summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po342
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
2 files changed, 228 insertions, 120 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d29f3c1ccf4..7e73a303c93 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgctxt ""
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
msgstr ""
-#. 2CPLL
+#. onMPH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
-msgid "If you want to disable generating thumbnails in general, then choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
+msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgstr ""
#. ibdbD
@@ -34640,32 +34640,41 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
msgstr "Проверката на правописа търси погрешно написани думи и ви позволява да добавяте непознати думи към потребителски речник. Когато бъде намерена първата погрешно написана дума, се показва диалоговият прозорец <emph>Правопис</emph>."
-#. CfoAk
+#. oYUuw
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "Правописните грешки се подчертават с червено, а граматичните – със синьо. Диалоговият прозорец представя първо всички правописни грешки, а после всички граматични."
+msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue."
+msgstr ""
-#. 6zhyD
+#. bLDyq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id1022200801354366\n"
+"hd_id3145087\n"
+"help.text"
+msgid "Text Language"
+msgstr "Език на текста"
+
+#. NCqyn
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете <emph>Граматическа проверка</emph>, за да работите първо върху всички правописни грешки, а после – върху всички граматични.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Задава езика, за който се проверява правописът.</ahelp>"
-#. 4exHi
+#. mVFSy
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Not in dictionary"
-msgstr "Липсва в речника"
+msgid "Not in Dictionary"
+msgstr ""
#. CENQq
#: 06010000.xhp
@@ -34676,77 +34685,77 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва изречението, като сгрешената дума е осветена. Редактирайте думата или изречението или щракнете върху някое от предложенията в текстовото поле по-долу.</ahelp>"
-#. aREHP
+#. BFSCj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3149885\n"
+"hd_id3155994\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Предложения"
+msgid "Ignore Once"
+msgstr "Игнориране"
-#. XKCg2
+#. GaNW7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
+"par_id3148920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Изброява думи, предложени за заместване на сгрешената. Изберете желаната дума и натиснете <emph>Поправяне</emph> или <emph>Поправяне - всички</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Прескача непознатата дума и продължава проверката на правописа.</ahelp>"
-#. bLDyq
+#. GmjpL
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
+"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "Text Language"
-msgstr "Език на текста"
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr "Надписът на този бутон се променя на <emph>Продължаване</emph>, ако оставите диалоговия прозорец „Правопис“ отворен, когато се върнете към документа. За да продължите проверката на правописа от текущата позиция на курсора, натиснете <emph>Продължаване</emph>."
-#. NCqyn
+#. RZhbH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3144422\n"
+"hd_id3150740\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Задава езика, за който се проверява правописът.</ahelp>"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Игнориране - всички"
-#. B8YyJ
+#. hECo2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
+"par_id3145318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автокорекция</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Прескача всички срещания на непознатата дума до края на текущата сесия на %PRODUCTNAME и продължава проверката на правописа.</ahelp>"
-#. swfBY
+#. xyCXY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
+"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Добавя текущата комбинация от сгрешена дума и заместваща дума в таблицата за замяна на функцията Автокорекция.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При проверка на граматиката натиснете Игнориране на правило, за да игнорирате правилото, на което противоречи текущата граматическа грешка.</ahelp>"
-#. VFMgo
+#. AF8pP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
+"hd_id781611832449329\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr ""
-#. xZYc7
+#. 52TyF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"par_id941611832460742\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете потребителските речници и да зададете правилата за проверка на правописа.</ahelp>"
+msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change."
+msgstr ""
#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
@@ -34766,59 +34775,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Добавя непознатата дума към потребителски речник.</ahelp>"
-#. BFSCj
-#: 06010000.xhp
-msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore Once"
-msgstr "Игнориране"
-
-#. GaNW7
+#. RcmYq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
+"par_id151611827607301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Прескача непознатата дума и продължава проверката на правописа.</ahelp>"
-
-#. GmjpL
-#: 06010000.xhp
-msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN107CB\n"
-"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "Надписът на този бутон се променя на <emph>Продължаване</emph>, ако оставите диалоговия прозорец „Правопис“ отворен, когато се върнете към документа. За да продължите проверката на правописа от текущата позиция на курсора, натиснете <emph>Продължаване</emph>."
-
-#. xyCXY
-#: 06010000.xhp
-msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1024200804091149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При проверка на граматиката натиснете Игнориране на правило, за да игнорирате правилото, на което противоречи текущата граматическа грешка.</ahelp>"
+msgid "To add a new dictionary, press <emph>Options</emph>, then press <emph>New</emph>. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when <emph>Add to Dictionary</emph> is pressed. Select which dictionary should receive the added word."
+msgstr ""
-#. RZhbH
+#. aREHP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3150740\n"
+"hd_id3149885\n"
"help.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Игнориране - всички"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Предложения"
-#. hECo2
+#. XKCg2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
+"par_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Прескача всички срещания на непознатата дума до края на текущата сесия на %PRODUCTNAME и продължава проверката на правописа.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Изброява думи, предложени за заместване на сгрешената. Изберете желаната дума и натиснете <emph>Поправяне</emph> или <emph>Поправяне - всички</emph>.</ahelp>"
#. nDQnx
#: 06010000.xhp
@@ -34856,6 +34838,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Заменя всички срещания на непознатата дума с текущото предложение.</ahelp>"
+#. VB8iV
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. ea48F
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. NkSGx
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id861611567018048\n"
+"help.text"
+msgid "Check grammar"
+msgstr ""
+
+#. ABHYi
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801354366\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. VFMgo
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#. xZYc7
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете потребителските речници и да зададете правилата за проверка на правописа.</ahelp>"
+
#. GTDGR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34874,6 +34910,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отмените последната промяна в текущото изречение. Щракнете отново, за да отмените предходната промяна в същото изречение.</ahelp>"
+#. cs8WV
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id101611835512800\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
+msgstr ""
+
+#. BwDHK
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id871611602271367\n"
+"help.text"
+msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
+msgstr ""
+
#. JnB8j
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -35828,14 +35882,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Автоформат\">Автокорекция</link>"
-#. rLEm9
+#. AdAHF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+msgid "Options (AutoCorrect)"
+msgstr ""
#. tg4my
#: 06040100.xhp
@@ -35864,23 +35918,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Изберете настройките за автоматичното поправяне на грешки по време на въвеждане, след което щракнете върху <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#. vfcUv
+#. BAFoD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "В текстови документи можете да изберете прилагане на автокорекции докато въвеждате [В], или само докато променяте съществуващ текст [П] с <emph>Инструменти - Автокорекция - Прилагане</emph>."
+msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
+msgstr ""
-#. m7tDz
+#. QavGm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id7547227\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr "Когато изберете команда за променяне на съществуващия текст при положение, че всички настройки са изключени, все пак всички абзаци със стил „По подразбиране“ ще бъдат преобразувани в стил „Основен текст“."
+msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
+msgstr ""
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
@@ -35927,14 +35981,14 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "Превръщане на първата буква от изречение в главна"
-#. PByrF
+#. ydgCD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3155339\n"
"help.text"
-msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
-msgstr "Преобразува първата буква от всяко изречение в главна."
+msgid "Capitalizes the first letter of every sentence"
+msgstr ""
#. xDBFC
#: 06040100.xhp
@@ -36008,14 +36062,14 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "Заменя едно или две тирета с дълго тире (вижте таблицата по-долу)."
-#. ZBFwc
+#. 4XwMG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id87282\n"
"help.text"
-msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "Текстът ще бъде заменен, след като въведете следващия го интервал, знак за табулация или знак за нов ред. В следващата таблица А и Б представят текстове, състоящи се от букви или цифри."
+msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
+msgstr ""
#. BFA33
#: 06040100.xhp
@@ -36089,6 +36143,24 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "А—Б (А, ем-тире, Б)<br/>(вижте бележката под таблицата)"
+#. GFVDZ
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id4648842\n"
+"help.text"
+msgid "N--N (N, minus, minus, N)"
+msgstr ""
+
+#. PwvtV
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3583989\n"
+"help.text"
+msgid "N–N (N, en-dash, N)"
+msgstr ""
+
#. 56q9u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36143,14 +36215,14 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "А –Б (А, интервал, ен-тире, Б)"
-#. 2T6iu
+#. USDjC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1416974\n"
"help.text"
-msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "Ако тиретата са между цифри или текстът има езиков атрибут за унгарски или финландски, двете тирета в последователността А--Б се заменят с ен-тире вместо ем-тире."
+msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
+msgstr ""
#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
@@ -36170,14 +36242,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Премахва интервалите и знаците за табулация в началото на абзац. За да използвате тази възможност, трябва да е включен и режимът <emph>Прилагане на стилове</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. bvALM
+#. pw7Y3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изтриване на интервали и табулатори в началото и в края на ред</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at end and start of line</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
@@ -36206,14 +36278,14 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Заменя два или повече последователни интервала с един интервал."
-#. ABnDy
+#. EDVL6
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Прилагане на номерация - символ</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. MHn7L
#: 06040100.xhp
@@ -36413,23 +36485,50 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-#. iv9MD
+#. VFwDw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Прилагане на стилове</caseinline></switchinline>"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr ""
-#. MiZoc
+#. rCHzY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматично заменя абзацния стил „По подразбиране“ със стиловете от „Заглавие 1“ до „Заглавие 8“. За да приложите абзацния стил „Заглавие 1“, въведете текста, който желаете да използвате за заглавие (без точка) и натиснете два пъти Enter. За да оформите подзаглавие, натиснете Tab един или повече пъти, въведете текста (без точка), след което натиснете Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period."
+msgstr ""
+
+#. ZG42z
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id721611585502649\n"
+"help.text"
+msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice."
+msgstr ""
+
+#. aBCZH
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id101611585558103\n"
+"help.text"
+msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
+msgstr ""
+
+#. S2cjo
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id331611585252617\n"
+"help.text"
+msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
+msgstr ""
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
@@ -36440,14 +36539,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Премахване на празните абзаци</caseinline></switchinline>"
-#. JmoGZ
+#. PtacD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Премахва празните абзаци от текущия документ, когато изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - Прилагане</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
@@ -36530,6 +36629,15 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Променя избраната настройка за автокоригиране.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FdJq6
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id871611602271367\n"
+"help.text"
+msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
+msgstr ""
+
#. KBaQh
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ae37c565121..5c0e2d357a0 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
@@ -11366,13 +11366,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar."
msgstr ""
-#. zCcvX
+#. bVPsm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id461611232078309\n"
"help.text"
-msgid "If you want to type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
+msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
msgstr ""
#. ftHsB