summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po18
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po20
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po29
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po113
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po279
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po12
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po43
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po45
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po155
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po153
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
16 files changed, 452 insertions, 511 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 13c73cf0069..9e20379f041 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:08+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359299662.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715321.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr "Innstillinger i %PRODUCTNAME"
+msgstr "Alternativer i %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 542df27b51e..443f9504148 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462409657.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715574.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskap</emph> som bruker målenheter som blir spesifisert enten som et heltall eller et langt heltall utan måleenhet, eller som en streng som enneholder en måleenhet. Dersom det ikke er overført en enhet til metoden, blir standardenheten for det aktive dokumentet brukt. Hvis parameteret inneholder en streng med måleenhet, blir denne måleenheten brukt i steden for standardenheten. Standardenheten for en dokumenttype kan settes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → (Dokumenttype) → Generelt</emph>."
+msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskap</emph> som bruker målenheter som blir spesifisert enten som et heltall eller et langt heltall utan måleenhet, eller som en streng som enneholder en måleenhet. Dersom det ikke er overført en enhet til metoden, blir standardenheten for det aktive dokumentet brukt. Hvis parameteret inneholder en streng med måleenhet, blir denne måleenheten brukt i steden for standardenheten. Standardenheten for en dokumenttype kan settes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> → (Dokumenttype) → Generelt</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Du kan angi de lokale innstillingene som kontrollerer formatering av datoer, tall og valuta i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk Innstillinger - Språk</emph>. I Basic formatkoderblir alltid descimaler (<emph>.</emph>) brukt som <emph>plassholdere</emph> for desimalskilletegnet som er defineret i de lokale innstillingene. Punktumet vil bli erstattet med det aktuelle skilletegnet."
+msgstr "Du kan angi de lokale innstillingene som kontrollerer formatering av datoer, tall og valuta i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk Innstillinger - Språk</emph>. I Basic formatkoderblir alltid descimaler (<emph>.</emph>) brukt som <emph>plassholdere</emph> for desimalskilletegnet som er defineret i de lokale innstillingene. Punktumet vil bli erstattet med det aktuelle skilletegnet."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr ""
+msgstr "Variabeltyper"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic har støtte for fire variabelklasser:"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Innstillinger</emph> fra sprettoppmenyen for et brytningspunkt eller velg <emph> Brytningspunkt</emph> fra sprettoppmenyen til byrtningspunktkolonnen får å hente opp <emph>Brytningspunkt</emph> dialogen der du kan sette inn altenativer forbrytningspunktet."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Angi innstillinger for pausepunkter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Angi alternativer for pausepunkter.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 46bd8d24681..9325d7cb425 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-06 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459978783.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715802.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kontroller; i dialogredigeraren</bookmark_value><bookmark_value>kommandoknapp, kontroll i dialogredigereren</bookmark_value><bookmark_value>ikonkontroll</bookmark_value><bookmark_value>knapper; kontroller</bookmark_value><bookmark_value>bildekontrollfelt</bookmark_value><bookmark_value>avkryssingsboks, kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>radioknapp, kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>alternativ knapp, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>fast tekst, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>etikettfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>redigere; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>tekstfelt; kontroller</bookmark_value><bookmark_value>listefelt; kontroller</bookmark_value><bookmark_value>kombinasjonsfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>vannrett rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>loddrett rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsboks, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>framdriftsindikator, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>fast linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>vannrett linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>loddrett linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>datofelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>tidfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>numeriskt felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>valutafelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>formatert felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>maskert felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>maskeringsfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>filvalg, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>utvaglsalternativr for kontroller</bookmark_value><bookmark_value>testmodus, kontroll</bookmark_value>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legger til en knapp der brukeren kan velgemellom flere ulike innstillinger.</ahelp> Grupperte alternativknapper må ha tabulatorindekser som følger hverandre. De er vanligvis omringet av et gruppefelt. Hvis du har to grupper med alternativknapper kan du sette inn et tabulatorindeks mellom tabulatorindeksene for de to grupper på grupperamma."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legger til en knapp der brukeren kan velgemellom flere ulike alternativer.</ahelp> Grupperte alternativknapper må ha tabulatorindekser som følger hverandre. De er vanligvis omringet av et gruppefelt. Hvis du har to grupper med alternativknapper kan du sette inn et tabulatorindeks mellom tabulatorindeksene for de to grupper på grupperamma."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 00e0b4b663f..f28c23694e8 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879791.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465715838.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsvalg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsalternativer</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c7a80d2d710..989061bf717 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462193889.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465717342.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver_options\">Velg Verktøy → Løser, Innstillinger-knappen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver_options\">Velg Verktøy → Løser, Alternativer-knappen</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Velg <emph>Data → Sorter, og fanen Innstillinger</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Velg <emph>Data → Sorter, og fanen Alternativer</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,22 +1370,20 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filte
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Standardfilter → Flere>></emph>"
+msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Standardfilter → Alternativ>></emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter → Flere>></emph>"
+msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter → Alternativ>></emph>"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
@@ -1456,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanen Innstillinger</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanen Alternativ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 34dd90f4aa8..915808219e9 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462193935.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465722293.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Sprettoppmenyene i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">flere innstillinger</link> du kan bruke til å fylle cellene."
+msgstr "Sprettoppmenyene i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">flere alternativ</link> du kan bruke til å fylle cellene."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Her kan du endre innstillingar for overføring av regneark eller område i et regneark.</ahelp></variable>"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Skaper en serie direkte i regnearket.</ahelp> Autoutfyllingen tar tilpassede lister med i utregningen. Om du for eksempel skriver inn <emph>Januar</emph> i den første cella, blir serien fullført ved å bruke lista oppgitt under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy → Alternativ</emph></defaultinline></switchinline> <emph>→ %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431232932\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "Alternativer"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "Dette området viser en liste over innstillingene for sletting av innhold."
+msgstr "Dette området viser en liste over alternativene for sletting av innhold."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også sette vising av kolonne- og radhoderi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Alternativ</item></defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2921,13 +2921,12 @@ msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page b
msgstr ""
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Oppsprettsmenyen for forhåndsvisningen av sideskift inneholder funksjoner for redigering av sideskift, også de følgende innstillingene:"
+msgstr "Oppsprettsmenyen for forhåndsvisningen av sideskift inneholder funksjoner for redigering av sideskift, også de følgende alternativene:"
#: 03100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3143,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Dette området inneholder de tilgjengelige innstillingene for å sette inn celler i et ark. Antallet og plasseringen av cellene fastlegges ved å merke et celleområde i arket på forhånd."
+msgstr "Dette området inneholder de tilgjengelige alternativene for å sette inn celler i et ark. Antallet og plasseringen av cellene fastlegges ved å merke et celleområde i arket på forhånd."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definerer de alternativene som skal benyttes for å sette inn et nytt ark.</ahelp> Du kan opprette et nytt ark eller sette inn et eksisterende ark fra en fil.</variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4555,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy→ Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc → Rekn ut</link> for å definera korleis $[officename] Calc skal søkja etter identiske postar."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5bf20cb5e30..c3b05093433 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464122964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465719243.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "For å åpne dialogvinduet for <emph>Malhåndtering</emph>, gjør et av følgende:"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Maler</emph>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til flere mapper til malstien, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline>→ <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] → Stier</emph></link> og skriv inn stien."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre returadressen din, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, klikk så på <emph>Brukerdata</emph> fanen."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Lar deg redigere en etikett eller et visittkort. Når du trykker <emph>Synkroniser</emph>-knappen, blir innholdet av de andre etikettene eller visittkortene på siden oppdaterte.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Åpner <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Skriveroppsett</link> dialogen.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\"> Velg en visittkortkategori i <emph> Autotekst -området</emph>, og velg så en utforming fra <emph>Inneholdslisten</emph></ahelp>."
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Velg en visittkortkategori og klikk på en utforming i <emph>inneholdslisten</emph></ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan også oppdatere disse dataene ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUKTNAME - Innstillinger </emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph>- $[officename] - Brukerdata</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>katalogar; lage nye</bookmark_value> <bookmark_value>lage mappe</bookmark_value> <bookmark_value>mappa Mine dokument; åpne</bookmark_value> <bookmark_value>flere dokument; åpne</bookmark_value> <bookmark_value>åpne; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>velge; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>åpne; filer, med plassholderer</bookmark_value> <bookmark_value>plassholderer; ved åpning av filer</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; åpne med maler</bookmark_value> <bookmark_value>maler; åpne dokument med</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; stil endre</bookmark_value> <bookmark_value>stiler; melding om endring</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste avsnittene beskriver dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Åpne</emph>. Du aktiverer dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item><emph>Åpne</emph> og <emph>Lagre</emph> ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME → Generelt\"><emph>%PRODUCTNAME → Generelt</emph></link> og deretter velge dialogvinduet for <emph>Bruk %PRODUCTNAME</emph> i området <emph>Åpne/lagre-dialogvinduet</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Flytt opp en mappe i kataloghierakiet. Vis de overordnede katalogene ved å klikke og holde nede museknappen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny mappe"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Oppretter en ny mappe.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp> For å åpne ni fil, marker filen og trykk <emph>Åpne</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Om du for eksempel vil liste ut alle tekstfilene i en mappe, skriver du inn jokertegnet stjerne og filutvidingen for tekstfiler, (*.txt) og trykker deretter på <emph>Åpne</emph>. Bruk spørretegnet (?) som jokertegn for å representere hvilket tegn som helst. Innskrivingen «??3*.txt» vil således lista alle tekstfilene som har tegnet «3» som det tredje tegnet i filnavnet.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Marker filtypen som du vil åpne, eller velg <emph>Alle filer (*)</emph> for å vise en liste over alle filene i katalogen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kjenner igjen maler som finnes i hvilken katalog som helst i denne listen:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "the shared template folder"
-msgstr ""
+msgstr "mappen for delte maler"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "mappa for brukarmaler <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">i hjemmemappa </caseinline><defaultinline>i mappa «Dokument og Innstillinger»</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "alle malmapper som står under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME → Stier</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre som mal</item> for å lagre en mal, blir malen lagret i brukarmappen for malar. Når du åpner et dokument som er basert på en slik mal, blir dokumentet kontrollert for å se om det er endringer i malen slik som beskrevet nedenfor. Malen som blir knyttet til dokumentet blir av og til kallet en «fast mal». "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre som</item> og velg en malfil for å lagre malen i en mappe som ikke finnes i lista, blir dokumentene som er baserte på denne lista ikke kontrollerte."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2538,6 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Når du åpner et dokument som er laget fra en «fast mal» (se beskrivelsen over), vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sjekke om malen er endret siden sist gang dokumentet ble åpnet. Hvis malen er endret, vises et dialogvindu der du kan velge hvilke stiler som skal brukes i dokumentet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
@@ -2548,7 +2547,6 @@ msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Up
msgstr "Trykk på <emph>Ja</emph> for å bruke de nye stilene fra malen i dokumentet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
@@ -2896,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste avsnittene beskriver dialogvinduet <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Lagre som</emph>. For å aktivere dialogvinduene <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Åpne</emph> og <emph>Lagre</emph>, vegl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- Generelt</emph></link> og velg deretter <emph>Bruk %PRODUCTNAME dialoger</emph> i området <emph>Åpne/Lagre</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lagre et dokument som mal, bruk kommandoen <emph>Fil → Lagre som mal</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146774\n"
"help.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til tjener"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu der du kan sette opp koblingen til ulike tjenartyper, inkludert WebDAV, FTP, SSH, Windows Share og CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Flytt en mappe opp i mappehierarkiet. Klikk og hold nede museknappen for å se de overordnede bibliotekene.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny mappe|"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Oppretter en ny mappe.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155627\n"
"help.text"
msgid "Places area"
-msgstr ""
+msgstr "Areal for steder"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser «favorittsteder», det vil si snarveier til lokale eller eksterne plasseringer.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3175,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste seksjonene skildrer dialogvinduet <emph>$[officename] Eksporter</emph>. For å ta i bruk <emph>$[officename]</emph> sine egne dialogvinduer for <emph>åpning</emph> og <emph>lagring</emph>, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] → Generelt</emph></link> og kryss av for <emph>Bruk dialogvinduene til $[officename] </emph> under <emph>Dialogvinduet for åpning og lagring</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3248,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaper</link></variable>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av dine tilgangsrettigheter du har til filen, kan det hende at ikke alle fanene vises i <emph>Egenskapsdialogvinduet</emph>."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer av dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; versjonsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>filer; versjonsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>redigeringstid for dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; redigeringstid</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3572,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisjonsnummer:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrer fullt navn på brukeren sammen med filen. Du kan endra navnet ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukerinformasjon</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,14 +3759,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statisti
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Noen av verdiene fra statistikken kan brukes som <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variabler i formler</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Side"
+msgstr "Sider:"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3816,14 +3813,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Antall celler i fila med innhold. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fast </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bilder:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3832,17 +3828,16 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall b ilder i filen. Denne statistikken inkluderer ikke bilder som ble lagt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>objekter.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle nivåer </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE objekter: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,14 +3849,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <li
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objekter i fila, inkludert tabeller og bilder som er satt inn som OLE-objekter. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnitt:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3873,14 +3867,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of par
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall avsnitt (også tomme avsnitt) i fila. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ord:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3892,14 +3885,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of wor
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall ord (inkludert ord med kun ett tegn) i fila. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegn:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3911,14 +3903,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of cha
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall tegn (inkludert mellomrom) i fila. Tegn som ikke kan bli skrevet ut blir ikke telt med. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fast </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Linjer</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3961,7 +3952,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>passord som dokumentegenskap</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldende dokument</bookmark_value><bookmark_value>skrivebeskyttet dokument; åpne dokument som</bookmark_value><bookmark_value>lagre; med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukerinformasjon; fjern ved lagring</bookmark_value>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter passordinnstillingene for det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne fil som skrivebeskyttet"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7f12a9267b5..8fab412a98f 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462193995.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465730293.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Menylinjen for tegning</bookmark_value><bookmark_value>lines; tegnefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>tegne polygon</bookmark_value><bookmark_value>frihåndstegne linjer; tegnefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>tekstbokser; plassering</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; skrive inn som tekstboks</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; tegnefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>rullende tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; animering</bookmark_value><bookmark_value>loddrett forklaring</bookmark_value><bookmark_value>loddrette tekstbokser</bookmark_value><bookmark_value>tegne terning</bookmark_value><bookmark_value>tegne trekant</bookmark_value><bookmark_value>tegne ellipse</bookmark_value><bookmark_value>tegne rektangel drawing</bookmark_value><bookmark_value>former</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre hvilke knapper som skal vises på verktøylinjene gjennom å høyreklikke på en verktøylinje og velg <emph>Synlige knapper</emph> kommandoen."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -186,14 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Tegn en rett linje. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold «Shift»-tasten nede når du drar med musa.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tegneer en rett linje. For at retningen på linja skal endres i steg på 45 grader, hold «Shift»-tasten nede når du drar med musa.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tegner en friform linje gjennom å holde mujseknappen nede når du flytter musa i dokumentet. For å avslutte linja, slipp opp museknappen. For å tegne en lukket figur, slipp museknappen ved linjas startpunkt .</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Tekstfelt</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -448,14 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med vannrett tekstretning der du drar i dokumentet. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha, hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Du kan rotere teksten ved å rotere tekstboksen.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med vannrett tekstretning der du drar i dokumentet. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha, hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Du kan rotere teksten ved å rotere tekstboksen.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME eksporterer kun de skjemaegenskapene som er støttet av den HTML-versjonen du har valgt å eksportere til. Du velger HTML-versjon i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME→ Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / lagre → HTML-komtabilitet</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2188,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr ""
+msgstr "Når du skriver inn et år med to siffer, blir det gjort om til fire siffer etter innstillingen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Generelt</emph>. Dersom 1935 er valgt som nederste grense og du skriv inn 34, bliråret 2034 i steden for 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr ""
+msgstr "Den forhåndsinnstilte verdien blir lagret for hvert dokument."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">I dialogvinduet <emph>Vis kolonner</emph> kan du velgee hvilke kolonnar som skal vises. Hold nede Shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å markere flere oppføringar.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -3289,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Alle formatfelt (dato, tid, valuta, tall) blir automatisk formaterte når du går ut av de, uansett hvordan du har skrevet inn verdien.</variable>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3522,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3594,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3612,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om en knapp skal være av-/på-knapp. Setter du skift til «Ja», kan du bytte mellom «Valgt» og «Ikke valgt» når du trykker på knappen eller trykker på mellomromstasten når knappen har fokus. En knapp i tilstanden «Valgt» vises som «inntrykt».</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "For å lage tittel som spenner over flere linjer, åpne kominasjonsboksen ved hjelp av pilknappen. Du kan skape et linjeskifte med tastekombinasjonen SHIFT + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5163,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Bestemmer om filtrerings- og sorteringselementene i en valgt navigasjonslinjekontroll skal vises eller skjules.</ahelp> Disse filtrerings- og sorteringselementene finnes: sorter stigende, sorter fallende, sorter, automatisk filtrering, standardfilter, bruk filter og tilbakestill filter/sortering."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "{empty} or 0"
-msgstr ""
+msgstr "{tom} eller 0"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5704,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "{empty} or 0"
-msgstr ""
+msgstr "{tom} eller 0"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5785,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5803,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7229,6 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "Når den mister fokus"
#: 01170103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
@@ -7353,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BD\n"
"help.text"
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr ""
+msgstr "Noter at denne hendelsen også brukes for å varsle om en sprettoppmeny på kontrollen."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Hendelsen <emph>Feil oppstod</emph> aktiveres om det oppstår en feil ved tilgang til datakilden.</ahelp> Dette gjelder skjema, listebokser og kombinasjonsbokser."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -9163,7 +9160,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
+msgstr "Dra og slipp for å kopiere kontrollelement i det samme dokumentet eller mellom dokument. Åpne et annet skjemadokument og dra det skjulte kontrollelementet fra <emph>Skjemastruktur</emph> til <emph>Skjemastruktur</emph> i måldokumentet. Klikk direkte på et synlig kontrollelement i dokumentet og hold musepekeren en kort tid over elementet slik at en kopi av kontrollelementet blir lagt inn i dra-og-slipp-utklippstavla. Dra deretter kontrollelementet inn i det andre dokumentet. Hvis du vil kopiere inn i det samme dokumentet, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du drar."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -10179,7 +10176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -10188,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -10205,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også åpne<emph>Dokumentstruktur</emph> ved å velge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><defaultinline>Vis → Dokumentstruktur</defaultinline></switchinline>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,16 +10346,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å trykka på knappen med nedoverpila til høyre for et stilnavn får du opp en meny der du kan oppdatere stilen fra det gjeldende utvalget eller å redigere stilen."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Legge til stil</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Bruk stil</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skrifttyper; gir flere</bookmark_value><bookmark_value>alternative skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>tegn; alternative skrifttyper</bookmark_value>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr ""
+msgstr "De fem sist brukte skriftene vises øverst i kombinasjonsboksen dersom <emph>Skrifthistorie</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Vis</emph>. Så snart du lukker dokumentet, gjelder den vanlige alfabetiske rekkefølgen på skriftene igjen."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Du kan se navnet på skriftene formatert i skriften, drsom du velger <emph>Forhåndsvising i skriftlister</emph> i <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">Verktøy → Alternativer→ $[officename] → Vis</link>.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Trykk på knappen <emph>Minske innrykk</emph> for å redusere venstreinnrykket på gjeldende avsnitt eller celleinnhold og sette det til forrige tabulatorstopp.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10652,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dersom du tidlegere har gjort innrykket større i flere valgte avsnitt, kan du med denne kommandoen gjøre det mindre igjen i di valgte avsnittene.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleinnholdet tilpasses det som er valgt i <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format → Celle → Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du klikker på knappen <emph>Minsk innrykk</emph> mens du holder nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, blir innrykket for det markerte avsnittet flytett med standard tabulatorlengde satt i <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></link> i innskrivingsfeltet «Innstillinger».</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på knappen Større innrykk for å øke venstreinnrykket på det gjeldende avsnitt eller celleinnhold og sette det til neste tabulatorstopp.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10721,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dersom flere avsnitt er valgte, blir alle avsnitt rykket inn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleinnholdet tilpasses det som er vald i <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format → Celle → Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10747,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Om du klikker på knappen <emph>Større innrykk</emph> mens du holder nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, blir innrykket for det markerte avsnittet flyttet med standard tabulatorlengde satt i <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></link> i innskrivingsfeltet «Innstillinger».</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10756,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eksempel:</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10765,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Innrykket av to avsnitt flyttes med funksjonen <emph>Øk innrykket</emph> til en standard tabuleringsavstand på 2 cm:</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,16 +10850,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Uthevingsfarge"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Framheving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Utheving</link>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Uthevingsfarge"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10899,22 +10894,20 @@ msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Bruke framheving"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr "Trykk på <emph>Framheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph>."
+msgstr "Trykk på <emph>Utheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Hvis du vil bruke en annen framhevingsfarge, trykker du på knappen <emph>Framheving</emph> og velger fargen du vil ha."
+msgstr "Hvis du vil bruke en annen uthevingsfarge, trykker du på knappen <emph>Utheving</emph> og velger fargen du vil ha."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10957,13 +10950,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Merk teksten som har framheving."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Trykk på pila ved siden av knappen <emph>Framheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph> og velg <emph>Uten fyll</emph>."
+msgstr "Trykk på pila ved siden av knappen <emph>Utheving</emph> på <emph>formateringslinja</emph> og velg <emph>Uten fyll</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10989,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Trykk for å åpne en verktøylinje der du kan velge en bakgrunnsfarge for et avsnitt. Fargen kan settes inn i det gjeldande avsnittet eller i markerte avsnitt.</ahelp></variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11344,10 +11336,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Beste størrelse"
#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
@@ -11378,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Beste størrelse"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11892,7 +11883,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Laster inn et dokument som er angitt ved en URL, nettadresse. Du kan skrive inn en ny adresse, redigere en eksisterande adresse eller velge en fra lista. Viser full sti til det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Gjør «Last inn nettadresse» tilgjengelig ved å trykke på <emph>Synlige knapper</emph> (høyreklikk på verktøylinja)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12132,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Trykk for å avbryte den gjeldende lasteprosessen. Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å avbryte alle lasteprosessene.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -12367,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12459,7 +12450,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Lag en ny FTP-hyperlenke.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -12660,27 +12650,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">E-post</link>"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr "På siden <emph>E-post og diskusjonsgrupper</emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> kan du redigere hyperlenker til e-postadresser og diskusjonsgrupper."
+msgstr "På siden <emph>E-post </emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> kan du redigere hyperlenker til e-postadresser."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12700,7 +12688,6 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -12716,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Mottaker"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12737,7 +12724,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -13048,7 +13034,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previou
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Forrige side</link>"
#: 10010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
@@ -13092,7 +13077,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Neste side</link>"
#: 10020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
@@ -13136,7 +13120,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Til starten av dokumentet</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Første side</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
@@ -13180,7 +13163,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Til slutten av dokumentet</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Siste side</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
@@ -13212,7 +13194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk vinduet"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13212,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Stenger det gjeldende vinduet.</ahelp> Velg <emph>Vindauge → Lukk vindu</emph> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F4. I forhåndsvisingen for $[officename] Writer og Calc kan du lukke det gjeldende vinduet ved å klikke på knappen <emph>Lukk forhandsvisingen</emph>."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13274,7 +13256,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Slår av eller på vising av datakildeutforskeren.</ahelp> <emph>Utforsker på/av</emph>-knappen finner du på verktøylinja for <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">tabelldata</link>."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13300,7 +13282,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr ""
+msgstr "I datakildeutforskeren ser du datakildene som er registrerte i $[officename] med lenker, spørringer og tabeller."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lukker tilkoblingen til datakilden. Se <emph>Verktøy → Alternativer→ %PRODUCTNAME Base → Tilkoblinger</emph>.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13327,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med denne kommandoen kan du endre navnet på en oppføring. Det kan du også gjøre ved å velge oppføringen og trykka F2. Databasen må støtte navneendring, ellers er denne kommandoen av.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id5943479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner et dialogvindu der du kan legge til eller fjerne ni databasefil fra lista over registrerte databaser. Du kan også åpne det same dialogvinduet fra <emph>%PRODUCTNAME Base → Databaser</emph> dialogfeltet «Innstillinger».</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne autofiltreringen med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Tilbakestill filter/sortering</link> eller med <emph>Data → Filter → Tilbakestill filter</emph>."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill filter/sortering"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13543,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Tilbakestill filter/sortering</link>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13569,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill filter/sortering"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13833,7 +13815,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13851,7 +13833,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14146,7 +14128,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14155,7 +14137,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Flytter feltene som du valgte i listeboksen med <emph>databasekolonner</emph> inn i feltet med valgene.</ahelp> Du kan også dobbeltklikke på en oppføring for å velge denne."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,7 +14293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>standardfilter; databaser</bookmark_value><bookmark_value>databaser; standardfilter</bookmark_value><bookmark_value>standardfilter; databaser</bookmark_value>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14373,7 +14355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "For å fjerne det gjeldende filteret, klikker du på symbolet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Tilbakestill filter/sortering</emph></link>."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14540,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sammenligninger;operatorar i standardfilter dialogvindu</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; standardfilter</bookmark_value><bookmark_value>standardfilter; samenligningsoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>filter; samenligningsoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>likhetstegn, se også operatorer</bookmark_value>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "De følgende samenligningsoperatorene kan angis under <item type=\"menuitem\">Vilkår</item> i dialogvinduet <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14567,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Samenligningsoperator</emph>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14842,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne en utført sortering med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Tilbakestill filter/sortering</emph></link>."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -15650,7 +15632,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15704,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil søke etter tegnene «?» og «*», må du angi en bakoverstrek foran de slik: «\\?» og «\\*». Dette er bare nødvendig når <emph>Uttrykk med jokertegn</emph> er slått på. Når dette vaglet er slått av, håndteres jokertegnene som andre tegn."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søker med regulære uttrykk.</ahelp> de regulære uttrykkene som støttes her, støttes også i dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Søk og erstattt</link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15776,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15785,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15794,7 +15776,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16319,7 +16301,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre venstreinnrykket som starter med den andre linjen i avsnittet, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten og klikk på trekanten nede til høyre og dra den mot høgre."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16915,10 +16897,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll av/på"
#: 18030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
@@ -16942,7 +16923,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stavekontroll Av/På"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16961,7 +16942,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML-dokumenter; kildekode</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -16975,10 +16955,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kildeteksten til gjeldende HTML-dokument. Denne visingen er tilgjengelig når du lager et nytt HTML-dokument eller åpner et tidligere lagret dokument.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
@@ -17211,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>markeringsmodus i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; markeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>utvidingsmarkeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>tilføyingsmarkeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>blokkmarkeringsmodus</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17229,7 +17208,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Her kan du skifte mellom ulike markeringsmodi.</ahelp>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17238,7 +17217,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgstr "Når du klikker i et felt, åpnes en popoppmeny med de tilgjengelige alternativene:"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmerking"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17283,7 +17262,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid markering (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17301,7 +17280,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføyingsmerking (<item type=\"keycode\">Shift + F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkmarkering (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Shift + 8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17432,7 +17411,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Gr
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Bildefilterlinja</link>"
#: 24010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
@@ -18640,7 +18618,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of t
msgstr "<ahelp hid=\".\">Med fargelinja kan du redigere noen av egenskapene til det valgte objektet.</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id5855281\n"
@@ -18686,10 +18663,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Skriftforming"
#: fontwork.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -18703,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet for FontWork der du kan sette inn tekstutforminger som ikke er tilgjengelige i standarformateringen.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18743,7 +18719,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT-vilkår</bookmark_value>"
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utvider select-uttrykket <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL-spørring</link> med LIMIT X-avgrensing</ahelp>. Dette kan brukes for å avgrense SQL-spørringsresultatene til de som faller inn før de første X antallene på treff."
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -18799,10 +18775,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formateringspenselen"
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -18819,7 +18794,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk noe tekst eller et objekt, og trykk på denne knappen. Deretter merker du annen tekst eller et annet objekt for å bruke den samme formateringa.</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
@@ -18841,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formateringspenselen"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18849,16 +18823,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen for spørre egenskaper"
#: querypropdlg.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datofelter; egenskaper</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datofelter; angi egenskaper</bookmark_value>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18866,7 +18839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen for spørre egenskaper"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18874,7 +18847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
-msgstr ""
+msgstr "I dialogvinduet <emph>Egenskaper for spørringer</emph> kan du angi to egenskaper for SQL-spørringen, det vil si om det skal returneres distinkte verdier, og om du vil avgrense resultatet."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18882,7 +18855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Rediger</emph>→ <emph>Egenskaper for spørringer</emph> i spørringsutformingen."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18898,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk distinkte verdier i spørringen.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18906,7 +18879,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bruk ikke distinkte verdier i spørringen.</ahelp>"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18914,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "Utvider «select»-uttrykket i SQL-spørringen i den gjeldende kolonnen med DISTINCT-parameteret. Resultatet er at like verdier vises kun en gong, sjelv om de er lista flere ganger."
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
@@ -18930,7 +18903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Setter en øvre grense for hvor mange poster som skal returneres."
#: stars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index cd140b9e02c..d2748e3212a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359306044.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465712835.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr ""
+msgstr "Det er alltid ett lements som er uthevet i et dilogvindu - vanligvis vist med en brutt ramme. Dette elementet som kan enten være en knapp, et alternativfelt, en oppføring i en listeboks eller en avkryssningsboks, har fokus.Hvis det er en knapp som har fokuset, blir knappen aktivert hvis du du trykker Enter tasten. En avkryssningsrute blir sått av og på gjennom å bruke mellomromstasten. Når et valgfelt har fokuset, kan markeringen av den aktive oppføringen flyttes med piltastene. Fokus flyttes til kontrollelement ved hjelp av tabulatortasten og til det forrige elementet med Shift + Tab."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 2ebcebf5d09..c7d9ebaf0e6 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460635875.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465714256.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne hjelp på nettsiden til %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME har via ulike lokale prosjekt oversatt hjelpesidene til flere ulike språk. Du kan finna en oversikt over språkprosjektene på <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Du kan finne hjelp og støtte på engelsk på %PRODUCTNAME sin nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Spør om %PRODUCTNAME, finn hjelp fra frivillige og diskuter emne på di åpne postlistene. Du kan finne mange generelle og spesielle e-postlister på nettsiden til %PRODUCTNAME på <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Du man bruke nettforumene for å stille spørsmål om %PRODUCTNAME."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du er usikker for sikkerheten ved å bruke denne prrogramvaren, kan du kontakte utviklerne på <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"> den offentlige postlisten </link>. Hvis du ønsker å diskutere med andre brukere, send en e-post til den offentlige postlista users@libreoffice.org."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan lasta ned den senaste versjonen av %PRODUCTNAME fra <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan laste ned dokumentasjonen som odt- eller PDF-filer frå %PRODUCTNAME sin nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil delta aktivt i det verdsomspennende %PRODUCTNAME-fellesskapet, så er du hjertelig velkommen til å gi tilbakemeldinger, diskutere funksjoner, foreslå forbedringer eller bidra med en artikkel i ofte stilte spørsmål (FAQ), i instruksjonene eller i brukerhåndboka. Du kan også lage dine egen undervisningsvideo osv."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Besøk siden <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved</link> og følg derifra de ulike lenkene for bidragsyterer."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp viser til standardindstillingene for programmet på et standard system. Beskrivningen av farger, musehandlinger og andre element som er systemavhengige kan bli styrte av systeminnstillingene og kan derfor avvike for det programmet og systemet du bruker."
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonene er basert på de samme kildefilene. Derfor kan noen av funksjonene som er omtalte i hjelpen mangle i denne versjonen av programmet, mens andre funksjoner som kun finnes i en bestemt utgave av programmet ikke er med i hjelp."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -678,16 +678,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Tips og utvidede tips"
#: 00000120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hjelp; bokmerker</bookmark_value><bookmark_value>bokmerker; hjelp</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hjelp; Hjelptips</bookmark_value><bookmark_value>verktøytips; hjelp</bookmark_value>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips og utvidede tips</link></variable>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -705,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr ""
+msgstr "Med tips og utvidede tips kan du få hjelp under arbeidet."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -740,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tips er alltid tilgjengelige."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du alltid vil bruke utvidede tips i steden for tips, aktiver utvidede tips på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME → Generelt</emph>."
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index a840774e959..a95a78fc5c0 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369391229.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465690401.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +43,6 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Hvis du vil lage en ny nettside for visning på internett, kan du åpne et nytt <emph>HTML-dokument</emph> ved å velge <emph>Fil → Ny</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
@@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Lage en ny nettside"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 7c90c896318..d6faacf2fc0 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:37+0200\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:12+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465690362.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -258,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endret enkle hermetegn (') til dei <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiske hermetegn</link>."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 6bd727bc43e..e0444002e39 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194007.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465712401.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "For å automatisk starta presentasjonsveiviseren når ein ny presentasjon åpnes velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph></link> og markerr <emph>Start med veiviseren</emph>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4889,13 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Rapportveiviser - Velg utforming</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og velg stående eller liggende sideretning.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og velg stående eller liggende sideretning.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre bilde som"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6736,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Bekrefter den gjeldende etiketten og kopierer den til <emph>valgfeltlista</emph>.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8073,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8091,16 +8090,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird / Icedove"
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Groupwise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Thunderbird eller Icedove.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8533,13 +8531,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Felttildeling</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Åpne et dialogvindu som lar deg angi felt-tildeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne et dialogvindu som lar deg angi felt-tildeling.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -9093,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Style"
-msgstr ""
+msgstr "Nettveiviser - Stil"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 3f8bf97d170..0b77421b0a1 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194018.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465746556.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Spørringsutforming"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Gir deg muligheten til å maksimere antall poster somspørringen returnerer.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det er lagt til en<emph> begrensning</emph>. vil du som maksimum få antallet rader som du spesifiserte. Ellers vil du se alle radene som motsvarer spørrekriteriaene."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1620,6 @@ msgid "... the content of the field does not correspond to the specified express
msgstr "… innholdet i feltet ikke er identisk med uttrykket som er oppgitt."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153015\n"
@@ -1646,7 +1644,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "… innholdet i feltet er større enn uttrykket som er oppgitt."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147270\n"
@@ -2156,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"par_id315379A\n"
"help.text"
msgid "<'2001-01-10'"
-msgstr ""
+msgstr "<'2001-01-10'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"par_id315094A\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
-msgstr ""
+msgstr "returnerer datoer før 10. januar 2001"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datofelt</emph> vises som #Date# for å tydelig å identifisere de som datoer. Dato-, tid- og dato-/tid-konstanter (må skrives ordrett) brukte i vilkår kan enten være SQL Escape syntakstype eller standard SQL2-syntaks."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2324,7 +2321,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537341\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
-msgstr ""
+msgstr "Datatypeelement"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Escape syntax #1 - kan være utgått"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537343\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Escape syntax #2"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2348,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537344\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
-msgstr ""
+msgstr "SQL2-syntaks"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2372,6 @@ msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d 'ÅÅÅÅ-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id314975314\n"
@@ -2405,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559473\n"
"help.text"
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559474\n"
"help.text"
msgid "'HH:MI:SS[.SS]'"
-msgstr ""
+msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509643\n"
"help.text"
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509644\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
-msgstr ""
+msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: velg * select * from mytable where years='1999-12-31'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle datouttrykk (ordrette) må settes i enkle hermetegn. (Se i referansene for den aktuelle databasen og koblingen for flere detaljer om dette)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2540,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150997\n"
@@ -2606,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
-msgstr ""
+msgstr "iarameterspørringene gjør at brukeren kan skrive inn verdier under kjøringen. Disse verdiene blir brukt som kriterium for å velge hvilke dataposter som skal vises. Hver verdi har et parameternavn som blir brukt for å kalle opp brukeren når spørringen kjører."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Parameternavnene har et kolon foran seg både i utformings- og SQL-visinga av en spørring. Disse kan brukes hvor som helst der en verdi kan brukes. Hvis den samme verdien skal brukes mer enn en gang i en spørring, bruker du det samme navnet."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "I det enkleste tilfellet, der brukeren skriver inn en verdi som blir samanlignt for likhet, skriver du inn navnet på parameteret med innledende kolon i rekka for kriterium. I <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> må dette skrives som <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_navn</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Parameternavnene kan ikke inneholde tegnene <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. De kan heller ikke være de samme som feltnavn eller reserverte ord i SQL. Derimot kan de hete det samme som aliaser."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "En grei måte å merke dataposter baserte på innholdet i et tekstfelt er å legge til ein skjult kolonne med kriteriet <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_av_felt || '%'\"</item>. Dette vil markere dataposter med et nøyaktig treff. Dersom testen skal skille mellom små og store bokstavar, kan du bruke <item type=\"input\">LOWER (Felt_namn)</item> som felt og<item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_av_felt || '%' )</item> som kriterium. Merk at mellomrommene i kriteriet er viktige. Uten disse mellomrommene vil SQL-tolkeren lete etter samsvar for hele strengen. I <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> må dette skrives inn som<item type=\"input\">LOWER ( \"Fielt_namn\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_av_felt || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr ""
+msgstr "Parameterspørringene kan benyttes som datakilde til <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">underskjema</link> slik at brukeren kan avgrense de viste postene."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Dialogvinduet <emph>Parameterinnskriving</emph> ber brukeren om å skrive inn parameterverdiene. Skriv inn en verdi for hvert spørreparameter og bekreft ved å trykke på <emph>OK</emph> eller trykke på<emph>Enter</emph>-tasten.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
-msgstr ""
+msgstr "De verdiene som skrives inn av brukeren kan inneholde alle tegn som er tillatte i SQL for det relevante kriteriet. Dette er likevel avhengig av det underliggende databasesystemet. "
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren kan bruke SQL-jokertegn \"%\" (vilkårlig streng) eller \"_\" (vilkårleg enkelttegn) som en del av verdien for å hente dataposter med mer komplekse kriterier."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2692,6 @@ msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions f
msgstr "SQL står for «Structured Query Language» og beskriver instruksjonerer til oppdatering og administrasjon av relasjonsdatabaser."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
@@ -4746,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk et primærnøkkeldatafelt og fyller det ut med verdier.</ahelp> Sidan en primærnøkkel alltid må være tilgjengelig for å kunne redigere tabellen, må du alltid bruke dette feltet."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5471,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Tabellbeskrivelse"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Viser beskrivelsen for den valgte tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Viser beskrivelsen for den valgte tabellen.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5520,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge adresseboka som du vil bruke, velg <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph></link>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5567,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Ang i innstillinger for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser. Dette gjelder brukertilgang, driverinnstillinger og skriftvalg.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang i innstillinger for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser. Dette gjelder brukertilgang, driverinnstillinger og skriftvalg.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5809,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Angi innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6011,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479720\n"
"help.text"
msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
-msgstr ""
+msgstr "Adabas D-programmet kan lastes ned og installeres separat (se www.adabas.com)."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Den gratis Adabas-databasen er begrenset til en størrelse på 100 Mb og opp til tre brukerer i et nettverk. Se fila «License.txt» i Adabas-mappen for mer om dette. Adabas-databasen må installeres i en annen mappe enn $[officename]."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Noen databaser bruker nøkkelordet «AS» foran et navn og aliaset til det, mens andre databaser bruker blanktegn. Aktiver dette vaglet for å sette inn AS foran aliaset.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7408,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser en liste over element som hører til gjeldende instans.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Støtter primærnøkler"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå på denne dersom Base skal overprøve om databasen har støtte for primærnøkler.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7441,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgstr "Når du kopbar til en database ved hjelp av en generisk API som ODBC, JDBC eller ADO, vil Base bruke ulike prøvemetoder for å finne ut om databasen har støtte for primærnøkler. Ingen av disse API-ene har metoder for å finne ut dette."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7449,7 +7440,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Det hender at prøvemetodene (heuristikken) feiler. I denne avkryssingsboksen med tre-status er som standard sett til ukjent, som i praksis betyr «bruk heuristikk». Hvis det er krysset av i denne boksen, blir primærnøkkelen støttet. Er avkryssingsboksen ikke avkrysset, finnes det ikke støtte for primærnøkkelen."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7457,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at dette valet er kun for å overstyre heuristikken. Hvis du aktiverer avkryssingsboksen for en database som ikke har støtte for primærnøkler, vil dette føre til feil."
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -8737,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Outlook, Evolution, KDE adressebok og Seamonkey databasetypene trenger ikke mer informasjon. For andre databasetyper inneholder veiviseren flere sider for å spesifisere den nødvendige informasjonen."
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8852,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Ja, registrer databasen for meg"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å registere the databasen i kopien din av %PRODUCTNAME. Etter registering, vil databasen bli vist i vinduet <emph>Vis → Datakilder</emph>. Du må registrerer en database for å kunne sette inn databasefelt i dokumenter (Sett inn → Felt → Andre) eller i en brevfletting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å registere databasen i kopien din av %PRODUCTNAME. Etter registering, vil databasen bli vist i vinduet <emph>Vis → Datakilder</emph>. Du må registrerer en database for å kunne sette inn databasefelt i dokumenter (Sett inn → Felt → Andre) eller i en brevfletting.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,7 +8944,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også den engelske Wiki-sida <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -9354,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "Drivarklassene må være lagt til %PRODUCTNAME i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Avansert."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9520,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Før du kan bruke en JDBC-driver må du legge til klassestien. Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Avansert</emph> og trykke knappen <emph>Klassesti</emph>. Start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på nytt når informasjonen er lagt til."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9939,6 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Du kan bruke en JDBC-driver for å få tilgang til en Oracle-databse fra Solaris eller Linux. For tilgang til databasen fra Windows, trenger du en ODBC-driver."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
@@ -10547,7 +10536,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wikiside om Base</link>"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "E-postdokument"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -11628,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Tidlegere var det bare lov til å ha makroer i tekstunderdokument i skjema og rapporter. Nå kan makroer lagres i Base-filen. Dette betyr at makroer i Base-filer kan kalles opp fra alle underkomponentene, altså både skjema, rapporter, tabellutforminger, spørringsutforminger, relasjonsutforminger og tabelldatavisinger."
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -11668,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">En detaljert forklaring (på engelsk) av utviklerne (Wiki).</link>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -12148,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Rapoort bygger</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12604,7 +12593,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunne bruke rapportbyggeren må denne utvidelsen være installert. I tillegg må også JRE (Java Runtime Environment) være installert og avkrysset i %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12628,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME→ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avansert</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12668,7 +12657,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det ikke finnes en JRE-versjon på datamaskinen, åpne nettleseren og last ned JRE-programvaren fra <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Installer JRE-programmet. Start %PRODUCTNAME på nytt og åpne<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Avansert igjen."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12868,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også sette inn tekst som skal være den samme på alle sidene i rapporten. Klikk på ikonet «Etikettfelt»<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikon</alt></image> og dra et rektangel i området for topptekst eller bunntekst. Rediger egenskapene for etiketten slik at han viser den ønskede teksten."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12996,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet «Kjør rapport» <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> på verktøylinja."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13036,7 +13025,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Writer-dokument blir åpnet som skrivebeskyttet. For å redigere Writer-dokumentet, klikk på symbolet «Rediger fil» <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikon</alt></image> på standardverktøylinja."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13060,7 +13049,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Når du er ferdig, klikk på symbolet «Kjør rapport» <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image> for å lage en ny rapport."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13092,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne rapportbyggervisingen og klikk på symbolet «Sortering og gruppering» <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for å få opp dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortering og gruppering</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13113,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne rapportbyggervisingen og klikk på symbolet «Sortering og gruppering» <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for å få opp dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sortering og gruppering</link>. "
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13140,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet «Legg til felt» <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> for å åpne vinduet «Legg til felt»."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13177,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet «Rapporter»<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> og dobbeltklikk på den sist lagrede rapporten. Det blir da lagd et nytt Writer-dokument som viser de nye dataene."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13276,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for mer hjelp om funksjoner i en rapport."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -14188,7 +14177,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -14204,7 +14193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0da611a4628..fc628940bf1 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462194023.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465854549.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr ""
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> finnes det mange eksempeldokumenter og maler som kan brukes direkte. Du får tilgang til disse ved å velge <emph>Filer → Ny → Maler</emph> eller ved å trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Brukergrensesnittet kan skaleres gjennom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Vindushåndtererens</caseinline><defaultinline> innstillinger.</defaultinline></switchinline>. Standard fontstørrelse for dialoger er 12pt, som tilsvarer til en skalering på 100%. Du kan også endre fonstørrelsen for dialoger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vis</emph>. Zoom faktoren til et dokument kan endres i <emph>Vis - Zoom</emph>, eller ved å dobbeltklikke på zoom faktoren som vises i Statuslinja."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
-msgstr ""
+msgstr "Legg merke til at støtte for tigjengelighet baseres på Java teknologi for kommunikasjon med hjelpeprogram for brukerer med funksjonsbegrensinger. Dette innebærer at oppstarten av programmet kan ta noe ekstra tid, da JRE (Java Runtime Environment) må aktiveres først."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Programfarger</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Tilgjengelighet</link>"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] har støtte for en del hjelpeverktøy som skjermforstørring, skjermleserer og skjermtastatur."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finna en liste over støttede tilgjengelihetsprogram i Wikien på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → Vis</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] → Programfarger</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → Tilgjengelighet</link>"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vegl ni linje som ble opprettet ved at to eller flere linjer ble koblet sammen, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Kobla fra</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -729,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Hvis du vil endre URL-gjenkjenning i tekstdokumenter, åpner du et tekstdokument."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Velg <emph>Verktøy → Autoretting</emph>."
+msgstr "Velg <emph>Verktøy → Autoretting - alternativer for Autoretting</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk inne i et ledig område i vinduet mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Dobbeltklikk i dialogvinduet «Stilhåndterer» på en grå del av vinduet nær ikonene mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Du kan også bruke tastesnarveien <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Shift + F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1008,7 +1007,6 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area.
msgstr "Velg en av standardstilene for kantlinjer under <emph>Standard</emph>."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3154285\n"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og innholdet i avsnittet i<emph>Avstand til innholdet</emph>. Du kan kun endre avstanden til kantene som har e kantlinje definert."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1061,6 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to
msgstr "I <emph>Selvvalgt</emph> velges kanten(e) du vil vise i et vanlig oppsett. Klikk på en av kantene i forhåndsvisningen for å velge den eller velge den bort."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148948\n"
@@ -1088,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og sideinnholdet i <emph>Avstand til innholdet</emph>. Du kan bare endre avstand til kanter som har en angitt kantlinje."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Lage Kantlinjer for Tabeller og Tabellceller</link></variable>"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"par_id31594132\n"
"help.text"
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Har du valgt flere rader eller kolonner, kan du endre midtlinjen mellom radene eller kolonnene. Velg midtlinjene i området <emph>Brukerdefinert</emph>."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6305734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>linjeskift; i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>tekstflyt; i celler</bookmark_value><bookmark_value>tekstskift i celler</bookmark_value><bookmark_value>bryt tekst i celler</bookmark_value><bookmark_value>ord; bryte i celler</bookmark_value><bookmark_value>automatisk linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>nye linjer i celler</bookmark_value><bookmark_value>sette inn;linjeskift i celler</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;sette inn linjeskift</bookmark_value>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan søke etter tegnet for ny linje (\\n) på vanlig måte i \"Finn og Erstatt\". Du kan bruke funksjonen CHAR (10) for å sette inn et linjeskift i en tekstformel."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1416,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Fil - Egenskaper</emph>. Dette åpner <emph>Dokumentegenskaps dkialogen</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaper</link>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Legge til tekstur på diagramsøyler</link></variable>"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på en av søylene i serien som skal redigeres. Alle søylene i denne serien blir da valgt."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"par_id4439832\n"
"help.text"
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range."
-msgstr ""
+msgstr "I Calc er et diagram et objekt på et ark som kan kopieres og limes inn på et annet arke i samme dokument. Dataserieneer fortsatt lenket til området på det andre arket. Hvis det limes inn i et annet Calc dokument mister det lenken og får isteden sin egen datatabell."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1767,6 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Klikk inne i tabellen i Writer."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
@@ -1809,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "I Writer, Draw og Impress bruker du <emph>Sett inn → Diagram</emph> for å sette inn et diagram basert på standarddata."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4459669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dele dokument</bookmark_value><bookmark_value>samarbeid</bookmark_value><bookmark_value>fillåsing ved samarbeid</bookmark_value><bookmark_value>låste dokument</bookmark_value>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id130008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Samarbeide</link></variable>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME Calc gjør dokumentdelingen at flere brukerer har skrivetilgang samtidig. Hver bruker som ønsker å samarbeide, må skrive inn et navn i fanesida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Brukerinformasjon</emph>."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr ""
+msgstr "Når en bruker lagrer et delt regneark, b,lir dokumentet lastet inn på nytt etter lagring slik at regnearket viser den seneste versjonen med alle endringene som er lagret av alle brukerne. En melding viser at \"eksterne endringer har blitt lagt til\" når en annen bruker endret noe av innholdet."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29349651\n"
"help.text"
msgid "User access permissions and sharing documents"
-msgstr ""
+msgstr "Brukertilgang og deling av dokument"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_id11746571\n"
"help.text"
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
-msgstr ""
+msgstr "Noen vilkår må oppfylles på operativsystemet ved styring av brukerrettigheter."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id25775931\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr ""
+msgstr "De delte filene må ligge i en lokasjon som kan nås av alle samarbeidspartnerne."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"par_id90496531\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr ""
+msgstr "Filrettighetene for både dokementet og den tilhørende låsefilen må være satt slik at alle samarbeidspartnerne can skape, slette og endre filene."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"par_id71864981\n"
"help.text"
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivetilgangen kan føre til at andre brukerer, ved et uhell eller med vilje, kan slette eller endra en fil."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du drar celler til normalvisningen i et presentasjonsdokument, blir cellene satt inn som et OLE-objekt. Hvis du drar celler til disposisjonsvisningen, vil hver celle bli en rad i visningen."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr ""
+msgstr "Når du kopierer et celleområde fra $[officename] Calc til utklippstavla, blir også tegneobjekt, OLE-objekt og diagram i det same området kopierte."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sending; funksjonen autosammendrag i presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>funksjonen autosammendrag for å sende tekst til presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>disposisjoner; sende til presentasjoner</bookmark_value><bookmark_value>tekst; kopiera med dra og slipp</bookmark_value><bookmark_value>dra og slipp; kopiere og lim inn tekst</bookmark_value><bookmark_value>sette inn;data fra tekstdokument</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;data fra tekstdokument</bookmark_value><bookmark_value>lim inn;data fra tekstdokument</bookmark_value>"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2963,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Språkinnstillinger → Kompleks tekstutforming</link>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Maler: Adresseboktilknyting</emph></link>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du ikke har registrert systemadresseboka i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> som datakilde, klikk på knappen <emph>Adressedatakilder …</emph> som vil åpne dialogvinduet <emph>Veiviser for datakilde til adressebok</emph> der du kan registrere adresseboka som en ny datakilde i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3936,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → Databaser</link>."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → Databaser</link>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Filteret som er satt opp kan fjernes ved å klikke på symbolet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Nullstill filter/sortering</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image>."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sertifikat</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;oversikt</bookmark_value><bookmark_value>trygghet;digitale signaturer</bookmark_value>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet av signaturvalideringen vises i statuslinjen og i dialogvinduet for digital signatur. Ett OFF dokument kan inneholde flere dokumenter og makrosignaturer. Hvis en av signaturene ikke blir godkjent, blir de andre signaturen heller ikke godkjente. Dvs om et dokument inneholder 10 gyldige signaturer og en ugyldig, vil stausfeltet i dialogvinduet og i dialogen vise at signaturene er ugyldige."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5209,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911571878\n"
"help.text"
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan se en eller flere av de følgende ikoner og meldinger når du åpner et signert dokument."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191747\n"
"help.text"
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Signering av innholdet ble endret fra og med OpenOffice.org 3.2 og StarOffice 9.2. Nå blir alt innhold i filene signert, unntatt signaturfilen (META-INF/documentsignatures.xml)."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr ""
+msgstr "Når du signerer et dokument med OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2 og senere versjoner og deretter åpner dokumentet i en tidligere versjon, blir signaturen vist som «ugyldig». Signaturer som er lagd med tidligere versjonar blir merkte med «kun deler av dokumentet er signert» når det lastes inn i nyere program."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5317,7 +5313,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner et ODF-dokument kan det hende at du ser et symbol i statuslinja og statusfeltet som viser at dokumentet er kun delvis signert. Denne statusen vises når signaturen og sertifikatet er gyldig men er lagd med en versjon av OpenOffice eldre enn 3.2 eller StarOffice eldre enn 9,2. I disse tidligere versjonene ble dokumentsignaturen lagt kun til hovedinnholdet, bilde og innebygde objekt mens andre deler av innholdet, som makroer, ikke ble signerte. I OpenOffice.org 3.0 og StarOffice 9.0 ble signaturen lagt til det meste av innholdet, også makroer, men mimetypen og innholdet i mappa META-INF ble likevel ikke signert. I OpenOffice.org 3.2 og StarOffice 9.2 og alle versjonar av LibreOffice blir alt innhold unntatt signaturfila (META-INF/documentsignatures.xml) signert."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk Wikiside om digitale signaturer</link>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Generelt</item>. Se etter at det er markert for <emph>Bruk dialogvindauga til %PRODUCTNAME</emph>. Tykk <emph>OK</emph> for å lukke vinduet."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk wikiside om digitale signaturer</link>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5597,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>signere dokument med digitale signaturer</bookmark_value> <bookmark_value>digitale signaturer;skaffe/håndtere/bruke</bookmark_value>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan skaffe deg et sertifikat fra en sertifikatutsteder. Om du velger en offentlig institusjon eller it privat firma, er det vanlig å måtte betale for sertifikatet for eksempel når de bekrefter identiteten din. Det er også mulig å få gratis sertifikat for eksempel frå <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, som er et «Open Source Project» basert på den stadig mer populære og pålitelige modellen «Web of Trust»."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5645,10 +5641,9 @@ msgctxt ""
"par_id8311410\n"
"help.text"
msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
-msgstr ""
+msgstr "Importer det nye rotsertifikatet ditt til lista over «Trusted Root Certification Authorities»."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
@@ -5657,7 +5652,6 @@ msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of T
msgstr "Hvis du bruker Solaris eller Linux må du installere en av de nyeste versjonene av Thunderbird, Mozilla Suite eller Firefox, for å installere systemfiler som er nødvendige for krypteringen."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
@@ -5671,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne innstillingene for nettleseren og velg <emph>Avansert</emph>. Klikk på fanen <emph>Sertifikat</emph> og velg <emph>Vis setifikat</emph> for å åpne<emph>Sertifikathåndtereren</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Eit signert dokument viser ikonet <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikon</alt></image> i statuslinja. Du kan dobbeltklikke på dette for å se sertifikatet."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet av signaturvalideringen vises i statuslinja og i dialogvinduet for digitale signaturer. Det kan være mange dokument- og makrosignaturer i et ODF-dokument. Dersom en av signaturene ikke godkjennes, vil ingen av signaturene blir godkjente. Dette betyr at dersom det er ti gyldige signaturer og en ugyldig signatur, vil statuslinja og statusfeltet vise at signaturen er ugyldig."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner Basic-IDE-en som inneholder signerte makroer, kommer det opp et ikon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikon</alt></image> på statuslinja. Du kan dobbelklikke på dette ikonet om du vil se nærmere på sertifikatet."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelsk Wikiside om digitale signaturer</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5874,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5901,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre hvorreservekopiene skal lagres, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Stiar</emph> og skriv inn en ny sti for <emph>reservekopiene</emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5928,7 +5922,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5964,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/Lagre → Generelt</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5983,7 +5977,6 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Åpne dokumenter"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
@@ -6069,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr ""
+msgstr "For å begrense hvilke filer som skal vises i dialogvinduet <emph>Opna</emph> til en bestemt type, vegl filtype i lista <emph>Filtype</emph>. For å vise alle filene, velg <emph>Alle filer</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Et unntak skjer når forfatteren av et Writer dokument lagrer og åpner det igjen: Markøren vil fortsatt være der den var da dokumentet ble lagret hvis forfattrens navn var lagret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Brukerdata</emph>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Vegl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME → Generelt</item> for å endre type dialogvindeu for å åpne eller lagre dokument."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..a3e8bda987e 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465713182.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagram</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn et diagram basert på data fra en celle eller et tabellområde eller med standard data</ahelp>."
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollelementer for skjemaer"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrollelement for skjema</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder kontrollelementer som for eksempel tekstfelt, avkryssingsbokser, valgknapper og listeboks som kan settes inn i dokumentet.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Form</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder vanlige former som linje, sirkel, trekant, kvadrat eller symbolformer som smilefjes, hjerter og blomster som kan settes inn i dokumentet.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linje"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenyen inneholder rette linjer, frihåndsformer, kurver og mangekanter.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linje</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenyen inneholder enkle former som rektangel, sirkel, trekant, femkant, sekskant, åttekant, sylinder og terning."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenyen inneholder symbolformer som smilefjes, hjerter, sol, måne, blomst, puslespill, fasettkanter og parenteser."