summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/brx/wizards/source/template.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/brx/wizards/source/template.po')
-rw-r--r--source/brx/wizards/source/template.po247
1 files changed, 247 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/brx/wizards/source/template.po b/source/brx/wizards/source/template.po
new file mode 100644
index 00000000000..67f8b89a593
--- /dev/null
+++ b/source/brx/wizards/source/template.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+#. extracted from wizards/source/template.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: brx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: template.src#SAMPLES.string.text
+msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
+msgstr "बे नुमुनानि आबुं खामानि मावनाय गोहोखौ बाहायनो थाखाय,बे टेमप्लेटआव सोनारनानै मोनसे फोरमान बिलाइ सोरजि।"
+
+#: template.src#SAMPLES___1.string.text
+msgid "Remarks"
+msgstr "बिबुंथिफोर"
+
+#: template.src#STYLES.string.text
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "थिम सायखनाय"
+
+#: template.src#STYLES___1.string.text
+msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
+msgstr "क्लिपबर्डआव फोरमान बिलाइ थिनाय समाव जानाय गोरोन्थि! गाहायाव होनाय हाबाखौ सिगांनि महराव लाबोनो हानाय नङा।"
+
+#: template.src#STYLES___2.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "नागार"
+
+#: template.src#STYLES___3.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "OK"
+
+#: template.src#AgendaDlgName.string.text
+msgid "Minutes Template"
+msgstr "मिनिट टेमप्लेट"
+
+#: template.src#AgendaDlgNoCancel.string.text
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr "मोनसे उफ्राखौ थि खालाम थारनांगोन।"
+
+#: template.src#AgendaDlgFrame.string.text
+msgid "Minutes Type"
+msgstr "समनि रोखोम"
+
+#: template.src#AgendaDlgButton1.string.text
+msgid "Results Minutes"
+msgstr "फिथायनि सम"
+
+#: template.src#AgendaDlgButton2.string.text
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr "बेसेन बिजिरनाय सम"
+
+#: template.src#CorrespondenceNoTextmark.string.text
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr "बिजाबनि बिखं सिन 'मोनग्रा'आ गोमाना दङ।"
+
+#: template.src#CorrespondenceNoTextmark_1.string.text
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr "फर्म लायजाम फोथार फोरखौ सोफादेरनो हाया।"
+
+#: template.src#CorrespondenceMsgError.string.text
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "मोनसे गोरोन्थि जाबाय।"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog.string.text
+msgid "Addressee"
+msgstr "जायनिसिम हरनाय थं"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog_1.string.text
+msgid "One recipient"
+msgstr "सासे मोनग्रा"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog_2.string.text
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr "गोबां मोनग्रा(थं डाटाबेस)"
+
+#: template.src#CorrespondenceDialog_3.string.text
+msgid "Use of This Template"
+msgstr "बे टेमप्लेट बाहायनाय"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields.string.text
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr "प्लेसहल्डाराव क्लिक खालाम आरो लिरदेर।"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_1.string.text
+msgid "Company"
+msgstr "कम्पानि"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_2.string.text
+msgid "Department"
+msgstr "बिफान"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_3.string.text
+msgid "First Name"
+msgstr "गिबि मुं"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_4.string.text
+msgid "Last Name"
+msgstr "जोबथा मुं"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_5.string.text
+msgid "Street"
+msgstr "लामा"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_6.string.text
+msgid "Country"
+msgstr "हादोत"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_7.string.text
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "जिप/प'स्टनि क'ड"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_8.string.text
+msgid "City"
+msgstr "नोगोर"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_9.string.text
+msgid "Title"
+msgstr "बिमुं"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_10.string.text
+msgid "Position"
+msgstr "थासारि"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_11.string.text
+msgid "Form of Address"
+msgstr " थंनि फर्म"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_12.string.text
+msgid "Initials"
+msgstr "चहि"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_13.string.text
+msgid "Salutation"
+msgstr "हामलायनाय"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_14.string.text
+msgid "Home Phone"
+msgstr "न'नि फन"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_15.string.text
+msgid "Work Phone"
+msgstr "खामानिनि फन"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_16.string.text
+msgid "Fax"
+msgstr "फेक्स"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_17.string.text
+msgid "E-Mail"
+msgstr "इ-मेइल"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_18.string.text
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_19.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "सुंद' लिरथाय"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_20.string.text
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr "Alt. फोथार 1"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_21.string.text
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr "Alt.फोथार 2"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_22.string.text
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr "Alt.फोथार 3"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_23.string.text
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr "Alt. फोथार 4"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_24.string.text
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_25.string.text
+msgid "State"
+msgstr "रायजो"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_26.string.text
+msgid "Office Phone"
+msgstr "अफिसनि फन"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_27.string.text
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजार"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_28.string.text
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मबाइल फन"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_29.string.text
+msgid "Other Phone"
+msgstr "गुबुन फन"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_30.string.text
+msgid "Calendar URL"
+msgstr "केलेण्डार URL"
+
+#: template.src#CorrespondenceFields_31.string.text
+msgid "Invite"
+msgstr "हांख्राय हर"
+
+#: template.src#TextField.string.text
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr "बाहायग्रा डाटा फोथारखौ थि खालामाखै!"
+
+#: template.src#Newsletter.string.text
+msgid "General layout"
+msgstr "सरासनस्रा लेआउट"
+
+#: template.src#Newsletter___1.string.text
+msgid "Default layout"
+msgstr "डिफल्ट लेआउट"
+
+#: template.src#Newsletter___2.string.text
+msgid "Commemorative publication layout"
+msgstr "गोसोखांथाव फोसावनाय लेआउट"
+
+#: template.src#Newsletter___3.string.text
+msgid "Brochure layout"
+msgstr "बिजाबसा लेआउट"
+
+#: template.src#Newsletter___10.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "दाथाय"
+
+#: template.src#Newsletter___11.string.text
+msgid "Single-sided"
+msgstr "मोनसेल'-बिथिं"
+
+#: template.src#Newsletter___12.string.text
+msgid "Double-sided"
+msgstr "मोननै-बिथिं"