diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c4a818cade8..4891fd254be 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "В инсталираното копие на %PRODUCTNAME могат да бъдат регистрирани данни от произволен <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файл с база от данни</link> . Регистрирането се състои в това да посочите на %PRODUCTNAME къде се намират данните, как са организирани, как се извличат и др. След като базата от данни е регистрирана, можете да използвате командата <emph>Изглед - Източник на данни</emph> за достъп до записите с данни от текстови документи и електронни таблици." #. ADK4M #: data_register.xhp @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "To view a selection of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "За да видите всички налични знаци, изберете <menuitem>Вмъкване - Специален знак</menuitem>." #. fFAT9 #: insert_specialchar.xhp @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document." -msgstr "" +msgstr "В голямото поле за избор щракнете двукратно върху желания знак и той ще бъде вмъкнат в текущия документ." #. p7XqC #: insert_specialchar.xhp @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgctxt "" "hd_id131543693200115\n" "help.text" msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Шифроване на документи с OpenPGP</link></variable>" #. pDG6n #: openpgp.xhp @@ -20148,7 +20148,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Генерира QR код от произволен текст или URL.</ahelp>" #. SzeNM #: qrcode.xhp @@ -20186,23 +20186,23 @@ msgctxt "" msgid "The text for which the QR Code is generated." msgstr "Текстът, за който се генерира QR кодът." -#. 9ZdSh +#. 6mj5K #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "hd_id701566317347416\n" "help.text" -msgid "Option" -msgstr "Настройка" +msgid "Error correction" +msgstr "" -#. H2dQo +#. VezeF #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id281566317365617\n" "help.text" -msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed." -msgstr "Нивото на коригиране на грешки за създавания QR код. Коригирането на грешки в QR код е мярка, която помага за възстановяването на повредени QR кодове." +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." +msgstr "" #. iHFHY #: qrcode.xhp |