diff options
Diffstat (limited to 'source/brx/wizards/source/template.po')
-rw-r--r-- | source/brx/wizards/source/template.po | 247 |
1 files changed, 247 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/brx/wizards/source/template.po b/source/brx/wizards/source/template.po new file mode 100644 index 00000000000..67f8b89a593 --- /dev/null +++ b/source/brx/wizards/source/template.po @@ -0,0 +1,247 @@ +#. extracted from wizards/source/template.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: brx\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: template.src#SAMPLES.string.text +msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template." +msgstr "बे नुमुनानि आबुं खामानि मावनाय गोहोखौ बाहायनो थाखाय,बे टेमप्लेटआव सोनारनानै मोनसे फोरमान बिलाइ सोरजि।" + +#: template.src#SAMPLES___1.string.text +msgid "Remarks" +msgstr "बिबुंथिफोर" + +#: template.src#STYLES.string.text +msgid "Theme Selection" +msgstr "थिम सायखनाय" + +#: template.src#STYLES___1.string.text +msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." +msgstr "क्लिपबर्डआव फोरमान बिलाइ थिनाय समाव जानाय गोरोन्थि! गाहायाव होनाय हाबाखौ सिगांनि महराव लाबोनो हानाय नङा।" + +#: template.src#STYLES___2.string.text +msgid "~Cancel" +msgstr "नागार" + +#: template.src#STYLES___3.string.text +msgid "~OK" +msgstr "OK" + +#: template.src#AgendaDlgName.string.text +msgid "Minutes Template" +msgstr "मिनिट टेमप्लेट" + +#: template.src#AgendaDlgNoCancel.string.text +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "मोनसे उफ्राखौ थि खालाम थारनांगोन।" + +#: template.src#AgendaDlgFrame.string.text +msgid "Minutes Type" +msgstr "समनि रोखोम" + +#: template.src#AgendaDlgButton1.string.text +msgid "Results Minutes" +msgstr "फिथायनि सम" + +#: template.src#AgendaDlgButton2.string.text +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "बेसेन बिजिरनाय सम" + +#: template.src#CorrespondenceNoTextmark.string.text +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "बिजाबनि बिखं सिन 'मोनग्रा'आ गोमाना दङ।" + +#: template.src#CorrespondenceNoTextmark_1.string.text +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "फर्म लायजाम फोथार फोरखौ सोफादेरनो हाया।" + +#: template.src#CorrespondenceMsgError.string.text +msgid "An error has occurred." +msgstr "मोनसे गोरोन्थि जाबाय।" + +#: template.src#CorrespondenceDialog.string.text +msgid "Addressee" +msgstr "जायनिसिम हरनाय थं" + +#: template.src#CorrespondenceDialog_1.string.text +msgid "One recipient" +msgstr "सासे मोनग्रा" + +#: template.src#CorrespondenceDialog_2.string.text +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "गोबां मोनग्रा(थं डाटाबेस)" + +#: template.src#CorrespondenceDialog_3.string.text +msgid "Use of This Template" +msgstr "बे टेमप्लेट बाहायनाय" + +#: template.src#CorrespondenceFields.string.text +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "प्लेसहल्डाराव क्लिक खालाम आरो लिरदेर।" + +#: template.src#CorrespondenceFields_1.string.text +msgid "Company" +msgstr "कम्पानि" + +#: template.src#CorrespondenceFields_2.string.text +msgid "Department" +msgstr "बिफान" + +#: template.src#CorrespondenceFields_3.string.text +msgid "First Name" +msgstr "गिबि मुं" + +#: template.src#CorrespondenceFields_4.string.text +msgid "Last Name" +msgstr "जोबथा मुं" + +#: template.src#CorrespondenceFields_5.string.text +msgid "Street" +msgstr "लामा" + +#: template.src#CorrespondenceFields_6.string.text +msgid "Country" +msgstr "हादोत" + +#: template.src#CorrespondenceFields_7.string.text +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "जिप/प'स्टनि क'ड" + +#: template.src#CorrespondenceFields_8.string.text +msgid "City" +msgstr "नोगोर" + +#: template.src#CorrespondenceFields_9.string.text +msgid "Title" +msgstr "बिमुं" + +#: template.src#CorrespondenceFields_10.string.text +msgid "Position" +msgstr "थासारि" + +#: template.src#CorrespondenceFields_11.string.text +msgid "Form of Address" +msgstr " थंनि फर्म" + +#: template.src#CorrespondenceFields_12.string.text +msgid "Initials" +msgstr "चहि" + +#: template.src#CorrespondenceFields_13.string.text +msgid "Salutation" +msgstr "हामलायनाय" + +#: template.src#CorrespondenceFields_14.string.text +msgid "Home Phone" +msgstr "न'नि फन" + +#: template.src#CorrespondenceFields_15.string.text +msgid "Work Phone" +msgstr "खामानिनि फन" + +#: template.src#CorrespondenceFields_16.string.text +msgid "Fax" +msgstr "फेक्स" + +#: template.src#CorrespondenceFields_17.string.text +msgid "E-Mail" +msgstr "इ-मेइल" + +#: template.src#CorrespondenceFields_18.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: template.src#CorrespondenceFields_19.string.text +msgid "Notes" +msgstr "सुंद' लिरथाय" + +#: template.src#CorrespondenceFields_20.string.text +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Alt. फोथार 1" + +#: template.src#CorrespondenceFields_21.string.text +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Alt.फोथार 2" + +#: template.src#CorrespondenceFields_22.string.text +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Alt.फोथार 3" + +#: template.src#CorrespondenceFields_23.string.text +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Alt. फोथार 4" + +#: template.src#CorrespondenceFields_24.string.text +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: template.src#CorrespondenceFields_25.string.text +msgid "State" +msgstr "रायजो" + +#: template.src#CorrespondenceFields_26.string.text +msgid "Office Phone" +msgstr "अफिसनि फन" + +#: template.src#CorrespondenceFields_27.string.text +msgid "Pager" +msgstr "पेजार" + +#: template.src#CorrespondenceFields_28.string.text +msgid "Mobile Phone" +msgstr "मबाइल फन" + +#: template.src#CorrespondenceFields_29.string.text +msgid "Other Phone" +msgstr "गुबुन फन" + +#: template.src#CorrespondenceFields_30.string.text +msgid "Calendar URL" +msgstr "केलेण्डार URL" + +#: template.src#CorrespondenceFields_31.string.text +msgid "Invite" +msgstr "हांख्राय हर" + +#: template.src#TextField.string.text +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "बाहायग्रा डाटा फोथारखौ थि खालामाखै!" + +#: template.src#Newsletter.string.text +msgid "General layout" +msgstr "सरासनस्रा लेआउट" + +#: template.src#Newsletter___1.string.text +msgid "Default layout" +msgstr "डिफल्ट लेआउट" + +#: template.src#Newsletter___2.string.text +msgid "Commemorative publication layout" +msgstr "गोसोखांथाव फोसावनाय लेआउट" + +#: template.src#Newsletter___3.string.text +msgid "Brochure layout" +msgstr "बिजाबसा लेआउट" + +#: template.src#Newsletter___10.string.text +msgid "Format" +msgstr "दाथाय" + +#: template.src#Newsletter___11.string.text +msgid "Single-sided" +msgstr "मोनसेल'-बिथिं" + +#: template.src#Newsletter___12.string.text +msgid "Double-sided" +msgstr "मोननै-बिथिं" |