summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po254
1 files changed, 78 insertions, 176 deletions
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index 4cd74ffbb84..59d9d7398f3 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Ki Drupadi <kidrupadi@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-28 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,515 +13,434 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507473112.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1514458615.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) memuat palet $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat memuat palet $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) menyimpan dokumen $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat menyimpan dokumen $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) menampilkan informasi dokumen bagi dokumen $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat menampilkan informasi dok bagi dokumen $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) penulisan dokumen $(ARG1) sebagai palet"
+msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai palet"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "$(ERR) menyalin atau memindahkan isi dokumen"
+msgstr "$(ERR) saat menyalin atau memindahkan isi dokumen"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) memulai Document Manager"
+msgstr "$(ERR) saat memulai Document Manager"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) memuat dokumen $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat memuat dokumen $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) membuat dokumen baru"
+msgstr "$(ERR) saat membuat dokumen baru"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr "$(ERR) melebarkan masukan"
+msgstr "$(ERR) saat mengembangkan masukan"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) memuat BASIC dari dokumen $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) saat memuat BASIC dari dokumen $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr "$(ERR) pencarian alamat"
+msgstr "$(ERR) saat mencari sebuah alamat"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr "Batal"
+msgstr "Gugur"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Objek tidak ada"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Objek telah ada"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objek tidak dapat diakses"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Lokasi tidak disetujui"
+msgstr "Path tidak dapat diterima"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
-msgstr "Permasalahan penguncian"
+msgstr "Masalah penguncian"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Parameter salah"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Kehabisan sumber daya"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Tindakan tidak didukung"
#: errtxt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Kesalahan Baca"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Kesalahan Tulis"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr "Tidak Dikenal"
+msgstr "tak dikenal"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr "Versi tidak kompatibel"
+msgstr "Versi Tidak Kompatibel"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Kesalahan Umum"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr "Bentuk tidak tepat"
+msgstr "Format salah"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr "Kesalahan pembuatan objek"
+msgstr "Kesalahan saat pembuatan objek"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Jenis atau nilai data tidak disetujui"
+msgstr "Tipe data atau nilai tidak dapat diterima"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr "Kesalahan eksekusi BASUC"
+msgstr "Kesalahan runtime BASIC"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr "Kesalahan sintaksis BASIC"
+msgstr "Kesalahan sintaks BASIC"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr "Kesalahan umum pada masukan/keluaran"
+msgstr "Kesalahan masukan/keluaran umum."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nama berkas tidak valid."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Berkas tidak ada."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Berkas sudah ada."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Objek bukanlah direktori."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Objek bukanlah berkas."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Perangkat yang telah ditentukan, tidak valid."
+msgstr "Peranti yang dinyatakan tidak valid."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"Objek tidak dapat diakses\n"
-"dikarenakan hak akses pengguna yang tidak cukup."
+"karena hak pengguna tidak cukup."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Pelanggaran secara bersamaan ketika mengakses objek."
+msgstr "Pelanggaran pemakaian bersama saat mengakses objek."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr "Tidak ada lagi ruang kosong pada perangkat."
+msgstr "Tidak ada lagi ruang kosong pada peranti."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Operasi ini tidak dapat dijalankan pada\n"
-"berkas yang berisikan karakter sebarang."
+"berkas yang mengandung wildcard."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Operasi ini tidak didukung oleh sistem operasi ini."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr "Terlalu banyak berkas yang dibuka"
+msgstr "Terlalu banyak berkas yang dibuka."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Data tidak dapat dibaca dari berkas."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Berkas tidak dapat ditulisi."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Operasi tidak dapat dijalankan karena kekurangan memory."
+msgstr "Operasi tidak dapat dijalankan karena kekurangan memori."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "Operasi pencarian tidak dapat dilakukan."
+msgstr "Operasi seek tidak dapat dijalankan."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "Operasi yangdiinginkan tidak dapat dijalankan."
+msgstr "Operasi tell tidak dapat dijalankan."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr "Versi tidak tepat."
+msgstr "Versi berkas salah."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Bentuk berkas tidak benar."
+msgstr "Format berkas salah."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Nama berkas berisikan karakter-karakter yang tidak valid."
+msgstr "Nama berkas mengandung karakter tak valid."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi pada I/O."
+msgstr "Terjadi kesalahan I/O yang tidak dikenal."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Usaha tidak sah untuk mengakses berkas."
+msgstr "Ada upaya yang tidak valid untuk mengakses berkas."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Berkas tidak dapat dibuat."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak sah."
+msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak valid."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "Operai terhadap berkas dibatalkan."
+msgstr "Operasi atas berkas digugurkan."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Jalur berkasnya tidak ada."
+msgstr "Path ke berkas tidak ada."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke objek itu sendiri."
+msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke dirinya sendiri."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Palet yang ditentukan tidak ditemukan."
+msgstr "Palet yang dinyatakan tidak dapat ditemukan."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Berkasnya tak dapat dipakai sebagai palet."
+msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai palet."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Dokumen ini sudah dibuka untuk penyuntingan."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Kata sandi yang salah telah dimasukkan."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr "Kesalahan membaca berkas."
+msgstr "Kesalahan saat membaca berkas."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Dokumen dibuka sebagai hanya untuk dibaca."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr "Kesalahan umum OLE."
+msgstr "Kesalahan Umum OLE."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat ditentukan."
+msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat diurai."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr "Tidak dapat mempertahankan koneksi Internet pada $(ARG1)."
+msgstr "Tidak dapat menjalin koneksi Internet ke $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"Galat ketika membaca data dari Internet.\n"
-"Pesan galat dari server: $(ARG1)."
+"Galat saat membaca data dari Internet.\n"
+"Pesan galat server: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"Galat ketika mengirim data pada Internet.\n"
-"Pesan galat dari server: $(ARG1)."
+"Galat ketika mengirim data ke Internet.\n"
+"Pesan galat server: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Kesalahan umum Internet telah terjadi."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "Data Internet yang dipinta tidak terdapat pada memori singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum aktif."
+msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum diaktifkan."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Isi tidak dapat dibuat."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Nama berkas terlalu panjang untuk sistem berkas tujuan."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Sintaksis masukan tidak sah."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"Dokumen memiliki atribut yang tak dapat disimpan dalam format yang dipilih.\n"
-"Silakan simpan dokumen pada format berkas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+"Silakan simpan dokumen dalam format berkas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr "Angka maksimum dokumen yang dapat dibuka dalam waktu bersamaan telah dicapai. Anda perlu untuk menutup satu atau lebih dokumen sebelum bisa membuka dokumen baru."
+msgstr "Banyaknya dokumen yang dapat dibuka dalam waktu bersamaan telah dicapai. Anda perlu menutup satu atau lebih dokumen sebelum bisa membuka dokumen baru."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Tidak dapat membuat salinan cadangan."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
-"Percobaan untuk mengeksekusi makro telah dilakukan.\n"
+"Ada upaya untuk mengeksekusi sebuah makro.\n"
"Untuk alasan keamanan, dukungan makro ditiadakan."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -532,12 +451,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumen ini memuat makro.\n"
"\n"
-"Makro mungkin memuat virus. Eksekusi makro dimatikan karena pengaturan keamanan makro kini dalam %PRODUCTNAME - Preferensi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
+"Makro mungkin memuat virus. Eksekusi makro dimatikan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam %PRODUCTNAME - Preferensi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
"\n"
"Maka beberapa fungsionalitas mungkin tak tersedia."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -548,12 +466,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumen ini mengandung makro.\n"
"\n"
-"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena kebijakan pengaturan keamanan dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
+"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
"\n"
-"Selanjutnya, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
+"Maka, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -569,84 +486,72 @@ msgstr ""
"Ini bisa diakibatkan oleh manipulasi dokumen.\n"
"\n"
"Kami menyarankan Anda untuk tidak mempercayai isi dokumen tersebut.\n"
-"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen itu.\n"
+"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen ini.\n"
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr "Panjang data tidak sah."
+msgstr "Panjang data tidak valid."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: jalur mengandung direktori yang sekarang."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: path mengandung direktori yang sekarang."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: perangkat (drive) tidak identik."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: peranti (drive) tidak identik."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr "Perangkat (drive) tidak siap."
+msgstr "Peranti (drive) tidak siap."
#: errtxt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Checksum salah."
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: proteksi terhadap penulisan."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terproteksi tulis."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
-"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat dibuat atau diganti.\n"
-"Nonaktifkan modus berbagi terlebih dahulu."
+"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
+"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu."
#: errtxt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Kesalahan umum OLE."
#: errtxt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Aksi tak dapat dieksekusi dalam keadaan objek saat ini."
#: errtxt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Objek tersebut tidak mendukung aksi apapun."
#: errtxt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Objek tidak mendukung aksi ini."
#: errtxt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr "$(ERR) mengaktifkan objek"
+msgstr "$(ERR) saat mengaktifkan objek"
#: langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2539,15 +2444,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Kituba (Republik Demokratik Kongo)"
#: langtab.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr "Fonta"
+msgstr "Fon"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "Plautdietsch"
#: templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
@@ -3102,7 +3006,7 @@ msgstr "Teks tanpa pemformatan"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text [TSV-Calc]"
-msgstr ""
+msgstr "Teks tanpa format [TSV-Calc]"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
@@ -3437,7 +3341,7 @@ msgstr "Format HTML tanpa komentar"
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "PNG Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap PNG"
#: strings.hrc:99
#, c-format
@@ -3908,7 +3812,7 @@ msgstr "port"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS Lain"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
@@ -4052,13 +3956,11 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Selesai"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "La~njut >"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "<< ~Kembali"
@@ -4591,14 +4493,14 @@ msgstr "Ekstensi %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
-msgstr ""
+msgstr "Pemeriksa Ejaan Hunspell"
#: strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutus Kata Libhyphen"
#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "Mythes Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tesaurus Mythes"