diff options
Diffstat (limited to 'source/sh/extensions/source/abpilot.po')
-rw-r--r-- | source/sh/extensions/source/abpilot.po | 107 |
1 files changed, 21 insertions, 86 deletions
diff --git a/source/sh/extensions/source/abpilot.po b/source/sh/extensions/source/abpilot.po index f59bf6295ec..08c3138c1b3 100644 --- a/source/sh/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/sh/extensions/source/abpilot.po @@ -2,8 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:13+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" @@ -12,13 +11,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. BMH3D #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Address book type" msgstr "Vrsta adresara" -#. YyFtF #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanja veze" -#. 7q4n5 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Table selection" msgstr "Izbor tabele" -#. BC6Wn #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Assignment" msgstr "Dodeljivanje polja" -#. y8Suy #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Source Title" msgstr "Naziv izvora podataka" -#. uwAK2 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Pomoćnik za izvor podataka adresara" -#. NJsBm #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -85,19 +76,14 @@ msgctxt "" "FT_TYPE_HINTS\n" "fixedtext.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To " -"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address " -"data is available in tabular form.\n" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" -"%PRODUCTNAME dozvoljava pristup podacima o adresama koje su već prisutne na " -"sistemu. Da bi to bilo moguće, biće napravljen %PRODUCTNAME izvor podataka " -"sa podacima o adresama u tabeli.\n" +"%PRODUCTNAME dozvoljava pristup podacima o adresama koje su već prisutne na sistemu. Da bi to bilo moguće, biće napravljen %PRODUCTNAME izvor podataka sa podacima o adresama u tabeli.\n" "\n" "Ovaj pomoćnik će vam pomoći u pravljenju izvora podataka." -#. NDqAk #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -107,7 +93,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the type of your external address book:" msgstr "Izaberite vrstu spoljnog adresara:" -#. ufhFW #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -117,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" -#. zdaCA #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -127,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#. yqNZ9 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -137,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolucijin LDAP" -#. iPCpL #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -147,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Mozilla / Netscape" msgstr "Mozila/ Netscape" -#. AeGnt #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -157,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "Thunderbird/Icedove" msgstr "Tanderberd/ Ajsdov" -#. WkcUv #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -167,7 +147,6 @@ msgctxt "" msgid "KDE address book" msgstr "KDE adresar" -#. gDFNV #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -177,7 +156,6 @@ msgctxt "" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X adresar" -#. tn3Db #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -187,7 +165,6 @@ msgctxt "" msgid "LDAP address data" msgstr "Podaci o LDAP adresama" -#. GzaQh #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -197,7 +174,6 @@ msgctxt "" msgid "Outlook address book" msgstr "Outlook adresar" -#. NurAj #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -207,7 +183,6 @@ msgctxt "" msgid "Windows system address book" msgstr "Microsoft Windows sistemski adresar" -#. Rsgzr #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -217,7 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "Other external data source" msgstr "Ostali spoljni izvori podataka" -#. rzLhD #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -227,15 +201,12 @@ msgctxt "" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" "\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter " -"the necessary information." +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" "Potrebne su dodatne informacije za novi izvor podataka.\n" "\n" -"Kliknite sledeće dugme da otvorite prozorče u kojem možete uneti neophodne " -"informacije." +"Kliknite sledeće dugme da otvorite prozorče u kojem možete uneti neophodne informacije." -#. GDuVq #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -245,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#. emMtu #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -254,14 +224,11 @@ msgctxt "" "fixedtext.text" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous " -"page) choose another address data source type." +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Nije moguće uspostaviti vezu sa izvorom podataka.\n" -"Proverite podešavanja pre nego što nastavite, ili (na prethodnoj stranici) " -"izaberite drugu adresu vrste izvora podataka." +"Proverite podešavanja pre nego što nastavite, ili (na prethodnoj stranici) izaberite drugu adresu vrste izvora podataka." -#. 4BVAp #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -269,14 +236,12 @@ msgctxt "" "FL_TOOMUCHTABLES\n" "fixedtext.text" msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address " -"book.\n" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" "Spoljašnji izvor podataka koji ste izabrali sadrži više od jednog adresara.\n" "Izaberite jedan sa kojim ćete najviše raditi:" -#. gquDn #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -284,25 +249,18 @@ msgctxt "" "FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n" "fixedtext.text" msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know " -"which fields contain which data.\n" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" "\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named " -"\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" "\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the " -"settings for your data source." +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" -"Za pretvaranje podataka o adresama u šablon, %PRODUCTNAME mora da zna koja " -"polja sadrže podatke.\n" +"Za pretvaranje podataka o adresama u šablon, %PRODUCTNAME mora da zna koja polja sadrže podatke.\n" "\n" -"Na primer, e-adrese su možda sačuvane u polju pod nazivom „e-pošta“, ili „E-" -"pošta“, ili „e-mail“, ili nešto potpuno drugačije.\n" +"Na primer, e-adrese su možda sačuvane u polju pod nazivom „e-pošta“, ili „E-pošta“, ili „e-mail“, ili nešto potpuno drugačije.\n" "\n" -"Kliknite na dugme ispod da otvorite prozorče u kome možete uneti podešavanja " -"za izvor podataka." +"Kliknite na dugme ispod da otvorite prozorče u kome možete uneti podešavanja za izvor podataka." -#. Ys2Gw #: abspilot.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -313,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Assignment" msgstr "Dodeljivanje polja" -#. LaF82 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -321,19 +278,14 @@ msgctxt "" "FT_FINISH_EXPL\n" "fixedtext.text" msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into " -"%PRODUCTNAME.\n" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" "\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in " -"%PRODUCTNAME." +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" -"To su bile sve informacije koje su potrebne za integraciju adrese u " -"%PRODUCTNAME.\n" +"To su bile sve informacije koje su potrebne za integraciju adrese u %PRODUCTNAME.\n" "\n" -"Sada samo unesite imena pod kojim želite da registrujete izvor podataka u " -"%PRODUCTNAME." +"Sada samo unesite imena pod kojim želite da registrujete izvor podataka u %PRODUCTNAME." -#. GuzoG #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -343,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#. G4MAa #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -353,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Izbor..." -#. Sf4Gp #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -363,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Napravi ovaj adresar dostupnim svim modulima u %PRODUCTNAME." -#. Bg5bS #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -373,21 +322,15 @@ msgctxt "" msgid "Address book name" msgstr "Ime adresara" -#. YSdnt #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" "RID_PAGE_FINAL\n" "FT_DUPLICATENAME\n" "fixedtext.text" -msgid "" -"Another data source already has this name. As data sources have to have " -"globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" -"Ime je već dato drugom izvoru podataka. Pošto ime izvora podataka mora biti " -"jedinstveno, morate izabrati drugo ime." +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Ime je već dato drugom izvoru podataka. Pošto ime izvora podataka mora biti jedinstveno, morate izabrati drugo ime." -#. v9u7K #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -396,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a type of address book." msgstr "Izaberite vrstu adresara." -#. JBFSx #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -409,7 +351,6 @@ msgstr "" "Izvor podataka ne sadrži nijednu tabelu.\n" "Želite li ipak da ga unesete kao izvor podataka?" -#. M4cB7 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -422,7 +363,6 @@ msgstr "" "Izgleda da nemate GroupWise nalog konfigurisan u programu Evolucija.\n" "Želite li ipak da ga unesete kao izvor podataka adresara?" -#. FmFVN #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -431,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Addresses" msgstr "Adrese" -#. dVQwL #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -440,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Address Data Source" msgstr "Napravi izvor podataka sa adresama" -#. Bd2Hp #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -449,7 +387,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection could not be established." msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu." -#. 6zWZ2 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -458,7 +395,6 @@ msgctxt "" msgid "Please check the settings made for the data source." msgstr "Proverite podešavanja u vezi sa izvorom podataka. " -#. RqC83 #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -467,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Address Data - Field Assignment" msgstr "Podaci o adresama - uparivanje polja" -#. AsYXr #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" |