summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po82
1 files changed, 47 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 35ca3c97b81..170968067b6 100644
--- a/source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-21 10:51+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "डिजिटल स्वाक्षरी"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "खालील यांनी दस्तऐवजातील अंतर्भुत माहितीची स्वाक्षरी केली आहे: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र पहा..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवजाची स्वाक्षरी करा..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "काढून टाका"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "तर्फे स्वाक्षरी केलेले "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "तर्फे इश्यु केलेले डिजिटल ID "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "खालील यांनी दस्तऐवजातील मॅक्रोची स्वाक्षरी केली आहे:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "खालील यांनी संकुल स्वाक्षरी केली:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "ह्या दस्तऐवजातील स्वाक्षरी वैध आहेत"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ह्या दस्तऐवजातील स्वाक्षरी अवैध आहेत"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवजातील सर्व भागांची स्वाक्षरी नाही"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र वैध करणे अशक्य"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "मॅक्रो सुरक्षा"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा स्तर"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वासर्ह स्रोत"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +179,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"कमी (शिफारसीय नाही).\n"
+"खात्री विना सर्व मॅक्रोज चालवले जातील.\n"
+"उघडलेले सर्व दस्तऐवज सुरक्षीत आहे याची खात्री असल्यावरच ह्या सेटिंगचा वापर करा (_L)."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +193,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"मध्यम.\n"
+"अविश्वासर्ह स्रोतपासून मॅक्रोज चालवतेवेळी खात्री करणे आवश्यक आहे (_M)."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +207,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"जास्त.\n"
+"फक्त विश्वासर्ह स्रोतपासून स्वाक्षरी मॅक्रोज चालवणे स्वीकारले जाते.\n"
+"विनास्वाक्षरी मॅक्रोज निष्क्रीय केले आहेत (_i)."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +222,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"खूप जास्त.\n"
+"फक्त विश्वासर्ह फाइल स्थळांपासून मॅक्रोज चालवणे स्वीकारले जाते.\n"
+"सर्व मॅक्रोज, स्वाक्षरी किंवा विना स्वाक्षरीचे, निष्क्रीय केले जातात (_V)."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "दृष्य (_V)..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "यास दिले"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "तर्फे दिले"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "वेळसमाप्ति दिनांक"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वासर्ह प्रमाणपत्र"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "खालीलपैकी एक ठिकाणापासून उघडल्यानंतरच दस्तऐवज मॅक्रोज नेहमी चालवले जातात."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "समावेश (_d)..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वाहर्स फाइल ठिकाण"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र निवडा"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "यास दिले "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "तर्फे दिले"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "वेळसमाप्ति दिनांक"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "स्वाक्षरीकरिता वापरण्याजोगी प्रमाणपत्र निवडा "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +350,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र पहा..."