summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po203
1 files changed, 101 insertions, 102 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0661e43389d..e5bd7e10628 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462467682.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464097385.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">የ እቃውን አገባብ ዝርዝር ለማስጀመር በመጀመሪያ እቃውን ይጫኑ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ግራ</defaultinline></switchinline> የ አይጥ ቁልፍ ለመምረጥ እና ከዛ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">የ Ctrl ቁልፍ ተጭነው ይዘው ወይንም የ ትእዛዝ እና የ ምርጫ ቁልፍ ይጫኑ እንደ ገና የ አይጥ ቁልፍ </caseinline><defaultinline> ይጫኑ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ</defaultinline></switchinline> አንዳንድ የ አገባብ ዝርዝር መጥራት ይቻላል እቃው ባይመረጥም እንኳን: የ አገባብ ዝርዝር በ ሁሉም ቦታ ይገኛሉ በ $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">የ እቃውን አገባብ ዝርዝር ለማስጀመር በ መጀመሪያ እቃውን ይጫኑ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ግራ</defaultinline></switchinline> የ አይጥ ቁልፍ ለመምረጥ እና ከዛ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">የ Ctrl ቁልፍ ተጭነው ይዘው ወይንም የ ትእዛዝ እና የ ምርጫ ቁልፍ ይጫኑ እንደ ገና የ አይጥ ቁልፍ </caseinline><defaultinline> ይጫኑ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ</defaultinline></switchinline> አንዳንድ የ አገባብ ዝርዝር መጥራት ይቻላል እቃው ባይመረጥም እንኳን: የ አገባብ ዝርዝር በ ሁሉም ቦታ ይገኛሉ በ $[officename].</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የምስል ካርታ; መግለጫዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ምስል ካርታ: መግለጫዎች</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "ImageMap"
-msgstr "የምስል ካርታ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Formats"
-msgstr "የምስል ካርታ አቀራረብ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ አቀራረብ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በ ሰርቨር በኩል የምስል ካርታ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ሰርቨር በኩል የ ምስል ካርታ</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "በ ሰርቨር በኩል የምስል ካርታ"
+msgstr "በ ሰርቨር በኩል የ ምስል ካርታ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በ ደንበኛ በኩል የምስል ካርታ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ደንበኛ በኩል የ ምስል ካርታ</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "በ ደንበኛ በኩል የምስል ካርታ"
+msgstr "በ ደንበኛ በኩል የ ምስል ካርታ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"related\"><emph>የተዛመዱ አርእስቶች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>የ ተዛመዱ አርእስቶች</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "የመስመር ክፍተት: 1"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት: 1"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "የመስመር ክፍተት: 1.5"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት: 1.5"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "የመስመር ክፍተት: 2"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት: 2"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "በ ትንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ"
+msgstr "በ ትንንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
-msgstr ""
+msgstr "ቋንቋዎች በ ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጻፉ ትንሽ ወይንም ሁሉም የሚከተሉት ገጽታዎች ይኖራቸዋል:"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Direct and Style Formatting"
-msgstr "በቀጥታ እና የ ዘዴዎች አቀራረብ"
+msgstr "በ ቀጥታ እና የ ዘዴዎች አቀራረብ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ያለ ዘዴዎች ሰነድ ካቀረቡ እንደ: \"በ ቀጥታ\" አቀራረብ: ይህ ማለት ጽሁፍ ማሻሻል ወይንም ሌሎች እቃዎች: እንደ ክፈፎች ወይንም ሰንጠረዦች: በ ቀጥታ በ ተለያዩ መለያዎች መፈጸም ነው: አቀራረብ የሚፈጸመው ለ ተመረጠው ቦታ እና ለ ሁሉም ለውጦች ለየብቻ መፈጸም አለበት: ዘዴዎች በ ሌላ አነጋገር: በ ጽሁፍ ላይ በ ቀጥታ አይፈጸሙም: ነገር ግን ይገለጻሉ በ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ እና ይፈጸማሉ: አንዱ ጥቅም እርስዎ ዘዴዎችን በሚቀይሩ ጊዜ: ዘዴው የ ተፈጸመበት ሁሉም አካል በ ሰነድ ውስጥ በ ተመሳሳይ ጊዜ ይሻሻላል"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መስኮቶች; ማሳረፊያ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳረፊያ; መግለጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መስኮቶች: ማሳረፊያ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳረፊያ: መግለጫ</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>አገናኝ</emph> ትእዛዝ የሚገኘው በ <emph>ማረሚያ</emph> ዝርዝር ውስጥ ነው: ይህን ትእዛዝ ማስጀመር የሚቻለው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ አንድ አገናኝ ሲኖር ነው: እርስዎ ስእል በሚያስገቡ ጊዜ: ለምሳሌ: እርስዎ ስእሉን በ ቀጥታ ወደ ሰነድ ውስጥ ወይንም ስእሉን እንደ አገናኝ ማስገባት ይችላሉ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">ይህ ባጠቃላይ የሚገልጸው ነባር የ እቃ መደርደሪያ ነው ለ $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">ይህ ባጠቃላይ የሚገልጸው ነባር የ እቃ መደርደሪያ ማሰናጃ ነው ለ $[officename].</variable>"
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ <emph>ማጥፊያ</emph> አዳራሽ ውስጥ እያሉ: ማስገቢያው ይጠፋል ከ አዳራሽ ውስጥ: ነገር ግን ፋይሉ አይጠፋም እንደ ነበረ ይቆያል"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማምጫ ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማጣሪያዎች; ለ ማምጫ እና ለመላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች; ማጣሪያዎች እና አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ; በ መክፈቻ እና በማስቀመጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማምጫ; HTML እና የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ;HTML እና የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>እና የ ጽሁፍ ሰነዶች; ማምጫ/መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>HTML ሰነዶች; ማምጫ/መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 ድጋፍ</bookmark_value><bookmark_value>HTML; መላኪያ ባህሪ ማሰናጃ</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; ፋይሎች መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ;ወደ PostScript አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማምጫ ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማጣሪያዎች: ለ ማምጫ እና ለመላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች: ማጣሪያዎች እና አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: በ መክፈቻ እና በማስቀመጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማምጫ: HTML እና የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ:HTML እና የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>እና የ ጽሁፍ ሰነዶች: ማምጫ/መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>HTML ሰነዶች: ማምጫ/መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 ድጋፍ</bookmark_value><bookmark_value>HTML: መላኪያ ባህሪ ማሰናጃ</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; ፋይሎች መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ;ወደ PostScript አቀራረብ</bookmark_value>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የጽሁፍ ሰነዶች ማምጫ እና መላኪያ</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የ ጽሁፍ ሰነዶች ማምጫ እና መላኪያ</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "\"ፊደል: 10pt\" መቀየሪያ ወደ 10pt ፊደል, በ ማድመቂያ: ማዝመሚያ: ትንሽ ባርኔጣ ማጥፊያ"
+msgstr "\"ፊደል: 10ነጥብ\" መቀየሪያ ወደ 10ነጥብ ፊደል: በ ማድመቂያ: ማዝመሚያ: ትንሽ ባርኔጣ ማጥፊያ"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr ""
+msgstr "የ መለኪያ ክፍል ማሰናጃ በ $[officename] የሚጠቅመው ለ HTML መላኪያ ነው ለ CSS1 ባህሪዎች: የ መለኪያ ክፍል ለ የብቻ ማሰናዳት ይቻላል ለ ጽሁፍ እና HTML ሰነዶች በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች – ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph> ወይንም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ – መመልከቻ</emph> የሚላከው የ ዴሲማል ቦታ ቁጥር እንደ መለኪያው ይለያያል"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr "የንድፍ ፋይሎችን ማምጫ እና መለኪያ"
+msgstr "የ ንድፍ ፋይሎች ማምጫ እና መለኪያ"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መላክ ሰነድ ወይንም ንድፍ በ PostScript አቀራረብ:"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ከ PostScript ማተሚያ ንግግር ውስጥ እና ምልክት ያድርጉ በ <emph>ወደ ፋይል ማተሚያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥ ውስጥ የ PostScript ፋይል ይፈጠራል"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መላኪያ; የ XML ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ XML ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>ተጨማሪዎች; ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>መድረሻ በ ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ሰነድ አይነት በ $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይል አቀራብ; መቀየሪያ $[officename] ነባር</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር; ፋይል አቀራብ በ $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይል አቀራብ;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>ODF ፋይል አቀራብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መላኪያ; የ XML ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ XML ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>ተጨማሪዎች; ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>መድረሻ በ ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ሰነድ አይነት በ $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይል አቀራብ; መቀየሪያ $[officename] ነባር</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር; ፋይል አቀራብ በ $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይል አቀራብ;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>የ OpenDocument ፋይል አቀራብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ODF ፋይል አቀራብ</bookmark_value>"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">በ ነባር $[officename] ፋይሎች መጫኛ እና ማስቀመጫ በ OpenDocument ፋይል አቀራረብ </ahelp>"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument file format names"
-msgstr ""
+msgstr "የ OpenDocument ፋይል አቀራረብ ስሞች"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088F\n"
"help.text"
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
-msgstr ""
+msgstr "የ HTML አቀራረብ የ OpenDocument አቀራረብ አይደለም"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200811525257\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
-msgstr ""
+msgstr "የ OpenDocument አቀራረብ እድገት ቀስ በ ቀስ"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr ""
+msgstr "በ አሁኑ እትም ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ እርስዎን ሰነዶች ለ ማስቀመጥ በ መጠቀም የ ODF 1.2 (ነባር) ወይንም ODF 1.0/1.1 (ወደ ኋላ ለ ቀሩ እንዲስማማ). ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫዎች - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</item> እና ይምረጡ የ ODF አቀራረብ እትም"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr ""
+msgstr "በ እርዳታ ገጽ ላይ ለ <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] ባጠቃላይ</link> እርስዎ መመሪያዎች ያገኛሉ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ የሚፈጸሙ: እንደ በ መስኮቶች መስሪያ እና ዝርዝሮች: ማስተካከያ $[officename] የ ዳታ ምንጮች: አዳራሽ: እና መጎተቻ እና መጣያ የ መሳሰሉ"
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id6200750\n"
"help.text"
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr ""
+msgstr "አንዳንድ አቋራጭ ቁልፎች በ እርስዎ የ ዴስክትፕ ስርአት ውስጥ ተመድበው ይሆናል: ስለዚህ በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ውስጥ የ ተመደቡ አቋራጭ ቁልፎች ዝግጁ አይሆኑም ለ %PRODUCTNAME. ሌላ የ ተለየ ቁልፍ ለ መመደብ ይሞክሩ: ለ %PRODUCTNAME, በ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ </emph> ወይንም በ እርስዎ የ ዴስክቶፕ ስርአት ውስጥ"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ</emph> ንግግር እርስዎን የሚያስችለው የ ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ መግለጽ ነው: ንግግሩ ይታያል እርስዎ ካስቀመጡ የ ሰንጠረዥ ዳታ እንደ ፋይል አይነት \"ጽሁፍ CSV\": እና የ <emph>ማጣሪያ ማሰናጃ ማረሚያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ከ መረጡ <emph>ማሰቀመጫ እንደ</emph> ንግግር ውስጥ"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">የ ተወሰነ ዳታ መለያያ በ tabs ወደ አምዶች ውስጥ</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">የ ተወሰነ ዳታ መለያያ በ ሴሚኮለን (;) ወደ አምዶች ውስጥ</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">የ ተወሰነ ዳታ መለያያ በ ኮማ ወደ አምዶች ውስጥ</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">የ ተወሰነ ዳታ መለያያ በ ክፍተት ወደ አምዶች ውስጥ</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የንግድ ካርዶች - ምርጫዎች</emph> tab"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - ምርጫዎች</emph> tab"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የንግድ ካርዶች - መሀከለኛ</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - መሀከለኛ</emph> tab</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የንግድ ካርዶች - የንግድ ካርዶች</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ ካርዶች</emph> tab</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የንግድ ካርዶች - የግል</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ግል</emph> tab</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የንግድ ካርዶች - የንግድ</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ</emph> tab</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የገጽ ንድፍ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ገጽ ንድፍ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የደብዳቤ - ማተሚያ እቃዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የ ደብዳቤ - ማተሚያ እቃዎች</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6085,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የፋክስ - ገጽ ንድፍ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የ ፋክስ - ገጽ ንድፍ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ, ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 1</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6289,7 +6289,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ, ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 4</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ቡድን ሳጥን</emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 4</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ</emph> tab, ይጫኑ <emph>የ ዲጂታል ፊርማዎች</emph> ቁልፍ, እና ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph> ቁልፍ</variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ</emph> tab, ይጫኑ <emph>የ ዲጂታል ፊርማዎች</emph> ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph> ቁልፍ</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7517,7 +7517,7 @@ msgctxt ""
"546\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የምስል ካርታ</emph> (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የ ምስል ካርታ</emph> (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የምስል ካርታ</emph>እና ከዛ ይምረጡ የምስል ካርታ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph>ባህሪዎች - መግለጫ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የ ምስል ካርታ</emph>እና ከዛ ይምረጡ የ ምስል ካርታ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph>ባህሪዎች - መግለጫ</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7675,10 +7675,9 @@ msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - Hyperlink</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">ይጫኑ <emph>Hyperlink</emph> ምልክት ላይ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <emph>ደብዳቤ & ዜናዎች</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">ይጫኑ <emph>Hyperlink</emph> ምልክት ላይ በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ <emph>ደብዳቤ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7783,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - HTML Source</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ HTML ምንጭ</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML Source"
+msgstr "የ HTML ምንጭ"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8088,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Type</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart አይነት </emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8106,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Type</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart አይነት </emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8124,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Type</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart አይነት </emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8385,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ብዙሀን መገናኛ - ቁራጭ ኪነ ጥበብ አዳራሽ</item> ወይንም በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Record Macro</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macro መቅረጫ</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8560,7 +8559,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - አደራጅ Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, ይጫኑ የ <emph>አደራጅ</emph> ቁልፍ ይጫኑ የ <emph>መጻህፍት ቤት</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>መግቢያ ቃል</emph> ቁልፍ</variable>"
+msgstr "<variable id=\"passwort\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - አደራጅ Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> ይጫኑ የ <emph>አደራጅ</emph> ቁልፍ ይጫኑ የ <emph>መጻህፍት ቤት</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>መግቢያ ቃል</emph> ቁልፍ</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9073,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph>, በ <emph>ዝግጁ ቋንቋ ዘዴዎች </emph>ዝርዝር ውስጥ, ይምረጡ አንድ ቋንቋ ዘዴዎች እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph>, በ <emph>ዝግጁ ቋንቋ ዘዴዎች </emph>ዝርዝር ውስጥ: እና ይምረጡ አንድ የ ቋንቋ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">የሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">በ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ወይንም አድራሻ ደብተር ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ግንኙነት አይነት</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ወይንም አድራሻ ደብተር ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ግንኙነት አይነት</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9685,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">በ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ግንኙነት አይነት</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ግንኙነት አይነት</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">በ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ አድራሻ ደብተር - LDAP, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ldap\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ አድራሻ ደብተር - LDAP, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">በ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የJDBC, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ JDBC, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">በ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MySQL, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MySQL, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">በ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBase\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph>, ይጫኑ <emph>ማውጫዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph> ይጫኑ <emph>ማውጫዎች</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">በ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ ጽሁፍ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Text\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ ጽሁፍ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9984,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - በቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ </emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
-msgstr "መቃኛ መፍጠሪያ"
+msgstr "ፎርም መቃኛ"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12111,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Wall - ድንበሮች</emph> tab (charts)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ግድግዳ - ድንበሮች</emph> tab (charts)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12129,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Chart Area - ድንበሮች</emph> tab (charts)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ቦታ - ድንበሮች </emph> tab (charts)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12208,7 +12207,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - ቦታ</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - ቦታ</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12217,7 +12216,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - መግለጫ - ድንበሮች</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - መግለጫ - ድንበሮች</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12226,7 +12225,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ግድግዳ - ቦታ</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ግድግዳ - ቦታ</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12235,7 +12234,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ወለል - ቦታ</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ወለል - ቦታ</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12244,7 +12243,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ቦታ - ቦታ</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ቦታ - ቦታ</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12298,7 +12297,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ -የ Chart ግድግዳ - ግልጽነት</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12307,7 +12306,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ቦታ - ግልጽነት</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12316,7 +12315,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ -የ Chart ወለል - ግልጽነት</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12325,7 +12324,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ Chart ግድግዳ - ግልጽነት</emph> tab (የ Chart ሰነዶች)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - ሁሉም አርእስቶች - ግልጽነት</emph> tab (የ Chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,7 +12333,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - ዋናው አርእስት - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - ዋናው አርእስት - ግልጽነት</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12352,7 +12351,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (X Axis) - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (X Axis) - ግልጽነት</emph> tab (የ Chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12361,7 +12360,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (Y Axis) - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (Y Axis) - ግልጽነት</emph> tab (የ Chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12370,7 +12369,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (Z Axis) - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (Z Axis) - ግልጽነት</emph> tab (የ Chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12379,7 +12378,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - Data Point - ግልጽነት</emph> - tab (chart documents)"
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - Data Point - ግልጽነት</emph> - tab (የ Chart ሰነዶች)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12547,7 +12546,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - ማዘንበል & የ ጥግ Radius</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - ማዘንበያ & የ ጠርዝ Radius</emph> tab </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13229,12 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Axis - የ Y Axis - ቁጥሮች</emph> tab (የ chart ሰነዶች)"
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "እንዲሁም የ <emph>ቁጥር አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ እና ሜዳዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ ቁጥር አቀራረብ</emph>, ወይንም ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጭ</emph> tab እና ይምረጡ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ <emph>አቀራረብ</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 00040503.xhp
@@ -13280,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ በዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - <emph>ረድፎች ማጥፊያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - <emph>ረድፎች ማጥፊያ</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""