; barvanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sidra; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve;omejitev (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prekoračitev besedila v celicah preglednic</bookmark_value><bookmark_value>sklici; prikazovanje v barvah (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>zavihki; prikazovanje zavihkov delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>orisi;orisni simboli</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celice; prikazovanje mrežnih črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; celice na zaslonu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mreže; prikazovanje črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve; mrežne črte in celice (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ničelne vrednosti (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah; označevanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>celice; oblikovanje brez učinka (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>celice; barvanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sidra; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve;omejitev (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prekoračitev besedila v celicah preglednic</bookmark_value><bookmark_value>sklici; prikazovanje v barvah (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>zavihki; prikazovanje zavihkov delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>orisi;orisni simboli</bookmark_value><bookmark_value>celice;indikator formule v celici</bookmark_value><bookmark_value>celice;formula kot namig</bookmark_value>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">Pogled</link>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,8 +8446,8 @@ msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika – Stran – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika – Slog strani – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,8 +8574,24 @@ msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"help.text"
-msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr "Komentarje lahko vnesete in urejate z ukazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi – Komentar\"><emph>Vstavi – Komentar</emph></link>. Komentarje, ki so prikazane trajno, lahko urejate s klikom v polje komentarja. Kliknite Krmarja in pod vnosom <emph>Komentarji</emph> lahko vidite vse komentarje v trenutnem dokumentu. Z dvoklikom komentarja v Krmarju kazalka skoči na ustrezno celico, ki vsebuje komentar."
+msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
+msgstr "Komentarje lahko vnesete in urejate z ukazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Vstavi – Komentar</emph></link>. Komentarje, ki so prikazane trajno, lahko urejate s klikom v polje komentarja. Kliknite Krmarja in pod vnosom <emph>Komentarji</emph> lahko vidite vse komentarje v trenutnem dokumentu. Z dvoklikom komentarja v Krmarju kazalka skoči na ustrezno celico, ki vsebuje komentar."
+
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id171694714728232\n"
+"help.text"
+msgid "Formula indicator and hint"
+msgstr "Indikator formule in namig"
+
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id971694714844904\n"
+"help.text"
+msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
+msgstr "Nariše moder trikotnik v levi spodnji kot celice, ki vsebuje formulo. Če se s kazalcem postavite nad moder trikotnik, se formula prikaže kot namig, tudi če je izbrana druga celica."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8710,8 +8830,8 @@ msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Določa, ali se bodo zavihki delovnih listov prikazali na spodnjem robu dokumenta preglednice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, boste lahko med preglednicami preklapljali le s <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarjem</link></caseinline><defaultinline>Krmarjem</defaultinline></switchinline>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Določa, ali se bodo zavihki delovnih listov prikazali na spodnjem robu dokumenta preglednice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, boste lahko med preglednicami preklapljali le s <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarjem</link></caseinline><defaultinline>Krmarjem</defaultinline></switchinline>."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8726,8 +8846,8 @@ msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3145135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Če ste določili <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link></caseinline><defaultinline>oris</defaultinline></switchinline>, možnost <emph>Simboli orisa</emph> določa, ali bodo na robu delovnega lista prikazani simboli orisa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Če ste določili <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">oris</link></caseinline><defaultinline>oris</defaultinline></switchinline>, možnost <emph>Simboli orisa</emph> določa, ali bodo na robu delovnega lista prikazani simboli orisa.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,8 +8870,8 @@ msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">Splošno</link>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,8 +8974,8 @@ msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id391629752077203\n"
"help.text"
-msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially."
-msgstr "Če je izbran obseg celic, z vsakim pritiskom vnašalke izberete naslednjo celico v okviru obsega. Potrditev te možnosti je torej uporabna, če želite v obseg celic zaporedno vnašati vrednosti."
+msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially."
+msgstr "Če je izbran obseg celic, z vsakim pritiskom <keycode>vnašalke</keycode> izberete naslednjo celico v okviru obsega, skladno s smerjo, ki je izbrana pod <emph>Z vnašalko se izbor premakne</emph>. Potrditev te možnosti je torej uporabna, če želite v obseg celic zaporedno vnašati vrednosti."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -8924,22 +9044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Določa, ali bod
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
-"hd_id3159252\n"
-"help.text"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko"
-
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika."
-
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
"hd_id3146146\n"
"help.text"
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
@@ -8982,8 +9086,8 @@ msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami\">Razvrščevalni seznami</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Sort Lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Razvrščevalni seznami</link>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,8 +9158,8 @@ msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,8 +9294,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Izračunaj</link>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,8 +9742,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Določa, da so nadomestni znaki omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Določa, da so nadomestni znaki omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,8 +9790,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Določa, da so <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regularnih izrazov\">regularni izrazi</link> namesto enostavnih nadomestnih znakov omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Določa, da so <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regularni izrazi</link> namesto enostavnih nadomestnih znakov omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,8 +9814,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Določa, da so uporabljeni zgolj dobesedni nizi pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Določa, da so uporabljeni zgolj dobesedni nizi pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9790,8 +9894,8 @@ msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\">Spremembe</link>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,8 +9910,8 @@ msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>."
-msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></link>."
+msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>."
+msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></link>."
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -9902,8 +10006,8 @@ msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\">Tiskanje</link>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -9932,6 +10036,30 @@ msgstr "Strani"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
+"bm_id981642185152891\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;manual breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tiskanje;ročni prelomi</bookmark_value>"
+
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"hd_id191642185354689\n"
+"help.text"
+msgid "Always apply manual breaks"
+msgstr "Vedno uveljavi ročne prelome"
+
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
+"par_id921642185374234\n"
+"help.text"
+msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\">Reduce/enlarge printout</link> scaling mode."
+msgstr "Če je ta možnost potrjena, imajo ročni prelomi vedno prednost pred samodejnimi prelomi strani, opravljene z načinom spreminjanja velikosti <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\">Zmanjšaj/povečaj izpis</link>."
+
+#: 01060700.xhp
+msgctxt ""
+"01060700.xhp\n"
"hd_id3156155\n"
"help.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
@@ -9998,8 +10126,8 @@ msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">Združljivost</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">Compatibility</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\">Združljivost</link>"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,8 +10334,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula</link>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,8 +10590,8 @@ msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Privzete vrednosti\">Privzete vrednosti</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\">Defaults</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\">Privzete vrednosti</link>"
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
@@ -10534,8 +10662,8 @@ msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\">Pogled</link>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,8 +10726,8 @@ msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153365\n"
"help.text"
-msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "To funkcijo lahko uporabite tudi preko istoimenske <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><defaultinline>ikone</defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>, če je dokument predstavitve ali risbe odprt."
+msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
+msgstr "To funkcijo lahko uporabite tudi preko istoimenske <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">ikone</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">ikone</link></caseinline><defaultinline>ikone</defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>, če je dokument predstavitve ali risbe odprt."
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,8 +10742,8 @@ msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézierova krivulja\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,8 +10782,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Mreža</link>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,8 +10830,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "To nastavitev lahko določite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na vodila za pripenjanje\"><emph>Pripni na vodila za pripenjanje</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na vodila za pripenjanje\"><emph>Pripni na vodila za pripenjanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na vodila za pripenjanje</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph> v predstavitvi ali risbi."
+msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
+msgstr "To nastavitev lahko določite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph>Pripni na vodila za pripenjanje</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\"><emph>Pripni na vodila za pripenjanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na vodila za pripenjanje</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph> v predstavitvi ali risbi."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10734,8 +10862,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na robove strani</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
+msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na robove strani</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,8 +10894,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na rob predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
+msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na rob predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,8 +10926,8 @@ msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na točke predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
+msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na točke predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10815,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Določa razdaljo pripenjanja med miškinim kazalcem in obrisom predmeta. $[officename] Impress pripne predmet na točko pripenjanja, če je miškin kazalec bližje od razdalje, izbrane v polju <emph>Obseg pripenjanja</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Določa razdaljo pripenjanja med kazalcem miške in obrisom predmeta. $[officename] Impress pripne predmet na točko pripenjanja, če je kazalec miške bližje od razdalje, izbrane v polju <emph>Obseg pripenjanja</emph>.</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Določa, da se, preden spustite miškino tipko in pritisnete dvigalko, ustvari kvadrat, ki temelji na daljši stranici pravokotnika. To velja tudi pri elipsi (ustvari se krog, ki temelji na najdaljšem premeru elipse). Če polje<emph> Razširi robove </emph>ni označeno, bo ustvarjen kvadrat ali krog, ki temelji na krajši stranici ali premeru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Določa, da se, preden spustite tipko miške in pritisnete dvigalko, ustvari kvadrat, ki temelji na daljši stranici pravokotnika. To velja tudi pri elipsi (ustvari se krog, ki temelji na najdaljšem premeru elipse). Če polje<emph> Razširi robove </emph>ni označeno, bo ustvarjen kvadrat ali krog, ki temelji na krajši stranici ali premeru.</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,8 +11038,8 @@ msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\">Tiskanje</link>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,8 +11142,8 @@ msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Printing in Black and White</link>."
-msgstr "Glejte tudi <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Črno-belo tiskanje\">Črno-belo tiskanje</link>."
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Printing in Black and White</link>."
+msgstr "Glejte tudi <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\">Črno-belo tiskanje</link>."
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,8 +11342,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Splošno</link>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11228,6 +11356,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Dol
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"help.text"
+msgid "New document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"help.text"
+msgid "Start with Template Selection"
+msgstr "Začni z izborom predloge"
+
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph> aktivira okno <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Izberite predlogo</link>.</ahelp>"
+
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Text objects"
@@ -11254,8 +11406,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko način urejanje besedila aktivirate tudi preko <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"ikona\">ikone</link> <emph>Dovoli hitro urejanje</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko način urejanje besedila aktivirate tudi preko <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">ikone</link> <emph>Dovoli hitro urejanje</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,32 +11438,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikona\">ikona</link> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"help.text"
-msgid "New document (only in presentations)"
-msgstr "Nov dokument (samo v predstavitvah)"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
-"help.text"
-msgid "Start with Template Selection"
-msgstr "Začni z izborom predloge"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph> aktivira okno <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Izberite predlogo</link>.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">ikona</link> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,8 +11526,8 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> za predstavitve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">mersko enoto</link> za predstavitve.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11420,50 +11548,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Do
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
-"hd_id3156383\n"
-"help.text"
-msgid "Presentation (only in presentations)"
-msgstr "Predstavitev (samo v predstavitvah)"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155903\n"
-"help.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155963\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Določa, da želite omogočiti daljinsko upravljanje prek vmesnika Bluetooth, ko je Impress zagnan.</ahelp> Če želite onemogočiti daljinsko upravljanje, možnosti<emph> Omogoči daljinsko upravljanje</emph> ne potrdite."
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155904\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr "Omogoči Upravljalni zaslon govorca"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155964\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da želite omogočiti <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Upravljalni zaslon govorca</link> med projekcijami.</ahelp>"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
"hd_id3163806\n"
"help.text"
-msgid "Scale (only in drawings)"
-msgstr "Merilo (samo v risbah)"
+msgid "Scale"
+msgstr "Merilo"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the status bar.</ahelp> Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Določa merilo risanja v vrstici stanja.</ahelp> Desno kliknite faktor povečave v vrstici stanja, da odprete seznam možnih vrednosti."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Določa merilo risanja v vrstici stanja.</ahelp> Z desno tipko miške kliknite faktor povečave v vrstici stanja, da odprete seznam možnih vrednosti."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11574,8 +11662,8 @@ msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\">Možnosti</link>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,8 +11894,8 @@ msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Privzete barve\">Privzete barve</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Default colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Privzete barve</link>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,8 +11974,8 @@ msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lastnosti VBA\">Lastnosti VBA</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Lastnosti VBA</link>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,8 +12150,8 @@ msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Setting the default file format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,8 +12182,8 @@ msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\">Microsoft Office</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\">Microsoft Office</link>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,8 +12302,8 @@ msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id11611137020276\n"
"help.text"
-msgid "The compatibility filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users."
-msgstr "Združljivostni filter v pogovornem oknu <emph>Barva za poudarjanje znakov</emph> ponuja barve za poudarjanje Microsoft Office. Uporabite te barve in izberite <emph>Izvozi kot: poudarjanje</emph>, če želite zvestobo barv in poenostaviti urejanje za uporabnike MS Office."
+msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users."
+msgstr "»Združljivostni« filter v pogovornem oknu <emph>Barva za poudarjanje znakov</emph> ponuja barve za poudarjanje Microsoft Office. Uporabite te barve in izberite <emph>Izvozi kot: poudarjanje</emph>, če želite zvestobo barv in poenostaviti urejanje za uporabnike MS Office."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>jeziki; področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; azijska podpora</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hindi;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tipka za decimalno ločilo</bookmark_value><bookmark_value>vzorci prepoznavanja datuma</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
@@ -12262,8 +12350,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jeziki\">Jeziki</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Jeziki</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12308,6 +12396,14 @@ msgstr "Vnos »Privzeto« izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sis
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
+"par_id501698327921311\n"
+"help.text"
+msgid "If the language you are after is not in the list, download the corresponding language pack from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/?lang=pick\">%PRODUCTNAME website</link>."
+msgstr "Če jezika, ki ga želite, ni na seznamu, prenesite ustrezen jezikovni paket s <link href=\"https://sl.libreoffice.org/prenosi/prenesi-libreoffice/?lang=pick\">spletišča %PRODUCTNAME</link>."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Locale setting"
@@ -12510,8 +12606,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
-msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
-msgstr "Pri vseh vzorcih se vnos dvomestne letnice tolmači glede na nastavitev pod <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"Dvomestna letnica\">Orodja – Možnosti – Splošno – Letnica (dvomestna)</link>."
+msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
+msgstr "Pri vseh vzorcih se vnos dvomestne letnice tolmači glede na nastavitev pod <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\">Orodja – Možnosti – Splošno – Letnica (dvomestna)</link>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
+msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>"
msgstr "<variable id=\"typotext\">Določa lastnosti za dodatne jezike. </variable>"
#: 01150000.xhp
@@ -12718,8 +12814,8 @@ msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\">Asian Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\">Azijska postavitev</link>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,8 +12958,8 @@ msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za »prve« in »zadnje« znake. V pogovornem oknu, ki se pojavi, ko izberete <emph>Oblika –</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\"><emph>Azijska tipografija</emph></link>, lahko določite, ali seznam prepovedanih znakov uporabi za tiste na začetku ali na koncu vrstice v odstavku."
+msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
+msgstr "Določa privzete nastavitve za »prve« in »zadnje« znake. V pogovornem oknu, ki se pojavi, ko izberete <emph>Oblika –</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\"><emph>Azijska tipografija</emph></link>, lahko določite, ali seznam prepovedanih znakov uporabi za tiste na začetku ali na koncu vrstice v odstavku."
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,8 +13038,8 @@ msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\">Iskanje v japonščini</link>"
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,8 +13102,8 @@ msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">Kompleksna postavitev besedila</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Complex Text Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Kompleksna postavitev besedila</link>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,8 +13310,8 @@ msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\">Connections</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\">Povezave</link>"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,8 +13326,8 @@ msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "Pripomoček<emph> Povezave </emph>vam dovoli določiti, da se povezave, ki niso več potrebne, ne izbrišejo takoj, temveč so za določen čas proste. Če je v tem času potrebna nova povezava z virom podatkov, se v ta namen lahko uporabi prosto povezavo."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>Pripomoček <emph>Povezave</emph> vam dovoli določiti, da se povezave, ki niso več potrebne, ne izbrišejo takoj, temveč so za določen čas proste. Če je v tem času potrebna nova povezava z virom podatkov, se v ta namen lahko uporabi prosto povezavo."
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,8 +13638,8 @@ msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201509570245\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Prikaže metode predmeta Basic.</ahelp> Dopolnjevanje kode prikaže metode predmeta Basic, če je predmet razširjene vrste UNO. Funkcija ne deluje z generičnima vrstama Basic: <item type=\"literal\">Object</item> in <item type=\"literal\">Variant</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Prikaže metode predmeta Basic.</ahelp> Dopolnjevanje kode prikaže metode predmeta Basic, če je predmet razširjene vrste UNO in če je možnost »Uporabi razširjene vrste« tudi vključena. Funkcija ne deluje z generičnima vrstama Basic: <item type=\"literal\">Object</item> in <item type=\"literal\">Variant</item>."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,8 +13806,8 @@ msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Dovoli vrsto predmetov UNO kot veljavno vrsto Basic.</ahelp> Ta funkcionalnost razširja standardne vrste programskega jezika Basic z vrstami UNO %PRODUCTNAME. To programerjem omogoča določanje spremenljivk s pravo vrsto UNO in je nujno za funkcijo dopolnjevanja kode."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Dovoli vrste predmetov UNO kot veljavno vrste Basic.</ahelp> Ta funkcionalnost razširja standardne vrste programskega jezika Basic z vrstami UNO %PRODUCTNAME. To programerjem omogoča določanje spremenljivk s pravo vrsto UNO in je nujno za funkcijo dopolnjevanja kode."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -13758,8 +13854,8 @@ msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"hd_id371535153017185\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"Podrobni izračun\">Nastavitve podrobnih izračunov</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Detailed Calculation Settings</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Nastavitve podrobnih izračunov</link></variable>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,8 +13918,8 @@ msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"numbers_text_link\">Converting Text to Numbers</link> for details."
-msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> tvori napako #VALUE!, saj besedilo vsebuje ločilo, medtem ko ga <item type=\"input\">\"123456\"</item> ne.<br/>Podrobnosti si oglejte v <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"numbers_text_link\">Pretvorba besedila v števila</link>."
+msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converting Text to Numbers</link> for details."
+msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> tvori napako #VALUE!, saj besedilo vsebuje ločilo, medtem ko ga <item type=\"input\">\"123456\"</item> ne.<br/>Podrobnosti si oglejte v <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Pretvorba besedila v števila</link>."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13908,18 +14004,34 @@ msgstr "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
+"hd_id71645215179431\n"
+"help.text"
+msgid "Apply those settings to current document only"
+msgstr "Uporabi te nastavitve samo za trenutni dokument"
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id111645215251396\n"
+"help.text"
+msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only."
+msgstr "Potrdite to polje, če želite uveljaviti te nastavitve samo za dokument."
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id191535211862982\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datum in čas\">Datum in čas</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date and time functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datum in čas</link>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id261535211868627\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"Funkcija INDIRECT\">Funkcija INDIRECT</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\">INDIRECT function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\">Funkcija INDIRECT</link>"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,8 +14334,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id181614855578590\n"
"help.text"
-msgid "The current list of %PRODUCTNAME modules and resources that depends on Java is available <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\" name=\"Java wiki\">in the wiki</link>."
-msgstr "Trenutni seznam modulov in virov %PRODUCTNAME, ki so odvisni od Jave, je na voljo <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\" name=\"Wiki: Java\">na wikiju</link> (v angl. jeziku)."
+msgid "The current list of %PRODUCTNAME modules and resources that depends on Java is available <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\">in the wiki</link>."
+msgstr "Trenutni seznam modulov in virov %PRODUCTNAME, ki so odvisni od Jave, je na voljo <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/General/015\">na wikiju</link> (v angl. jeziku)."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,8 +14494,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id3156345\n"
"help.text"
-msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available."
-msgstr "Omogoča snemanje makrov, tako bo na voljo tudi menijski ukaz <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Orodja – Makri – Posnemi makro\"><item type=\"menuitem\">Orodja – Makri – Posnemi makro</item></link>."
+msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available."
+msgstr "Omogoča snemanje makrov, tako bo na voljo tudi menijski ukaz <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\">Orodja – Makri – Posnemi makro</item></link>."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14657,6 +14769,134 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Izbriše izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>"
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Language Tools"
+msgstr "Jezikovna orodja"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"bm_id501673477245967\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LanguageTool;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za pisanje;LanguageTool</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje;LanguageTool</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;LanguageTool</bookmark_value><bookmark_value>slovnično preverjanje;LanguageTool</bookmark_value>"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id971673455817773\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">Možnosti strežnika LanguageTool</link></variable>"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id111673455817777\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the properties for the LanguageTool server."
+msgstr "Nastavite lastnosti strežnika LanguageTool."
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id801673456554456\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - LanguageTool Server</menuitem>"
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in področne nastavitve – Strežnik LanguageTool</menuitem>."
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id211673459040344\n"
+"help.text"
+msgid "LanguageTools API options"
+msgstr "Možnosti API-ja LanguageTool"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id51673459045244\n"
+"help.text"
+msgid "Enable LanguageTool"
+msgstr "Omogoči LanguageTool"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id561673460402535\n"
+"help.text"
+msgid "Check to enable the LanguageTool service."
+msgstr "Potrdite to polje, da omogočite storitev LanguageTool."
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id611673459049965\n"
+"help.text"
+msgid "API Settings"
+msgstr "Nastavitve API-ja"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id931673459055757\n"
+"help.text"
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id241673460445128\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value."
+msgstr "Vnesite URL storitve LanguageTool ali uporabite predlagano privzeto vrednost."
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id701673459061501\n"
+"help.text"
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id421673460472461\n"
+"help.text"
+msgid "Enter your username for the LanguageTool service."
+msgstr "Vnesite uporabniško ime za storitev LanguageTool."
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"hd_id841673459066164\n"
+"help.text"
+msgid "API Key"
+msgstr "Ključ API"
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id661673460487936\n"
+"help.text"
+msgid "Enter your API key for the service."
+msgstr "Vnesite svoj ključ API za storitev."
+
+#: languagetools.xhp
+msgctxt ""
+"languagetools.xhp\n"
+"par_id161673477007259\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>"
+msgstr "<link href=\"https://languagetool.org/\">Domača stran LanguageTool (v angl.)</link>."
+
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
@@ -14750,8 +14990,8 @@ msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Izvajajo se lahko le podpisani makri iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni."
+msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled."
+msgstr "Izvajajo se lahko le makri iz zaupanja vrednih virov in podpisani makri (iz poljubnega vira). Makri, ki niso iz zaupanja vrednega vira ali niso podpisani, so onemogočeni."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15038,8 +15278,8 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
-msgstr "Nastavitve odhodnega strežnika (SMTP)"
+msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
+msgstr "Strežnik odhodne pošte (samo SMTP)"
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -15385,94 +15625,6 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "Za več informacij o OpenCL obiščite <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">spletišče OpenCL</link> (v angl.)."
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Search Commands"
-msgstr "Poišči ukaz"
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"bm_id8215627973621527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukazi; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>HUD</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;ukazi</bookmark_value>"
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"hd_id951627860296699\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Search Commands</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"Poišči ukaz\">Poišči ukaz</link></variable>"
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Omogoča poimensko iskanje in izvajanje vseh ukazov, ki so sicer na voljo v menijih programa.</ahelp></variable>"
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id961562795750725\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
-msgstr "Izberite <menuitem>Pomoč – Poišči ukaz</menuitem>."
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id961562795754587\n"
-"help.text"
-msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
-msgstr "Uporabite kombinacijo tipk <emph>dvigalka+ubežnica</emph>"
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id631628621951493\n"
-"help.text"
-msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
-msgstr "Če je aktivirana možnost <emph>Najdi ukaz</emph>, je prikazan HUD (angl. head up display) in uporabite ga lahko za hitro poimensko iskanje ukazov. Ko vnašate iskani niz, se na seznamu pod iskalnim poljem prikazujejo vsi ujemajoči ukazi."
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id991628622249416\n"
-"help.text"
-msgid "To execute a command:"
-msgstr "Za izvedbo ukaza:"
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id521628622272041\n"
-"help.text"
-msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
-msgstr "Z miško kliknite eno od izbir na seznamu. S tem boste sprožili izvajanje izbranega ukaza."
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id551628622272467\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
-msgstr "S smernimi tipkami na tipkovnici krmarite med izbirami na seznamu in pritisnite <emph>vnašalko</emph>, da izvedete želeni izbrani ukaz."
-
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id41628622450782\n"
-"help.text"
-msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
-msgstr "Te funkcija je na voljo v modulih Writer, Calc, Impress in Draw."
-
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -15510,8 +15662,8 @@ msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id5616645\n"
"help.text"
-msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page."
-msgstr "Pritisnite gumb <emph>Možnosti</emph> na strani <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>."
+msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Security</link> page."
+msgstr "Pritisnite gumb <emph>Možnosti</emph> na strani <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">Varnost</link>."
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15646,8 +15798,8 @@ msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id79043\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">V dokumentih blokira uporabo povezanih slik, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Zaupanja vredni viri\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v zaupanja nevredne dokumente, viden je le okvir ograde."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">V dokumentih blokira uporabo povezanih slik, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v zaupanja nevredne dokumente, viden je le okvir ograde."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
@@ -15921,6 +16073,102 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite na gumb <emph>Ustavi</emph>, da ročno ustavite preverjanje.</ahelp>"
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DeepL Server Options"
+msgstr "Možnosti strežnika DeepL"
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"bm_id261673477370062\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prevajanje;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>prevajanje;nastavitve strežnika</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za pisanje;prevajanje</bookmark_value>"
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id751673456768358\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Možnosti strežnika DeepL</link></variable>"
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id311673456768361\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the properties for the DeepL server."
+msgstr "Določa lastnosti strežnika DeepL."
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id991673458552159\n"
+"help.text"
+msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service."
+msgstr "DeepL Translator je storitev za strojno prevajanje. DeepL Translator je na voljo kot spletna storitev."
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id131673460329000\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>"
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in področne nastavitve – Strežnik DeepL</menuitem>."
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id721673457403254\n"
+"help.text"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr "Možnosti API-ja DeepL"
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id581673457408904\n"
+"help.text"
+msgid "API URL"
+msgstr "URL za API"
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id631673458563165\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information."
+msgstr "Vnesite URL svojega strežnika DeepL. Za te podatke se obrnite na ponudnika storitve DeepL."
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"hd_id581673457416537\n"
+"help.text"
+msgid "Authentication key"
+msgstr "Overovitveni ključ"
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id731673458569462\n"
+"help.text"
+msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary."
+msgstr "Vnesite svoj overitveni ključ. Po potrebi se obrnite na svojega ponudnika storitev."
+
+#: translatetools.xhp
+msgctxt ""
+"translatetools.xhp\n"
+"par_id671673458674631\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>"
+msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">Spletna storitev DeepL</link> (v angl.)"
+
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"