summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/sw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r--source/ca/sw/source/core/unocore.po19
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/app.po27
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/dbui.po22
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/docvw.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/fldui.po2
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/misc.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/shells.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/source/ui/utlui.po30
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/dbui.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/docvw.po27
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/lingu.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po4
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/utlui.po44
-rw-r--r--source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po2
-rw-r--r--source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po364
15 files changed, 252 insertions, 309 deletions
diff --git a/source/ca/sw/source/core/unocore.po b/source/ca/sw/source/core/unocore.po
index e0787a61dcc..a4ee0ae1966 100644
--- a/source/ca/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/ca/sw/source/core/unocore.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379122.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -70,3 +71,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeració"
+
+#: unocore.src
+msgctxt ""
+"unocore.src\n"
+"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
+"string.text"
+msgid "Table"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/app.po b/source/ca/sw/source/ui/app.po
index 2f808390df0..c1089a84988 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462964116.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Els caràcters següents s'han suprimit perquè no es permeten: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
@@ -833,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
"string.text"
msgid "~Do not show warning again"
-msgstr "~No tornes a mostrar l'avís"
+msgstr "~No tornis a mostrar l'avís"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -873,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Afig una formatació automàtica"
+msgstr "Afegeix una formatació automàtica"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer."
+msgstr "Aquest fitxer es va desar en el mode 'Desat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet desats ràpids' del WinWord i torneu a desar el fitxer."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer."
+msgstr "Aquest fitxer es va desar en el mode 'Desat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet desats ràpids' del WinWord i torneu a desar el fitxer."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr "Alguns objectes OLE només s'han pogut guardar com a imatges."
+msgstr "Alguns objectes OLE només s'han pogut desar com a imatges."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "El document no s'ha pogut guardar completament."
+msgstr "El document no s'ha pogut desar completament."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1408,7 @@ msgid ""
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
"El document HTML conté macros del %PRODUCTNAME Basic.\n"
-"No s'han guardat amb la configuració actual d'exportació."
+"No s'han desat amb la configuració actual d'exportació."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a $(ARG2)(fila,columna)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1441,7 +1438,6 @@ msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1451,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment"
msgstr "Suprimeix el ~comentari"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Suprimeix ~tots els comentaris de $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1471,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments"
msgstr "~Suprimeix tots els comentaris"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/dbui.po b/source/ca/sw/source/ui/dbui.po
index ef14dc8878a..0cf0b557114 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462964158.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Text separat per comes (*.csv)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Guarda el document ~inicial"
+msgstr "Desa el document ~inicial"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Guarda el document combinat"
+msgstr "Desa el document combinat"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Exclou el destinatari"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr "Afig a la salutació"
+msgstr "Afegeix a la salutació"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincidisquen amb els elements de la salutació."
+msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincideixin amb els elements de la salutació."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/docvw.po b/source/ca/sw/source/ui/docvw.po
index d586c52fecd..2df40f418ef 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/docvw.po
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
"string.text"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Activeu este botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en este comentari i en altres comentaris"
+msgstr "Activeu aquest botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en aquest comentari i en altres comentaris"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today,"
-msgstr "Hui,"
+msgstr "Avui,"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/fldui.po b/source/ca/sw/source/ui/fldui.po
index c0bf1a59bf9..e16ca19aa91 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/fldui.po
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Tel. (faena)"
+msgstr "Tel. (feina)"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/misc.po b/source/ca/sw/source/ui/misc.po
index a9f0b38fdca..81669813318 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/misc.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Save AutoText"
-msgstr "Guarda el text automàtic"
+msgstr "Desa el text automàtic"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
"string.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Este fitxer no conté text automàtic."
+msgstr "Aquest fitxer no conté text automàtic."
#: glossary.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/shells.po b/source/ca/sw/source/ui/shells.po
index eb77382084c..1d2c27ce6fe 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/shells.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "No s'admet esta versió del fitxer d'imatge"
+msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
"S'ha completat la correcció automàtica.\n"
-"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de colp,\n"
+"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de cop,\n"
"o bé acceptar o rebutjar cada canvi en particular."
#: shells.src
diff --git a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po
index deff7097f12..f0d25b4dda6 100644
--- a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462964161.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1465,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Símbols de numeració verticals"
+#: poolfmt.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
+"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
+"string.text"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Estil per defecte"
+
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
"string.text"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Afig un espai no separable"
+msgstr "Afegeix un espai no separable"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1857,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Índexs"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
@@ -1878,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
"string.text"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "Este és el contingut del primer capítol. Esta és una entrada del directori d'usuari"
+msgstr "Aquest és el contingut del primer capítol. Aquesta és una entrada del directori d'usuari"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Este és el contingut del capítol 1.1. Esta és l'entrada de la taula de continguts."
+msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.1. Aquesta és l'entrada de la taula de continguts."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Este és el contingut del capítol 1.2. Esta paraula clau és l'entrada principal."
+msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.2. Aquesta paraula clau és l'entrada principal."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
"string.text"
msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Taula 1: Esta és la taula 1"
+msgstr "Taula 1: Aquesta és la taula 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Imatge 1: Esta és la imatge 1"
+msgstr "Imatge 1: Aquesta és la imatge 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po b/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po
index 2c298108520..76480396c95 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po
@@ -81,5 +81,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
-"Encara hi ha missatges de correu electrònic a la bústia d'eixida del %PRODUCTNAME.\n"
-"Voleu eixir de totes maneres?"
+"Encara hi ha missatges de correu electrònic a la bústia de sortida del %PRODUCTNAME.\n"
+"Voleu sortir de totes maneres?"
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po b/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po
index 16330a337fb..fd0505cc2c8 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr "~Obri"
+msgstr "~Obre"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr "Obri en una finestra nova"
+msgstr "Obre en una finestra nova"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr "Arrere"
+msgstr "Enrere"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr "Guarda la imatge..."
+msgstr "Desa la imatge..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr "Afig una imatge"
+msgstr "Afegeix una imatge"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr "Guarda el fons..."
+msgstr "Desa el fons..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr "Afig un fons"
+msgstr "Afegeix un fons"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -209,19 +209,10 @@ msgstr "Desactiva la imatge"
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "Desactiva els connectors"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Ix del mode de pantalla completa"
+msgstr "Surt del mode de pantalla completa"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po b/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po
index 566e88188af..023637a647d 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Afig al diccionari"
+msgstr "~Afegeix al diccionari"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Afig al diccionari"
+msgstr "~Afegeix al diccionari"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po
index 7fdcf150c9f..afb444323c1 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr "Continua la cerca cap avant"
+msgstr "Continua la cerca cap endavant"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Continua la cerca cap arrere"
+msgstr "Continua la cerca cap enrere"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
index 452b95abacc..c72ebb7c6c2 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461912402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462964251.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr "No reflectisques"
+msgstr "No reflecteixis"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr "Roig: "
+msgstr "Vermell: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr "no invertisques"
+msgstr "no inverteixis"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "No seguïsques el flux del text"
+msgstr "No segueixis el flux del text"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr "Imprés per última vegada"
+msgstr "Imprès per última vegada"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1477,27 +1476,24 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr "Arrere"
+msgstr "Enrere"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
+msgstr "Endavant"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode d'arrossegament"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1517,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Capítol cap amunt"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Capítol cap avall"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1556,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Defineix el recordatori"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1576,7 +1566,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1586,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Àncora<->Text"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1596,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Nivells d'encapçalament mostrats"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1606,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Un nivell cap amunt"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1625,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1635,7 +1620,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1645,7 +1629,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1655,17 +1638,15 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Guarda també els continguts"
+msgstr "Desa també els continguts"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1675,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -2026,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprés). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»."
+msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprès). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»."
#: statusbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po
index 2f274516663..5e499c917ce 100644
--- a/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] no es poden obtindre"
+msgstr "] no es poden obtenir"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 3a838dcc99f..2ec1755cba4 100644
--- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462965518.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr "Afig un element"
+msgstr "Afegeix un element"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr "1. Arrossegueu elements d'adreça ací"
+msgstr "1. Arrossegueu elements d'adreça aquí"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr "Afig a l'adreça"
+msgstr "Afegeix a l'adreça"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr "Guardeu este document amb un nom diferent."
+msgstr "Deseu aquest document amb un nom diferent."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Esta operació necessita desactivar l'opció «Desfés». Voleu desactivar-la?"
+msgstr "Aquesta operació necessita desactivar l'opció «Desfés». Voleu desactivar-la?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincidisquen amb els elements de l'adreça."
+msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincideixin amb els elements de l'adreça."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr "El servidor de correu d'eixida (SMTP) requereix au_tenticació"
+msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix au_tenticació"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr "El servidor de correu d'eixida (SMTP) requereix autenticació _separada"
+msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix autenticació _separada"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr "Servidor de correu d'eixida"
+msgstr "Servidor de correu de sortida"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr "El servidor de correu d'eixida usa la mateixa autenticació que el servidor de correu d'_entrada"
+msgstr "El servidor de correu de sortida usa la mateixa autenticació que el servidor de correu d'_entrada"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr "Guarda els enllaços relatius a"
+msgstr "Desa els enllaços relatius a"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr "Orde dels títols:"
+msgstr "Ordre dels títols:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr "Envia una còpia d'este correu a..."
+msgstr "Envia una còpia d'aquest correu a..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't split table"
-msgstr "No dividisques la taula"
+msgstr "No divideixis la taula"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
-msgstr "_Orde DDE"
+msgstr "_Ordre DDE"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Utilitzeu este diàleg per reemplaçar les bases de dades a les quals accediu en el document a través dels camps, per emplenar-los amb altres bases de dades. Només podeu fer un canvi cada vegada. Es poden fer seleccions múltiples a la llista de l'esquerra.\n"
+"Utilitzeu aquest diàleg per reemplaçar les bases de dades a les quals accediu en el document a través dels camps, per emplenar-los amb altres bases de dades. Només podeu fer un canvi cada vegada. Es poden fer seleccions múltiples a la llista de l'esquerra.\n"
"Feu servir el botó del navegador per seleccionar un fitxer de base de dades."
#: exchangedatabases.ui
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr "Afig un fitxer de base de dades"
+msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Texts automàtics per a la drecera "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -6043,7 +6042,6 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadors"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
@@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6708,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr "No _dividisques la taula entre pàgines"
+msgstr "No _divideixis la taula entre pàgines"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6915,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr "Al_ça..."
+msgstr "De_sa..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Paràmetres del servidor d'eixida (SMTP)"
+msgstr "Paràmetres del servidor de sortida (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Al_ça com a documents individuals"
+msgstr "De_sa com a documents individuals"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7500,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr "Guarda el document combinat"
+msgstr "Desa el document combinat"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7509,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr "Eixida"
+msgstr "Sortida"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr "Este _document"
+msgstr "Aquest _document"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7698,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Estes dades es necessiten per crear el bloc d'adreça."
+msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Aquestes dades es necessiten per crear el bloc d'adreça."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8004,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr "Escriviu el missatge ací"
+msgstr "Escriviu el missatge aquí"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8013,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Este correu electrònic hauria de contindre una salutació"
+msgstr "Aquest correu electrònic hauria de contenir una salutació"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Envia cartes a un grup de destinataris. Les cartes poden contindre un bloc d'adreça i una salutació. Les cartes poden personalitzar-se per a cada destinatari."
+msgstr "Envia cartes a un grup de destinataris. Les cartes poden contenir un bloc d'adreça i una salutació. Les cartes poden personalitzar-se per a cada destinatari."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8112,7 +8109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr "Envia missatges de correu electrònic a un grup de destinataris. Els missatges de correu poden contindre una salutació. Els missatges de correu poden personalitzar-se per a cada destinatari."
+msgstr "Envia missatges de correu electrònic a un grup de destinataris. Els missatges de correu poden contenir una salutació. Els missatges de correu poden personalitzar-se per a cada destinatari."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,67 +8145,61 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Envia el document combinat per correu electrònic"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr "E_nvia els documents"
+msgstr "Envia els documents"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr "_A"
+msgstr "_Per a"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr "_Copia a..."
+msgstr "_Còpia a..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr "As_sumpte"
+msgstr "_Assumpte"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr "En_via com a"
+msgstr "_Envia com a"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Pr_opietats..."
+msgstr "_Propietats..."
#: mmresultemaildialog.ui
#, fuzzy
@@ -8227,20 +8218,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del correu"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr "_Envia tots els documents"
+msgstr "Envia _tots els documents"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8250,23 +8239,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"from-nospin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "_Per a"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8257,6 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8288,7 +8266,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Text OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8298,7 +8275,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Document PDF d'Adobe"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8308,7 +8284,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Document del Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8318,7 +8293,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Missatge HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8328,27 +8302,24 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Text sense format"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Im_primeix el document combinat"
+msgstr "Imprimeix el document combinat"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Documents"
-msgstr "Imprimeix els documen_ts"
+msgstr "Imprimeix els documents"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8358,7 +8329,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "Im_pressora"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8374,10 +8344,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de la impressora"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8387,7 +8356,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Imprimeix _tots els documents"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8397,23 +8365,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"from-nospin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "_Per a"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8425,47 +8383,42 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Guarda el document co_mbinat"
+msgstr "Desa el document combinat"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "Guarda els do_cuments"
+msgstr "Desa els documents"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr "Des_a com a un sol document"
+msgstr "Des_a com a un únic document"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Al_ça com a documents individuals"
+msgstr "De_sa com a documents individuals"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8475,23 +8428,13 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_A"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"from-nospin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "_Per a"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8554,7 +8497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Este document ha de contindre una salutació"
+msgstr "Aquest document ha de contenir una salutació"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8689,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr "Co_mença a partir d'un document inicial guardat recentment"
+msgstr "Co_mença a partir d'un document inicial desat recentment"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "S'ha establit la connexió amb el servidor de correu d'eixida"
+msgstr "S'ha establert la connexió amb el servidor de correu de sortida"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8827,7 +8770,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Índex d'usuari nou"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8837,27 +8779,24 @@ msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"controlcodes\n"
+"numberbullet\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Pics i numeració"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"numberbullet\n"
+"controlcodes\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Pics i numeració"
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnat"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8873,7 +8812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenta el sagnat"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8882,7 +8821,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Disminueix el sagnat"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8891,26 +8830,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació horitzontal"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Alineació _vertical"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"backgroundcolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació vertical"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8922,7 +8851,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
@@ -8934,6 +8862,15 @@ msgstr "Insereix"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Above"
+msgstr "A sobre"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
"aboveparaspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -8943,6 +8880,15 @@ msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Below"
+msgstr "A sota"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -8952,16 +8898,16 @@ msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"tooltip_text\n"
+"label11\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"beforetextindent\n"
+"beforetextindent1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
@@ -8970,40 +8916,56 @@ msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"firstlineindent\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "First line"
+msgstr "Primera línia"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"firstlineindent1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat de la primera línia"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"setlinespacing\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "After"
+msgstr "Després"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"aftertextindent1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Line Spacing"
+msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"spacinglabel\n"
-"label\n"
+"setlinespacing1\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Espaiat:"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Interlineat"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"indentlabel\n"
+"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "Sagnat:"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espaiat de la línia"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9012,10 +8974,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de la pàgina"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9031,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza l'índex"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9040,10 +9001,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza-ho tot"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9059,10 +9019,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Ressenya"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9072,7 +9031,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualització"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9082,7 +9040,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9092,7 +9049,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9108,7 +9064,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr "Anomena i guarda"
+msgstr "Anomena i desa"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "R_einicia en este paràgraf"
+msgstr "R_einicia en aquest paràgraf"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9378,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "C_ompta les línies d'este paràgraf"
+msgstr "C_ompta les línies d'aquest paràgraf"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9387,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "Reinicia en _este paràgraf"
+msgstr "Reinicia en _aquest paràgraf"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9633,7 +9589,7 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
-"Afig llegendes\n"
+"Afegeix llegendes\n"
"automàticament en inserir:"
#: optcaptionpage.ui
@@ -9661,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr "Orde dels títols"
+msgstr "Ordre dels títols"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Afig espais entre paràgrafs i taules (en el document actual)"
+msgstr "Afegeix espais entre paràgrafs i taules (en el document actual)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9760,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Afig espaiat de taula i paràgraf a les parts superiors de les pàgines (en el document actual)"
+msgstr "Afegeix espaiat de taula i paràgraf a les parts superiors de les pàgines (en el document actual)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9778,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "No afiges interlineat (espai addicional) entre les línies del text"
+msgstr "No afegeixis interlineat (espai addicional) entre les línies del text"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9796,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Afig espaiat de taules i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula"
+msgstr "Afegeix espaiat de taules i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9840,6 +9796,15 @@ msgctxt ""
"format\n"
"11\n"
"stringlist.text"
+msgid "Protect form"
+msgstr ""
+
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt ""
+"optcompatpage.ui\n"
+"format\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Paràmetres d'usuari>"
@@ -10903,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Anomena i al_ça..."
+msgstr "Anomena i _desa..."
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -11491,7 +11456,7 @@ msgctxt ""
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pictures and other graphic objects"
+msgid "Images and other graphic objects"
msgstr "Imatges i altres objectes gràfics"
#: printeroptions.ui
@@ -12104,7 +12069,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr "Voleu que s'utilitze per defecte?"
+msgstr "Voleu que s'utilitzi per defecte?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12087,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "Això repercutirà en tots els documents nous que estiguen basats en la plantilla per defecte."
+msgstr "Això repercutirà en tots els documents nous que estiguin basats en la plantilla per defecte."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12105,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Esta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?"
+msgstr "Aquesta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr "Voleu guardar l'etiqueta?"
+msgstr "Voleu desar l'etiqueta?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr "Voleu que es mostren els canvis per evitar retards?"
+msgstr "Voleu que es mostrin els canvis per evitar retards?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12320,7 +12285,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr "Voleu guardar com a HTML?"
+msgstr "Voleu desar com a HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12329,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr "Voleu guardar el document en format HTML?"
+msgstr "Voleu desar el document en format HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12338,7 +12303,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr "Només es pot mostrar el codi font si es guarda el document en format HTML."
+msgstr "Només es pot mostrar el codi font si es desa el document en format HTML."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr "Guarda el format de l'etiqueta"
+msgstr "Desa el format de l'etiqueta"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12428,7 +12393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr "_Orde DDE"
+msgstr "_Ordre DDE"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr "No inclogues mai _el país o la regió"
+msgstr "No incloguis mai _el país o la regió"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Orde"
+msgstr "Ordre"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13437,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr "No heu especificat cap assumpte per este missatge."
+msgstr "No heu especificat cap assumpte per aquest missatge."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Permet que la _taula es dividisca al final de pàgines i columnes"
+msgstr "Permet que la _taula es divideixi al final de pàgines i columnes"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Permet que la fila es partisca al final de pàgines i _columnes"
+msgstr "Permet que la fila es parteixi al final de pàgines i _columnes"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -14345,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "El %PRODUCTNAME no es pot connectar al servidor de correu d'eixida. Comproveu els paràmetres del sistema i els del %PRODUCTNAME. Comproveu el nom del servidor, el port i els paràmetres de la connexió segura"
+msgstr "El %PRODUCTNAME no es pot connectar al servidor de correu de sortida. Comproveu els paràmetres del sistema i els del %PRODUCTNAME. Comproveu el nom del servidor, el port i els paràmetres de la connexió segura"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14372,7 +14337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "Cerca un servidor de correu d'eixida"
+msgstr "Cerca un servidor de correu de sortida"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14723,7 +14688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de continguts, índex o bibliografia"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14735,7 +14700,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -15219,7 +15183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr "Obri"
+msgstr "Obre"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""